Актуальные проблемы языкознания ГДР: Язык – Идеология – Общество — страница 22 из 72

Конвенция, лежащая в основе языкового знака, включает в себя уже с самого начала противоречивые элементы. Она опирается в качестве предпосылки на соответствие между тем, что имеет в виду коммуникатор, и тем, что понимает реципиент, между намерением и эффектом его реализации в процессе коммуникации. Та значимость, которую имеют темы коммуникации для отдельного человека, и их релевантность для коллектива людей также являются неотъемлемыми составными частями конвенции как необходимо взаимосвязанные противоположные полюса. Поскольку конвенция при каждом употреблении знака нуждается в новом подтверждении и каждый человек в своем онтогенезе как бы заново создает ее, конвенция объединяет свойства процесса и свойства состояния, динамический и статический моменты. Но несмотря на это противоречие, конвенция обеспечивает единство знака и служит базисом для взаимодействия между семантической и несемантической сторонами языка.

3.1.

В то время когда признаки явлений действительности и мышления (которые в связи с предметно-практической и теоретической деятельностью получают коммуникативное выражение) абстрагируются в результате человеческого познания от своих носителей, объединяются в зависимости от практических целей коллектива и прочно связываются с определенными сигналами, в знаках языка возникают референты значения.

В процессе формирования референтов значения и их передачи во время коммуникативного акта сигналы являются инструментом, необходимым для абстрагирования и обобщения выражаемых признаков, а также для выражения образовавшихся в связи с этим комплексов признаков[166]. Сигналы и соответственно их закрепленные в сознании инвариантные характеристики являются для мышления теми общими признаками в их предметном и целостном виде, которые фактически выступают как индивидуальные свойства многочисленных конкретных предметов действительности. В этом наглядно проявляется диалектическое единство объединяемых конвенцией компонентов знака.

Согласно определению, референт значения зависит от наличия сигнала. Он представляет собой обусловленную структурой языка, то есть в особенности сетью отношений между сигналами и результатами отражающего мышления, особую форму проявления того, что мы до сих пор называли просто мыслительным содержанием. Референт значения основывается на конвенциональном соответствии, устанавливающемся в процессе коммуникации между сигналом или его инвариантными признаками и абстрагированными в ходе человеческого познания признаками материальных и идеальных предметов и ситуаций, и является результатом этого соответствия.

3.2.

Важная роль, которую играет сигнал в образовании, существовании и передаче референтов значения, побуждает нас из переменчивой и обратимой системы взаимосвязей, какой является конвенция, выделить одностороннюю, необратимую связь, которая направлена от сигнала на соподчиненный ему комплекс признаков. Назовем эту связь более узкой реляцией значения, под которой мы понимаем связь сигнала (или комплекса сигналов) с зависимым от него референтом значения:

(1) P1(a, Рф)

[P1 = реляция значения 1,

а = сигнал,

Рф = референт.]

Давая такое определение, мы пока что оставляем без внимания положение сигнала между партнерами по коммуникации и описываем реляцию значения как чисто внутреннее языковое отношение. Но при этом мы будем иметь в виду, что в действительности чисто внутренних языковых отношений не существует. Все языковые отношения всегда заключены в общественные отношения между людьми, связанными в процессе своей совместной предметно-практической и теоретической деятельности также коммуникативно. Следовательно, необходимо расширенное определение реляции значения, которую в широком смысле мы можем определить как некоторое специфическое редуцирование понятия языковой конвенции, выражающееся в конкретном сигнале. Следовательно, реляция значения – это заключенная в отдельном конкретном знаке общественная конвенция о применении определенного сигнала в связи с определенными абстрагированными признаками объектов реальности и мышления, которые объединены в сознании[167].

(2) К(Р2(Кр, Рт(Р3(а, П(О)))),

Р2(Рт, Кр(Р3(а, П(О))))).

[К = конвенция,

Р = реляция значения,

Кр = коммуникатор,

Рт = реципиент,

П(О) = признаки объекта].

При этом П(О) является конкретизацией Рф в (1) и означает признаки объекта. Основной несущей реляцией в исключительно сложной, если рассматривать детально, структуре реляций выступает общественное отношение между людьми, которые могут поочередно являться коммуникаторами и реципиентами, производящими и воспринимающими знак партнерами по коммуникации.

Базисом для формирования и существования более узкой реляции значения (1) является общественное отношение между людьми. Если продолжить анализ выражения (2), то все отчетливее видно, что при рассмотрении реляции значения в широком смысле налицо иерархический комплекс отношений, которые связывают сигнал с партнерами по коммуникации, с мысленными образами объектов их коммуникации, то есть с референтами значения, с предметной тематикой объектов коммуникации и, наконец, с другими сигналами и их связями[168]. Взятая в целом реляция значения есть реляционная структура, в которой

а) конвенция между принадлежащими к одной языковой общности коммуникаторами и реципиентами о применении определенных сигналов в связи с определенными признаками объектов представляет собой основную реляцию:

(3) К(Р2(Кр, Рт, X), Р′2(Рт, Кр, X)).

