Актуальные проблемы языкознания ГДР: Язык – Идеология – Общество — страница notes из 72

Примечания

1

Theoretische Probleme der Sprachwissenschaft. 1. u. 2. Bde, Berlin, Akademie-Verlag, 1976.

2

Linguistische Studien. Reihe A, Arbeitsberichte. Akademie d. Wissenschaften d. DDR. Zentralinstitut für Sprachwissenschaft. Berlin.

3

Linguistische Arbeitsberichte. Mitteilungsblatt d. Sektion theoretische u. angewandte Sprachwissenschaft d. Karl-Marx-Universität Leipzig.

4

К. Маркс, Ф. Энгельс. Собр. соч. Изд. 2-е. М., Госполитиздат, 1955, т. 20, с. 525.

Нам остается лишь добавить, что высказывание Энгельса остается одинаково актуальным как для критики последователей философского позитивизма второй половины прошлого столетия, так и для критики последователей современных разновидностей позитивизма.

5

Günter Feudel. Die Sprachwissenschaft in der sozialistischen DDR.

6

V. Klemperer. Lingua tertii imperii. «LTI», Notizbuch eines Philologen. Berlin, 1949.

7

Здесь еще следует указать:

· Е. Seidel / I. Seidel-Slotty. Sprachwandel im dritten Reich. Eine kritische Betrachtung faschistischer Einflüsse. Halle (Saale), 1961;

· J.R. Becher. Unsere Sprache. – In: «Verteidigung der Poesie». Berlin, 1960;

· F.C. Weiskоpf. Verteidigung der deutschen Sprache. Berlin, 1955 und 1960;

· O. Grotewohl. Gedankenkraft und Sprachgewalt bei Marx und Engels. Berlin, 1958 (anläßlich des 110. Jahrestags der Veröffentlichung des «Manifests der Kommunistischen Partei»);

· A. Kurella. Sprachkultur im deutschen Arbeiter- und Bauern-Staat. – «Sprachpflege», 1964, S. 1 – 3;

· J. Dieckmann. Sprachpflege – wozu. – «Sprachpflege», 1963, S. 193 – 198;

· его же: 15 Jahre Deutsche Demokratische Republik – 15 Jahre Pflege der deutschen Sprache in unserem Staate des Humanismus. – «Sprachpflege», 1964, S. 193 – 194.

8

E. Koelwel. Wegweiser zu einem guten Stil. Leipzig, 1954.

9

D. Faulseit. Gutes und schlechtes Deutsch. Leipzig, 1965 (3. Aufl., Leipzig, 1969).

10

G. Möller. Deutsch von heute. Leipzig, 1961.

11

Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1975.

Там читатель найдет также другие ссылки на соответствующую литературу.

Ценный обзор развития стилистики в первые два десятилетия после основания ГДР делает Э. Ризель в своей статье

· «Schrittmacher der Stilistik auf dem Weg zum 20. Jahrestag der Deutschen Demokratischen Republik». – «Sprachpflege», 1969, Ht. 10, S. 202 – 205.

12

См.: Das Institut für deutsche Sprache und Literatur. Berlin, 1954.

13

G. Pätsch. Grundfragen der Sprachtheorie. Halle, 1955;

· H. Becker. Sieben Sprachbriefe zur Gegenwart. Halle, 1956;

· K. Ammer. Einführung in die Sprachwissenschaft. Bd. 1, Halle, 1958, и др.

14

W. Schmidt. Deutsche Sprachkunde. Berlin, 1959 (7. bearbeitete Aufl., Berlin, 1972).

15

Ср.: G.F. Meier. Ein Beitrag zur Erforschung der Beziehungen von Sprache und Denken und der Entwicklungsgesetzmäßigkeiten in der Sprache. – «Wiss. Z. d. KMU. Leipzig. Ges. u. Sprachwissenschaftliche Reihe», 1952/3, S. 514 ff;

другие его статьи см. в редактируемом им журнале «Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung».

16

См.: Zeichen und System der Sprache. Bd. I u. II. Berlin, 1961; Bd. III, Berlin, 1966.

17

Ср: W. Neumann. Wege und Irrwege der inhaltsbezogenen Grammatik. – «Weimarer Beiträge» 1, 1961 und 1, 1962;

· E. Seidel. Sprachwissenschaft, «Weltbild» und Philosophie. – «Deutschunterricht» 11, Berlin, 1958;

· B. Löther. Ist die Sprache eine geschichtsbildende Kraft? – «Weimarer Beiträge», 1962, S. 587 – 613;

· G. Helbig. Die Sprachauffassung Leo Weisgerbers. – «Der Deutschunterricht», 1961, S. 91 – 122;

· W. Bahner. Grundzüge der Feldtheorie von Jost Trier. – «Wiss. Zeitschrift d. KMU», Leipzig, 1962/3, S. 593 – 598;

· G. Gabka. Theorien zur Darstellung eines Wortschatzes. Halle, 1967.

18

Ср.: A. Neubert. Semantischer Positivismus in den USA. Ein kritischer Beitrag zum Studium der Zusammenhänge zwischen Sprache und Gesellschaft. Halle, 1962;

· G.F. Meier. Das zéro-Problem in der Linguistik. Berlin, 1961;

· G.F. Meier. Die noematische Analyse. – ZPSK 1, 1965, S. 51 ff.

19

Здесь следует назвать прежде всего:

· E. Albrecht. Beiträge zur Erkenntnistheorie und das Verhältnis von Sprache und Denken. Halle, 1957;

· E. Albrecht. Sprache und Erkenntnis. Logisch-linguistische Analyse. Berlin, 1967;

· G. Klaus. Die Macht des Wortes. Ein erkenntnistheoretisch-pragmatisches Traktat. Berlin, 1965 (4. Aufl., 1968).

Имеется перевод этой книги:

· Г. Клаус. Сила слова. Гносеологический и прагматический анализ языка. М., «Прогресс», 1967;

· G. Klaus. Semiotik und Erkenntnistheorie. Berlin, 1963 (2. neu bearbeitete Aufl., Berlin, 1969).

20

Ссылки на литературу см. в упоминающихся в последующем изложении общих работах.

21

J. Erben. Abriß der deutschen Grammatik. Berlin, 1958 (7. Aufl., Berlin, 1964).

22

W. Jung. Grammatik der deutschen Sprache. Leipzig, 1966.

23

W. Schmidt. Grundfragen der deutschen Grammatik. Berlin, 1965 (2. Aufl., 1966).

24

По этой теме см. также:

G.F. Meier. Grundfragen einer funktionalen Grammatiklehre – ZPSK, 1974, S. 125 – 131.

25

См.: G. Helbig. Untersuchungen zur Valenz und Distribution deutscher Verben. – DaF, 1966, 3 – 4;

· G. Helbig / W. Schenkel. Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. Leipzig, 1969;

ср. также: Beiträge zur Valenztheorie. Halle, 1971.