Эта реляция включает в себя в качестве одного из референтов

б) отношение определенного сигнала к определенному комплексу абстрагированных признаков:

(4) Р3(а, П(О)).

Пока подставим его вместо X в (3). Выше мы записали это отношение в (1):

Р1(а, Рф)

и охарактеризовали как реляцию значения в более узком смысле. Если для упрощения опустить отношение между признаками и объектами, то из (4) вытекает также

в) отношение сигнала к объектам, признакам которых он соответствует:

(5) Р4(а, О).

На основе этого отношения сигнал может также употребляться для обозначения индивидуальных объектов. В именах собственных эта реляция обозначения полностью заменяет реляцию значения. Более узкая реляция значения (1) связана далее через исходный сигнал и через референт значения, на который она направлена,

г) отношениями компенсации с более узкими реляциями значения в других знаках:

(6) Р5((а, Рф), аа, Рфа) … (аn, Рфn).

Эти отношения носят не только синтагматический, но и парадигматический характер. Знаки взаимно дополняют и обусловливают друг друга не только вследствие их связанности в высказывании. На основе рифм, ассонанса и аллитерации, а также принадлежности к одинаковым морфологическим или синтаксическим классам знаковый состав языка складывается, как известно, в определенную структуру в морфологическом аспекте и в плане сигналов. Образование этой структуры возможно благодаря тому, что на той же основе из сигналов выделяются совокупности элементов, которые благодаря общности форм связаны друг с другом теснее, чем с другими элементами[169]. Отношения инклюзии и импликации, синонимии и антонимии, пертинентности, отнесенности к семантическим полям и грамматическим категориям тесно связывают друг с другом референты значения перекрестными зависимостями[170].

3.3.

Посредством терминологической дифференциации между реляцией значения и референтом значения мы стремимся уяснить себе диалектическое противоречие, которое свойственно самим семантическим комплементам сигналов и которое не всегда удается обнаружить вследствие нерелевантного употребления слова «значение».

(1) В связи с постановкой вопроса о том, какими, собственно, возможностями обладает языковая коммуникация, какие ей должны сопутствовать общественные и структурно-лингвистические условия, реляционный характер значения выдвигается на передний план. Реляционная структура конвенции и взаимосвязи (взаимосвязей) придает значению упорядоченный характер. Реляцию значения можно рассматривать как некое предписание, регламентирующее взаимосвязи. Так, если имеется определенный сигнал, который должен реализоваться в коммуникации, то этот сигнал связывается с определенным референтом значения на основе конвенции в ее применении к определенным объектам и с учетом взаимоотношений с общественным партнером, а также с другими сигналами. Следовательно, значение может быть описано как общественно значимое правило соединения сигнала с соответствующим комплексом абстрагированных признаков. Значение придает знаку относительную стабильность. Как правило, значение является отражением в сознании реальной общественной ситуации. В качестве базиса оно включает идеальное отражение и мысленное относительное закрепление условий употребления реальных сигналов в общественной коммуникации. Как отражение общественного характера коммуникативных потребностей и элементарного условия их удовлетворения, возможности повторить и воспроизвести коммуникативные действия, правило включает в себя также нормативный, предписывающий момент, который обеспечивает наличие необходимых инвариантов в функционировании знака.

(2) При рассмотрении же того, что конкретно сообщают друг другу партнеры в процессе коммуникации, на передний план выступает референт значения. Коммуникативное намерение коммуникатора распространяется на определенный, детерминированный направлением предметно-практической и теоретической деятельности комплекс признаков, связанных с реальными и идеальными объектами, потенциальными объектами коммуникации. Коммуникативный эффект, достигаемый в восприятии реципиента, зависит от того, удалось ли вызвать в его сознании соответствующий комплекс признаков. Правда, в отношении содержания и объема комплекса, действительно пригодного для передачи в процессе коммуникации, как коммуникатор, так и реципиент направляются в их коммуникативных действиях структурой языка, которая является результатом общественной, исторической конвенции. Но при этом внимание партнеров по коммуникации сосредоточено в процессе коммуникации не на сети внутриязыковых структурных отношений, определяющих содержание и объем референтов значения, а на имеющихся в их распоряжении потенциальных объектах их коммуникации, которые можно передавать от сознания к сознанию, на самих референтах значения. В этом аспекте значение выступает не как структурное языковое отношение, а как функциональный элемент, привязанный к сигналам.