26

W. Schmidt. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. Berlin, 1963 (4. Aufl., 1967).

27

E. Agricola. Wörter und Wendungen. Leipzig, 1962 (8. Aufl., 1977).

28

Synonymwörterbuch. Leipzig, 1973 (2. Aufl., 1974).

29

Ср.: Bausteine zur Sprachgeschichte des Neuhochdeutschen. Berlin, 1964 und 1969.

Это немецкий вариант работы «От языка немецкой народности к немецкому национальному языку». I т. – 1955, II т. – 1959, М., «Наука».

30

Ср. предисловие Г. Фойделя в т. 56/I «Bausteine» и обзор (т. 57) вышедших публикаций этой серии.

31

Geschichte der deutschen Sprache. Berlin, 1969.

32

Ср., например:

· H.J. Gernentz. Die Umgangssprache in der Schichtung der deutschen Nationalsprache. – «Weimarer Beiträge», Ht. 4, 1965, S. 570 ff;

· H. Rosenkranz, K. Spangenberg. Sprachsoziologische Studien in Thüringen. Berlin, 1963.

33

J. Höppner. Über die deutsche Sprache und die beiden deutschen Staaten. – «Weimarer Beiträge», 1963, S. 576 – 585.

34

Литературу по этому вопросу читатель найдет в статье Т. Шиппан, публикуемой в данном сборнике.

35

Ср.: «Einheit», 1972, Ht. 2, S. 169 – 184.

36

Ср.: G. Feudel u. W. Neumann. Zu den Aufgaben der Sprachwissenschaft in der DDR nach dem VIII. Parteitag der SED. – «Fremdsprachen», 3, 1972, S. 159 – 162.

37

Theoretische Probleme der Sprachwissenschaft. Berlin, 1976, Bd. 9 der Reihe «Sprache und Gesellschaft».

Там читатель найдет также ссылки на другие работы, связанные с этой проблематикой.

38

Ср. опубликованные в той же серии тома:

· Sprachliche Kommunikation und Gesellschaft. Berlin, 1974;

· Aktuelle Probleme der sprachlichen Kommunikation. Soziolinguistische Studien zur sprachlichen Situation in der DDR. Berlin, 1974;

· Theoretische und empirische Probleme bei der sprachlichen Kommunikation. – «Linguistische Studien», Ht. 8 u. 9;

· Zur Entwicklung der Sprache unter der Bedingung der Kommunikationsbedürfnisse und -inhalte in der sozialistischen Gesellschaft. – «Linguistische Studien», Ht. 28, Berlin, 1975.

39

Beiträge zur Soziolinguistik. Halle / Saale, 1974.

40

Sprache und Ideologie. Halle / Saale, 1972.

41

Ср.: W. Mötsch. Zur Kritik des sprachwissenschaftlichen Strukturalismus. – «Sprache und Gesellschaft». Bd. 3, Berlin, 1974;

· H. Harnisch. Zu einigen spätbürgerlichen Auffassungen vom Wesen und von den Funktionen der Sprache. – «Sprache und Ideologie». Halle, 1972, S. 36 – 63;

· E. Albrecht. Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie. Berlin, 1972.

42

См. литературные ссылки в сборнике «Sprache und Ideologie»; далее:

· Zur Widerspiegelung von Klassenpositionen in der semantischen Struktur der Sprache. – «Linguistische Studien», Ht. 12.

43

См. среди прочего вошедшие в данный сборник статьи X. Лангнера, Т. Шиппан, Р. Баудуш, Р. Рёслера, а также статью, написанную Р. Боком, Г. Гарнишем, X. Лангнером и Г. Штарке.

44

Ср.: Sprache in der ideologischen Auseinandersetzung. – «Linguistische Studien», Ht. 4.

45

Ср.: Fachsprachen und Sprachstatistik. Berlin, 1975;

· L. Hoffmann. Kommunikationsmittel Fachsprache: Eine Einführung. Berlin, 1976.

46

Ср.: G. Wotjak. Untersuchungen zur Struktur der Bedeutung. Berlin, 1971;

далее: Probleme der semantischen Analyse. Berlin, 1977.

47

Ср. об этом статью P. Клаппенбах в данном сборнике.

48

Textlinguistik. Ht. 1 – 4, Dresden, 1970 – 1975.

49

H. Isenberg. Texttheorie und Gegenstand der Grammatik. – «Linguistische Studien». Ht. 11, Berlin, 1974.

[Русский перевод см. в: «Новое в зарубежной лингвистике», вып. VIII, с. 43 – 56. – Ред.]

50

D. Neriuc. Untersuchungen zu einer Reform der deutschen Orthographie. – «Sprache und Gesellschaft». Bd. 6, Berlin, 1975;

ср. также: Sprachwissenschaftliche Probleme einer Reform der deutschen Orthographie. – «Linguistische Studien», Ht. 23 u. 24, Berlin, 1975.

51

Ср. статью: S. Koch. Automatische Silbentrennung. – «Sprachpflege» 1974, Ht. 6, S. 113 – 115.

52

Помимо уже указанных, следует особо назвать еще следующие сочинения:

· W. Fleischer. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. 3. Aufl., Leipzig, 1974;

· T. Schippan. Einführung in die Semasiologie. Leipzig, 1972, (2. überarb. Aufl., 1975);

· Wörterbuch der deutschen Aussprache. Leipzig, 1964, (4. Aufl., 1974);

· G. Helbig. Geschichte der neueren Sprachwissenschaft. Leipzig, 1970;

· J. Schildt. Abriß der Geschichte der deutschen Sprache. Berlin, 1976.

Необходимо еще обратить внимание на такую важную серию, как:

· «Linguistische Arbeitsberichte der Sektion Theoretische und angewandte Sprachwissenschaft der Karl-Marx-Universität Leipzig»,

а также на научные журналы, издаваемые различными университетами и вузами.

53

Wolfdietrich Hartung. Über Sinn und Inhalt der marxistisch-leninistischen Sprachauffassung. – In: «Linguistische Studien», Reihe A, Arbeitsberichte, Berlin, 1973.

54

Цит. по: Л. Сэв. Марксизм и теория личности. М., «Прогресс», 1972, с. 85.

55

Цит. по: Л. Сэв. Марксизм и теория личности. М., «Прогресс», 1972, с. 83.

56

Там же, с. 85 – 86.

57

Там же, с. 85.

58

Там же, с. 87.

59

Ф. Энгельс. Диалектика природы. – К. Маркс, Ф. Энгельс. Собр. соч. Изд. 2-е. М., Госполитиздат, 1955, т. 20, с. 525.

60

Ср. F. Fiedler, G. Klimaszewsky, G. Söder. Das Verhältnis der marxistisch-leninistischen Philosophie zu den Einzel- und Strukturwissenschaften. – «Deutsche Zeitschrift für Philosophie». Berlin, 1972, Ht. 11, S. 1313.

61

W. Eichhorn. Zur Bestimmung des Gegenstandes der Philosophie. – «Deutsche Zeitschrift für Philosophie». Berlin, 1973, Ht, 1, S. 9.

62

А.Н. Савченко. Язык и системы знаков. – «Вопросы языкознания». 1972, № 6, с. 21 – 32.

63

А.А. Уфимцева. Понятие языкового знака. – «Общее языкознание (формы существования, функции, история языка)». М., «Наука», 1970.

64

К. Маркс, Ф. Энгельс. Немецкая идеология. Собр. соч. Изд. 2-е. М., Госполитиздат, 1955, т. 3, с. 37.

65

Ф. Энгельс. Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека. – К. Маркс, Ф. Энгельс. Собр. соч. Изд. 2-е. М., Госполитиздат, 1955, т. 20, с. 489.

66

Ср. по этому вопросу:

· N.P. Dubinin. Soziale Umwelt und die Evolution des Menschen. Urania. Leipzig / Jena / Berlin, 1973, Ht. 3, S. 28 – 33.

67

К. Маркс, Ф. Энгельс. Немецкая идеология. Собр. соч. Изд. 2-е. М., Госполитиздат, 1955, т. 3, с. 29.

68

Ф. Энгельс. Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека. – К. Маркс, Ф. Энгельс. Собр. соч., т. 20, с. 489.

69

Ср.: А.А. Леонтьев. Проблема глоттогенеза в современной науке. – «Энгельс и языкознание». М., 1972, с. 135 – 156.

70

К. Маркс, Ф. Энгельс. Немецкая идеология. Собр. соч. Изд. 2-е. М., Госполитиздат, 1955, т. 3, с. 24.

71

Ф. Энгельс. Роль труда в превращении обезьяны в человека. – К. Маркс, Ф. Энгельс. Собр. соч. Изд. 2-е. М., Госполитиздат, 1955, т. 20, с. 490.

72

Ср.: А.А. Леонтьев. Проблема глоттогенеза в современной науке. – «Энгельс и языкознание». М., 1972, с. 135 – 156.

73

Ср. по этому вопросу:

· А.Н. Леонтьев. Деятельность и сознание. – «Вопросы философии», 1972, № 12, с. 129 – 140.

74

В переводе слово «отдельность» предлагается по аналогии с его употреблением А.А. Леонтьевым («самостоятельность значения, его „отдельность“ от обозначаемого предмета») в его статье «Психологическая структура значения» в: «Семантическая структура слова». М., «Наука», 1971, с. 10. – Прим. перев.

75

Здесь при переводе мы опирались на формулировку «предсказуемость появления языковой единицы контекстом» в:

· О.Н. Селиверстова. О книге Дж. Лайонза «Структурная семантика». – «Семантическая структура слова». М., 1971, с. 205.

Прим. перев.

76

J. Habermas, N. Luhmann. Theorie der Gesellschaft oder Sozialtechnologie. Frankfurt / Main, 1971.

77

К. Маркс, Ф. Энгельс. Немецкая идеология. Собр. соч. Изд. 2-е. М., Госполитиздат, 1955, т. 3, с. 29.

78

А.Н. Леонтьев. Деятельность и сознание. – «Вопросы философии», 1972, № 12, с. 129 – 140.

79

Ср.: В.З. Панфилов. Взаимоотношение языка и мышления. М., 1971.

80

Ср. L.S. Wygotski. Denken und Sprechen. Berlin, 1964, S. 116 ff.

81

Ср. формулировку А.Н. Леонтьева о двояком существовании значения. См. цит. соч.

82

А.Н. Леонтьев. Деятельность и сознание. – «Вопросы философии», 1972, № 12, с. 129 – 140.

83

Ср.: А.А. Леонтьев. Психологическая структура значения. – «Семантическая структура слова». М., 1971.

84

Albrecht Neubert. Zu Gegenstand und Grundbegriffen einer marxistisch-leninistischen Soziolinguistik. – «Beiträge zur Soziolinguistik». Hrsg. v. R. Große u. A. Neubert. VEB Max Niemeyer Verl. Halle / Saale, 1974, S. 25 – 46.

(переработанное изложение доклада, сделанного 7 ноября 1969 г. на открытом заседании Лейпцигского лингвистического общества, посвященном теме «Язык и общество»).

85

Ср.: Manipulation. Die staatsmonopolische Bewußtindustrie. Berlin, 1968, S. 83 ff., S. 344 ff.

86

Ср.: K. Hager. Die Aufgaben der Gesellschaftswissenschaften in unserer Zeit. Berlin, 1968.

87

Ср.: G. Wotjak. Untersuchungen zur Struktur der Bedeutung. Berlin, 1971 (особенно приведенную в этой работе обширную литературу по структурной семантике);

· J. Lyons. Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge, 1968, p. 443 ff.

88

A. Neuber. Semantischer Positivismus in den USA. Ein kritischer Beitrag zum Studium der Zusammenhänge zwischen Sprache und Gesellschaft. Halle, 1962.

89

Ср.: P.W. Kopnin u. M.W. Popowitsch (Hrsg.). Logik der wissenschaftlichen Forschung. Berlin, 1969, особенно с. 110 и сл.

90

«Первое обязательное условие, выполнение которого отличает теоретическую научную систему от пустого нагромождения абстракций, состоит в том, что все ее категории принадлежат одной и той же предметной области и отражают один и тот же объект исследования» (там же, с. 117).

91

Там же, с. 118.

92

Ср. русск.: Он не прийдёть. – Прим. ред.

93

A.S.C. Ross. Linguistic Class-Indicators in Present-Day English. – «Neuphilosophische Mitteilungen», 55, 1954, S. 20 – 54;

· J. Vachek. On Social Differentiation of English Speech Habits. – «Philologica Pragensia», III, 1960, S. 222 – 227;

· O. Ahmanova. Some Comments on Social Dialect, Style and Usage. – «Philologica Pragensia», IV, 1961, S. 138 – 143.

· A.S.C. Ross (ed.). What are U? London, 1969.

94

В американской «Интернэшнл геральд трибюн» от 13 февраля Гобарт Роуэн рассматривает официальный экономический жаргон. Уже многие годы мы, марксисты, потешаемся над американскими чиновниками и экономическими экспертами, которые, чтобы избежать слова «кризис», говорят о рецессии. Никсон отменил и это слово. Теперь, как сообщает Роуэн, толкуют об «охлаждении» (cooling-off), о «замедлении» (slowdown), о «приспособлении» (readjustment). Далее он продолжает:

«Такие слова воспринимаются не столь серьезно, как рецессия, которая рифмуется с депрессией, а ни один член правительства не хотел бы оказаться в ассоциативной связи с выражением „депрессия“».

Главный советник Никсона по экономическим вопросам Пауль Маккрекен даже открыто признал:

«Нам запрещают употреблять слово „депрессия“. Даже слово „рецессия“ запретно. Вот что можно обнаружить, заглянув за кулисы манипуляций общественным мнением!»

J. Kuczynski. Die Krise in den USA. – «Neues Deutschland» (B), 12. III. 1970.

95

V. Schklowski, J. Tynjanow u.a. Sprache und Stil Lenins. Berlin, 1970.

96

См.: N. Chomsky. Aspekte der Syntax-Theorie. Berlin, 1970;

· он же: Cartesian Linguistics. New York and London, 1966.

97

Выражение «социолингвистическая компетенция» укоренилось не столь прочно, как «лингвистическая компетенция» в понимании генеративной грамматики. Оно пока еще довольно многозначно. Так, например, Фишман интерпретирует его в отношении социально обездоленных пуэрториканцев в Нью-Йорке как способность адекватно изъясняться на родном и английском языках.

См.: J.A. Fishman. Bilingualism in the Barrio. – «The Modern Language Journal», 1969, № 3, p. 151.

98

Ср.: В.М. Жирмунский. Национальный язык и социальные диалекты. Л., 1936.

· В.В. Виноградов. Проблемы литературных языков и закономерности их образования и развития. М., 1967. – «Язык и общество», М., АН СССР, Институт языкознания, 1968.

99

C.A. Ferguson. Diglossia. – «Word», 15, 1959, p. 325 – 340.

100

См.: S. Brauner. Soziolinguistische Probleme bei der Herausbildung von Nationalsprachen in Afrika. – «Beiträge zur Soziolinguistik». Halle / Saale, 1974, S. 47 – 67.

101

K. Marx. Grundrisse der Kritik der politischen Ökonomie. Berlin, 1953. S. 80.

[На русском языке эта работа не издавалась. См. прим. 1 в т. 13 собр. соч. К. Маркса и Ф. Энгельса. – Прим. перев.]

102

A. Neubert. Kulturanthropologische Metalinguistik und semantischer Positivismus. – «Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung», 15, 1962, S. 301 – 328;

· E. Albrecht. Sprache und Erkenntnis, Logisch-linguistische Analysen. Berlin, 1967.

103

Ср.: M.A.K. Halliday. The User and the Use of Language. – In: M.A. Halliday, A. McIntosh and P. Strevens. The Linguistic Sciences and Language Teaching. London, 1964;

· J.N. Ure. Practical Registers. – «English Language Teaching», XXIII, 1969, p. 107 – 114, 206 – 215.

104

Ср.: E. Riesel. Stilistik der deutschen Sprache. 2. Aufl., Moskau, 1963;

· idem.: Der Stil der deutschen Alltagsrede. Moskau, 1964;

· Th.A. Sebeock (ед.). Style in Language. Cambridge (Mass.), 1960;

· R. Gläser. Linguistische Kriterien der Stilbeschreibung (докт. дисс.). Leipzig, 1969 (рукопись).

105

Литературную норму национального языка (стандарт) и «социальный диалект» называют «социолингвистическими слоями», а «ситуативные варианты» – «социолингвистическими сферами». – См.:

· R. Große und A. Neubert. Thesen zur marxistisch-leninistischen Soziolinguistik. – «Beiträge zur Soziolinguistik». Halle / Saale, 1974, S. 15.

106

Там же, тезис 7.3.

107

См. там же, тезисы 7.5 и 7.6.

108

См. A. Neubert. Pragmatische Aspekte der Übersetzung. Grundfragen der Übersetzungswissenschaft. Leipzig, 1968, S. 33.

109

К. Маркс, Ф. Энгельс. Немецкая идеология. Собр. соч. Изд. 2-е. М., 1955, т. 3, с. 283 – 284.

110

Там же, с. 284.

111

Характерно, что по этому тематическому комплексу имеется обширная буржуазная литература. См.:

· J.O. Hertzler. A Sociology of Language. New York, 1965 (особенно гл. XI: The Language of Social Control and the Social Control of Language, p. 264 – 299, а также библиографию на с. 533 – 535).

Сюда же относится так называемый «контент-анализ» Ласуэла (H.D. Lasswell. The Language of Politics. New York, 1949) и его последователей.

112

Ср.: G. Matoré. La methode en lexicologie. Paris, 1953.

113

«Einheit», Ht. 12, 1968, S. 1455 – 1470.

114

Там же, с. 1461.

115

Там же, с. 1470.

По вопросу о реализации этого решения и новых задачах марксистско-ленинских общественных наук см.:

· K. Hager. Die entwickelte sozialistische Gesellschaft (Aufgaben der Gesellschaftswissenschaften nach dem VIII. Parteitag der SED). – «Einheit», Ht. 11, 1971, S. 1203 – 1242.

· Zentraler Forschungsplan der marxistisch-leninistischen Gesellschaftswissenschaften der DDR bis 1975. – «Einheit», Ht. 2, 1972, S. 169 – 184.

116

Пожалуй, лучше отразил бы ситуацию термин «прагмема». В этом случае будет подразумеваться некоторый класс общественно обусловленных языковых вариантов.

117

S.M. Lamb. The Sememic Approach to Structural Semantics. Berkeley, 1963 (Msch. – MS);

· idem. Outline of Stratificational Grammar. Washington, 1966.

118

Ср. сноску 8 [93].

119

V. Klemperer. LTI [lingua tertii imperii], Notizbuch eines Philologen. Berlin, 1974;

· E. Seidel u. I. Seidel-Slotty. Sprachwandel im Dritten Reich. Eine kritische Untersuchung faschistischer Einflüsse. Halle, 1961.

120

Ср. сноску 20 [105].

121

Wilhelm Schmidt. Das Verhältnis von Sprache und Politik als Gegenstand der marxistisch-leninistischen Sprachwirkungsforschung. – «Sprache und Ideologie». Halle, 1972, S. 9 – 35.

Для настоящего сборника статья автором несколько изменена. – Прим. ред.

122

В отношении этих обозначений ср.:

· W. Schmidt. Charakter und gesellschaftliche Bedeutung der Fachsprachen. – «Sprachpflege», 18, 1969, S. 10 ff (особенно c. 19 и сл.).

123

Необходимо учесть, что лингвистический термин профессиональный арготизм не содержит негативного оттенка, как, например, слово жаргон в обиходной речи. Поэтому этот термин не может быть приравнен к обозначению партийный жаргон и т.п., употребляемым нашими врагами. Признаки образности и экспрессивности отнюдь не ограничиваются политическими арготизмами; они встречаются, правда, не столь часто в политических терминах

(ср.: W. Schmidt. Charakter und gesellschaftliche Bedeutung der Fachsprachen. Op. cit., S. 15 ff.)

124

Ср.: W. Schmidt. Charakter und gesellschaftliche Bedeutung der Fachsprachen. – Op. cit., S. 18 ff.

125

См.: W. Schmidt. Zur Ideologiegebundenheit der politischen Lexik. – «Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung», 22, 1969, S. 255 ff.

– Ср. также: W. Schmidt. Zum Einfluß der gesellschaftlichen Entwicklung auf den Wortbestand der deutschen Sprache der Gegenwart in der DDR. – «Sprache und Ideologie». Halle, 1972.

126

Э. Курка также справедливо подчеркивает, что и вообще и особенно в борьбе с враждебными взглядами необходимо добиваться недвусмысленности языковых выражений с помощью дефиниций и применения совершенно ясных по смыслу обозначений: см.

· E. Kurka. Wirksam reden – besser überzeugen. Einführung in die sozialistische Rhetorik. Berlin, 1970, S. 212 ff.

127

См.: J. Scharnhorst. Zur semantischen Struktur des Wortschatzes der deutschen Gegenwartssprache. – «Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung», 22, 1969, S. 502 ff.,

а также: E. Agricola. Semantische Relationen im Text und im System. Halle, 1969.

128

Ср.: W. Schmidt. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. Ein Beitrag zur Theorie der Wortbedeutung. 4. Aufl., Berlin, 1967.

129

См.: O. Erdmann. Die Bedeutung des Wortes. 4. Aufl., Leipzig, 1925.

130

Ср.: W. Schmidt. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. – Op. cit., S. 16 ff, S. 46 ff.

131

В этом случае имеется в виду не грамматическое значение, использующее различные формы для выражения модальности, а компонент предметного значения слова.

132

Ср.: W. Schmidt. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. – Op. cit., S. 54.

133

См.: H. Hiebsch. Sozialpsychologische Grundlagen der Persönlichkeitsformung. 4 Aufl., Berlin, 1969, S. 121.

134

H. Schliwa. Der marxistisch-leninistische Begriff der Ideologie und Wesen und Funktionen der sozialistischen Ideologie. – «Sozialismus und Ideologie». Hrsg. von W. Müller, Berlin, 1969, S. 81.

135

Ср. H. Schliwa. Op. cit., S. 86 ff, S. 97 ff.

136

Ср.: F. Fidler / H. Seidel. Der Marxsche Wissenschaftsbegriff und die sozialen Grundlagen des wissenschaftlichen Erkennens. – «Deutsche Zeitschrift für Philosophie», Sonderheft, 1968.

· Probleme und Ergebnisse der marxistisch-leninistischen Erkenntnistheorie, S. 87.

137

D. Wittich. Widerspiegelung und gesellschaftliche Praxis. Über zwei erkenntnistheoretisch relevante Widerspiegelungsbeziehungen. – «Deutsche Zeitschrift für Philosophie», Sonderheft, 1968, S. 40.

138

Там же.

139

Ср.: H. Schliwa. Erkenntnis und Ideologie. – «Deutsche Zeitschrift für Philosophie», Sonderheft, 1969, S. 113.

140

H. Schliwa. Der marxistisch-leninistische Begriff der Ideologie. – Op. cit., S. 93.

141

H. Schliwa. Op. cit., S. 94.

142

Ср.: H. Schliwa. Op. cit., ibid.

143

Ср.: W. Schmidt. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. – Op. cit., S. 16.

144

H. Schliwa. Ор. cit., S. 97.

145

См. сноску 4.

146

Philosophisches Wörterbuch. Hrsg. von G. Klaus und M. Buhr. 10. Aufl., Leipzig, 1974, Bd. 1, S. 546.

147

H. Schliwa. Der marxistisch-leninistische Begriff der Ideologie. – Op. cit., S. 97.

148

См.: W. Schmidt / H. Harnisch. Kategorien und Methoden einer marxistisch-leninistischen Sprachwirkungsforschung. – «Sprache und Ideologie». Hrsg. von W. Schmidt, Halle, 1972, S. 65 ff.

См. также: W. Hartung. Der Muttersprachunterricht und die gesellschaftliche Funktion der Sprache. – «Deutschunterricht», 23, 1970, S. 229 ff.

149

G. Klaus. Die Macht des Wortes. Ein erkenntnistheoretisch-pragmatisches Traktat. 4. Aufl., Berlin, 1968, S. 33.

150

G. Klaus. Ор. cit., S. 20.

151

G. Klaus. Ор. cit., S. 21.

152

Ср.: W. Schmidt / F. Harnisch. Zur Grundlegung einer marxistisch-leninistischen Sprachwirkungsforschung. – «Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung», 23, 1970, S. 509 ff.

153

G. Klaus. Op. cit., S. 32 ff.

154

G. Klaus. Op. cit., S. 33.

155

См.: G. Klaus. Ор. cit., S. 20.

156

Ср.: K. Bühler. Sprachtheorie. Die Darstellungsfunktion der Sprache. Jena, 1934;

· Ch. Morris. Signs, Language and Behavior. New York, 1955.

157

Ср.: W. Schmidt / H. Harnisch. Zur Grundlegung einer marxistisch-leninistischen Sprachwirkungsforschung. – Op. cit., S. 510 ff.

158

Там же.

159

См.: W. Schmidt / H. Harnisch. Kategorien und Methoden einer marxistisch-leninistischen Sprachwirkungsforschung. – Op. cit., S. 78 ff.

160

Werner Neumann. Zur Charakteristik des sprachlichen Zeichens, gesellschaftliche Determiniertheit und sprachliche Bestimmtheit. Eine Skizze. – «LS/ZISW»/A, Ht. 2, S. 1 – 51.

(Статья публикуется автором в сокращении).

161

Эта работа написана на основе двух докладов, прочитанных автором 9.11.1967 г. на заседании тогдашнего Отделения языка, литературы и искусства при теперешней Академии наук ГДР и 11.6.1968 г. на заседании проблемной комиссии по теории языка бывшего рабочего объединения институтов и учреждений по общественным наукам при АН.

162

Это со всей очевидностью хочет подчеркнуть и С.Д. Кацнельсон в своей книге «Типология языка и речевое мышление» (Л., 1972, с. 14), когда он пишет, что компоненты знака связаны не

«общностью внутренних свойств, а лишь совместным участием в выполнении коммуникативной функции».

163

Описание этого процесса с позиций теории информации дает пищу для размышлений также и лингвисту в книге:

· H. Frühauf. Vom Wesen der Information, der Informationsverarbeitung, -übertragung und -aufnahme. Berlin, 1964, S. 6 – 11.

164

«Словарь современного немецкого языка» дает для Bauer лишь инвариантные значения, указывая целый ряд сложных слов типа: Groß-, Klein-, Mittelbauer; Frei-, Fron-, Genossenschafts-, Kolchosen-, Kollektiv-, Zinsbauer; … Akker-, Alt-, Einzel-, Erbhof-, Kartoffel-, Kuh-, Mist-, Neu-, Saubauer. Слова группируются по алфавиту в зависимости: либо от «величины двора», либо от «формы хозяйствования», либо вообще по принципу «все остальные значения».

См.: «Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache». Berlin, 1956 и сл.

165

Как мы надеемся, из контекста наших рассуждений однозначно следует, что, употребляя термин конвенция (Konvention), мы не присоединяемся к философскому конвенционализму. С.Д. Кацнельсон (цит. соч., с. 14) вместе с А.А. Потебней считает, что подразумеваемое здесь отношение между звуковыми и семантическими признаками правильнее будет назвать традиционным, потому что в этом случае, безусловно, более подчеркивается наличие общественно-исторического момента, чем это имеет место в теории Соссюра о произвольном и немотивированном характере знаковой связи. Тем не менее истинное происхождение этой связи, а именно объективно обусловленные отношения между людьми – членами общества, выражается также и понятием «традиционный» лишь имплицитно. Поэтому более правильным для выражения объективной общественно детерминированной и исторически сложившейся знаковой связи нам представляется обозначение «конвенция».

166

Ср. также у Шиппан (Th. Schippan. Einführung in die Semasiologie. Leipzig, 1972, S. 13), которая, ссылаясь на К. Маркса, считает

«присвоение названия необходимым актом в ходе активного, продуктивного взаимодействия человека с окружающей средой, одним из шагов в процессе абстрагирующей деятельности мышления».

167

Ср. также у Резникова (L.O. Resnikow. Erkenntnistheoretische Fragen der Semiotik. Berlin, 1968, S. 37), который определяет значение как

«общественно-интеллектуальное отношение между людьми, которое возникает в процессе языковой коммуникации и на основе которого происходит отражение действительности».

168

Комплексный характер знаковой реляции подчеркивает также Г. Вотяк

(см.: G. Wotjak. Untersuchungen zur Struktur der Bedeutung. Berlin, 1971, S. 27 ff.).

169

Уже Соссюр (F. de Saussure. Grundfragen der allgemeinen Sprachwissenschaft. 2 Aufl., Berlin (West), 1967, c. 147 ff.) включил в свою известную схему словарных ассоциаций критерии принадлежности к классу слов, способа словообразования и звучания слова.

170

Ср.: M. Bierwisch. Strukturelle Semantik. – «Kleine Enzyklopädie Die Deutsche Sprache». Leipzig, 1969, S. 563 ff.

171

Эта мысль подчеркивается большинством авторов. Ср., например,

· B.K. Baldinger. Die Semasiologie. Versuch eines Überblicks. Berlin, 1957, S. 14;

с несколько другой точки зрения также у

· K. Heger. Die methodologischen Voraussetzungen von Onomasiologie und begrifflicher Gliederung. – «Zeitschrift für romanische Philologie». Berlin, Bd. 80, 1964, S. 488 ff.,

где комментируется модель треугольника Огдена и Ричардса.

172

Ср. высказывание А.А. Леонтьева о языке как о составной части речевой деятельности и как о моделируемой системе

(А.А. Леонтьев. Психофизиологические механизмы речи. – «Общее языкознание (формы существования, функции, история языка)». М., «Наука», 1970, с. 327).

173

К. Маркс, Ф. Энгельс. Немецкая идеология. – Собр. соч. Изд. 2-е. М., Госполитиздат, 1955, т. 3, с. 29.

174

Там же, с. 448.

175

Для многих лингвистов положение Ф. де Соссюра, что язык («la langue») есть «знаковая система» («système des signes»), как и его тезис о двустороннем характере знака, является чем-то вроде аксиомы (F. de Saussure. Ор. cit., S. 18).

176

О диалектическом тождестве знака и отражения знака см. также:

· L.O. Resnikow. Ор. cit., S. 14 ff.

Сделанная там редактором сноска 4 по этому вопросу неправильна, так как основана на неверной интерпретации того, что следует здесь понимать под «отражением знака». Различие между «знаками в языке» и «знаками в речи» проводит также О.С. Ахманова в:

· «Вопросы оптимализации естественных коммуникативных систем». Под ред. О.С. Ахмановой. М., 1971, с. 23 и сл.

177

Ср. также у Л.О. Резникова (L.O. Resnikow. Ор. cit., S. 21 ff.) об обобщенном характере «знакового носителя». Г. Клаус (G. Klaus. Semiotik und Erkenntnistheorie. 2. Aufl., Berlin, 1969, S. 58 ff.) рассматривает в своих работах понятие «знаковый образ» и в результате проводит эксплицитное различие между типом знака E и образом знака Z. Это приводит его в отличие от результатов в его предыдущих работах к дифференцированной модели знака и к выявлению нового отношения R(Z, E) и его конверсии R(E, Z).

«Первое выражает производство знаковых носителей [= типов знаков. – В.Н.], второе – узнавание знаков» (там же, с. 60).

Так как, по его мнению, «семиотика… имеет дело прежде всего со знаковыми образами», он дальше применяет термин «знак» «как краткое обозначение знакового образа» (там же). Уже Ф. де Соссюр (F. de Saussure. Ор. cit., S. 14) давал как соответствие понятийного коррелята знака «звуковой образ» («lʼimage acoustique»).

178

И об этом Ф. Соссюр (цит. соч., с. 18) уже высказывается эксплицитно.

179

Л.О. Резников (цит. соч., с. 32 и сл.) также определяет основополагающее знаковое отношение, связывающее знаковый носитель с обозначаемым объектом, аналогично тому, как К. Маркс определяет отношение товар – деньги в качестве общественного отношения. А.А. Уфимцева в написанном ею разделе «Понятие языкового знака» («Общее языкознание», с. 96) ставит в заслугу Ф. де Соссюру обоснование того, что знак есть закрепленный в сознании продукт познавательной деятельности человека.

180

На эту асимметрию указывает также С.Д. Кацнельсон (цит. соч., с. 14).

181

Ср. также: W. Schmidt. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. 4. Aufl., Berlin, 1967, S. 9, о слове, в котором содержатся

«в потенциальном, возможном виде все его реализующиеся при коммуникации семантические функции, его актуальные значения».

182

Внутреннюю динамику знака языка видел также уже Ф. де Соссюр (цит. соч., с. 87).

183

Helmut Langner. Sprachschichten und soziale Schichten (Zu einigen Problemen des Einflusses sozialer Faktoren auf den Sprachgebrauch). – «Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung», Berlin, 1974, Bd. 27, Ht. 1 – 3, S. 93 – 104.

Текст статьи в настоящем сборнике автором несколько изменен. – Прим. ред.

184

Под «пластами языка» понимаются более или менее дифференцированные формы проявления немецкого языка (диалект, разговорный язык, литературный язык [Hoch-, Schriftsprache]); понятие «социальные слои» обозначает классы и слои в понимании марксистско-ленинской философии.

185

См.: W. Schmidt. Zur sprachtheoretischen Grundlegung des Muttersprachunterrichts. – «Potsdamer Forschungen. Wissenschaftliche Schriftenreihe der Pädagogischen Hochschule ʽKarl Liebknechtʼ Potsdam». Reihe A. Ht. 4, Potsdam, 1972, S. 11 ff.

186

K. Маркс, Ф. Энгельс. Собр. соч. Изд. 2-е. М., Госполитиздат, 1965, т. 37, с. 395

(220. Письмо Энгельса Йозефу Блоху в Кенигсберг 21 – 22 сент. 1890 г.).

187

Необходимость учитывать это обстоятельство при подготовке преподавателей иностранных языков и при обучении родному языку неоднократно подчеркивал В. Шмидт. Ср. сноску 2, а также:

· W. Schmidt. Theoretische und praktische Aspekte des Muttersprachunterrichts in der sozialistischen Schule. – ZPSK, 25, 1972, S. 65 ff.

188

См.: P. Suchsland. Gesellschaftliche Funktion und gesellschaftlicher Charakter der Sprache. – «Sprachpflege», 20, 1971, S. 202.

Только вместо «преобладания коммуникативной функции над языковыми системами» следовало бы подчеркнуть диалектическую взаимосвязь между языковой системой и языковой коммуникацией.

189

На взаимосвязь социального и языкового развития указывали уже Маркс и Энгельс, однако до сих пор предмет, задачи и методы языковой социологии и социолингвистики еще точно не определены. См. по этому вопросу среди проч.:

· R. Große, A. Neubert. Thesen zur marxistischen Soziolinguistik. – «Linguistische Arbeitsberichte», Ht. 1. Leipzig, 1970, S. 3;

под ред. тех же авторов:

· Beiträge zur Soziolinguistik. Halle, 1974;

· M. Hälsig. Das Verhältnis von Sprache und Gesellschaft im Lichte soziolinguistischer Untersuchungen. – ZPSK, 25, 1972, S. 207 ff.

190

См.: W. Henzen. Schriftsprache und Mundarten. 2. Aufl., Bern, 1954, S. 22 ff.

191

W. Niekerken. Probleme der Sprachschichten im niederdeutschen Raum. – «Jahrbuch des Vereins für nd. Sprachforschung», 83, 1960, S. 116 ff.

192

H. Rosenkranz. Der Sprachwandel des Industrie-Zeitalters im Thüringer Sprachraum. – In: H. Rosenkranz, K. Spangenberg. Sprachsoziologische Studien in Thüringen. Berlin, 1963, S. 17.

193

M. Hälsig. Op. cit., S. 214 (см. сноску 6).

Хельзиг указывает, однако, на изменения, наступившие при социализме.

194

См.: U. Engel. Schwäbische Mundart und Umgangssprache. – «Muttersprache», 72, 1962, S. 258.

195

H. Wesche. Das heutige Plattdeutsch und seine Entwicklungstendenzen und -möglichkeiten. – «Jahrbuch des Vereins für nd. Sprachforschung», 85, 1962, S. 159.

См. также по этой проблеме:

· H. Wesche. Deutscher Sprachatlas. Überlegungen zur nd. Mundartforschung. – «Festgabe für Ulrich Pretzel», hrsg. von W. Simon, W. Bachofer, W. Dittmann. Berlin, 1963, S. 355 ff.;

· G. Hard. Zur Mundartgeographie. Ergebnisse, Methoden, Perspektiven. Düsseldorf o. J. (1966), S. 29 ff.

196

H. Eggers. Wandlungen im deutschen Satzbau. – «Der Deutschunterricht», 13, 1961, Ht. 5, S. 49.

197

W. Niepold. Sprache und soziale Schicht. Darstellung und Kritik der Forschungsliteratur seit Bernstein. 5. Aufl., Berlin, 1972, S. 7 (Vorwort von H.M. Heinrichs).

См. также работы из 2-й части книги:

· «Sprache und kommunikative Kompetenz», hrsg. von D.C. Kochan, Stuttgart, 1973, S. 145 ff.

198

См.: W. Niepold. Op. cit.;

· G. Schümer. Die Sprachbarrierentheorie in der Diskussion. – «Zeitschrift für Pädagogik», 18, 1972, S. 381 ff.

199

По С. Егеру, это

«единственная по-настоящему надежная база [для сравнения]… И это сразу же понимал каждый, кто однажды открывал дверь классной комнаты. Лишь тогда, когда существование этих различий подтверждал ученый, происходило иногда некоторое замешательство по поводу этого факта»

(S. Jäger. Sprachunterricht und Sprachwissenschaft. – «Muttersprache», 81, 1971, S. 129, прим. 1).

По вопросу о терминах Kompetenz («компетенция») и Performanz («степень владения»), восходящих к буржуазной теории языка, см.:

· H. Langner. Zum Begriff der kommunikativen Kompetenz. – Wiss. Zeitschrift der Päd. Hochschule ʽKarl Liebknechtʼ Potsdam, 20, 1976, Ht. 5, S. 665 ff.

200

См.: W. Niepold. Op. cit., S. 12;

· K. Ehlich, J. Hohnhäuser, F. Müller, D. Wiehle. Spätkapitalismus – Soziolinguistik – Kompensatorische Spracherziehung. – «Kursbuch», 24, 1971, S. 39 ff, 45 ff.

201

См. среди проч.:

· P.M. Roeder. Sprache, Sozialstatus und Schulerfolg. – «Sprache und Erziehung. Zeitschrift für Pädagogik». 7. Beiheft. Weinheim / Berlin / Basel o. J. (1966), S. 53 ff.;

· H. Glinz. Sprachwissenschaftliche Voraussetzungen für die Arbeit des Didaktikers und Pädagogen. – «Sprache und Erziehung». Op. cit., S. 189 ff.;

· Lawton. Soziale Klasse, Sprache und Erziehung. Düsseldorf о. J. (1970).

202

H. Löffler. Mundart als Sprachbarriere. – «Wirkendes Wort», 22, 1972, S. 24.

203

См.: B. Badura. Sprachbarrieren. Zur Soziologie der Kommunikation. Stuttgart – Bad Cannstatt, 1971.

204

См.: H. Bausinger. Dialekte, Sprachbarrieren, Sondersprachen. 2 Bd. zur Fernserie «Deutsch für Deutsche». Frankfurt/Main, 1972, S. 55 ff.;

· W. Niepold. Op. cit., S. 7 ff. (Vorwort von H.M. Heinrichs).

205

См.: S. Jäger. Theoretische und praktische Projekte zur kompensatorischen Spracherziehung in der BRD. Ansätze zu einer Dokumentation im Auftrag des Arbeitskreises ʽSprachbarrierenʼ des Deutschen Germanistenverbandes. – «Muttersprache», 81, 1971, S. 41 ff.

206

См.: S. Jäger. Op. cit.;

· W. Niepold. Op. cit.

Более лингвистической является, например, работа:

· H. Bühler. Die grammatische Kodierung der Rede bei Schulanfängern – eine Kontrolluntersuchung zu Bernsteins soziolinguistischer Sprachtheorie. – «Die deutsche Schule», 62, 1970, S. 665 ff.

207

См.: W. Niepold. Ор. cit., S. 53 ff.;

· K. Baasch, D. Flader, E.O. Gerke u.a. Chancen und Grenzen linguistischer Beiträge im Deutschunterricht. – «Linguistik und Didaktik», Ht. 9, Jg. 3, 1972, S. 7 ff.

208

H. Löffler. Op. cit., S. 25.

209

Ibid., S. 26.

210

S. Jäger. Zum Problem der sprachlichen Norm und seiner Relevanz für die Schule. – «Muttersprache», 81, 1971, S. 175.

211

См.: S. Jäger. Op. cit., S. 55.

212

S. Jäger. Ор. cit., S. 174 ff.

213

D. Lawton. Op. cit., S. 9 (Vorwort des Herausgebers Werner Loch).

214

K. Ehlich, J. Hohnläuser, F. Müller, D. Wiehle. Op. cit., S. 33.

215

U. Oevermann. Sprache und soziale Herkunft. Ein Beitrag zur Analyse schichtenspezifischer Sozialisationsprozesse. 2. Aufl., Frankfurt/Main, 1972, S. 25.

216

W. Niepold. Op. cit., S. 71.

См. по этой теме также:

· A. Claus-Schulze. Zu einigen konzeptionellen Positionen des Muttersprachunterrichts in der BRD. – «Potsdamer Forschungen. Wiss. Schriftenreihe der Pädagogischen Hochschule ʽKarl Liebknechtʼ Potsdam». Reihe C, Ht. 4. Potsdam, 1971, S. 70 ff.

217

См.: H. Langner. Entwicklungen im Gefüge der Existenzformen der deutschen Sprache. – «Deutschunterricht», 28, 1975, Ht. 4, S. 238 ff.;

· H.-J. Gernentz. System und Verwendung der Existenzformen des Deutschen im Norden der Deutschen Demokratischen Republik. – «Wiss. Zeitschrift der Universität Rostock», XXIV, 1975, Gesellsch.- und Sprachw. Reihe, Ht. 5, S. 385 ff.

218

См. по этой теме:

· W. Schmidt. Zur sprachtheoretischen Grundlegung… Op. cit.;

· P. Suchsland. Gesellschaftliche Funktion und gesellschaftlicher Charakter der Sprache. Op. cit.;

· idem.: Über den Zusammenhang von gesellschaftlichen Strukturformen und menschlicher Sprache. – «Sprachpflege», 21, 1972. S. 1 ff.

219

«Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache». Hrsg. von R. Klappenbach und W. Steinitz. Bd. 1, Berlin, 1964, S. 4.

220

Результаты основываются на исследованиях, относящихся к 1963 – 1968 гг. См. по этой теме:

· H. Langner. Untersuchungen zur Mundart und zur Umgangssprache im Raum um Wittenberg. Diss. Potsdam, 1970, особенно часть 5, с. 451 и сл.

221

В отдельных работах последнего времени на этом аспекте психологии социальных групп делается особое ударение, ср.:

· G. Hard. Op. cit., S. 39 ff.;

· G. Hammarström. Zur soziolektalen Funktion der Sprache. – «Zeitschrift für Mundartforschung», 34, 1967, S. 205 ff.;

однако вместе с В. Жирмунским (см.: V. Schirmunski. Deutsche Mundartkunde. Berlin, 1962, S. 145) следует предостеречь от преувеличения роли этого аспекта. Прежде всего нельзя забывать, что сознание группы определяется в первую очередь не языком, а социальными факторами.

222

См. по этому вопросу:

· R. Große. Sprachsoziologische Schichtung im Wortschatz. – DaF, 9, 1972, c. 325 и сл., особенно 330 и сл.

223

Изменения в социальной структуре не означают исчезновения классов и слоев, как это следует из понятия «социальная подвижность», относящегося к буржуазной социологии.

224

W. Motsch. Gedanken zu einigen Fragen der Sprachkultur. «Sprachpflege», 21, 1972, S. 132.

225

См.: H. Bausinger. Op. cit., S. 20.

226

См.: H.-J. Gernentz. Op. cit., S. 387, 390 ff.

227

Zentraler Forschungsplan der marxistisch-leninistischen Gesellschaftswissenschaften der DDR. – «Einheit», 27, 1972, S. 177;

см. также: «Einheit», 30, 1975, S. 1050.

228

Thea Schippan. Zur Sprachentwicklung in der DDR – Zum Verhältnis von Sprache und Gesellschaft. – «Wissenschaftliche Zeitschrift der Pädagogischen Hochschule Dr. Theodor Neubauer Erfurt / Mühlhausen», Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe, 11. Jhrg., 1974, Ht. 1.

229

К. Маркс, Ф. Энгельс. Немецкая идеология. – К. Маркс, Ф. Энгельс. Собр. соч., Изд. 2-е. М., 1955, т. 3, с. 29.

230

R. Große. Entwicklungstendenzen in der deutschen Sprache der Gegenwart. – «Deutsch als Fremdsprache», 1964, Ht. 1, S. 1 ff.

231

Wörterbuch der marxistisch-leninistischen Soziologie. Hrsg. v. W. Eichhorn, I.E. Hahn, G. Heyden, M. Puschmann, R. Schulz, H. Taubert. Berlin, 1969, S. 145.

232

Здесь я должна указать и на свои собственные работы, посвященные главным образом развитию словаря. Ср. среди проч.:

· Die beiden deutschen Staaten und die deutsche Sprache. – «Deutschunterricht», 20. Jg. (1967), Ht. 1, S. 8 ff.;

· «Die Rolle der politischen und philosophischen Terminologie im Sprachgebrauch beider deutschen Staaten und ihre Beziehungen zum allgemeinen Wortschatz». – «Wiss. Zeitschrift der Karl-Marx-Universität, Leipzig». 17. Jg. (1968), Gesellschafts- und Sprachwissenschaftl. Reihe, Ht. 2/3, S. 177 ff.

233

Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М., «Наука», 1970.

234

Там же, с. 431.

235

R. Große. Sprachsoziologische Schichtung im Wortschatz. – «Deutsch als Fremdsprache», 1972, Ht. 6, S. 327.

236

D. Nerius. Untersuchungen zur Herausbildung einer nationalen Norm der deutschen Literatursprache im 18. Jahrhundert. Leipzig, 1967, S. 16.

Кроме того, в этой связи следует указать на то, что Вернер Нойман уже в 1961 г. в статье «Sprachwandel und Sprachpflege» («Sprachpflege», 10. Jg., (1961), Ht. 4, S. 69 ff.) анализировал изменения в структуре форм существования языка. Он пишет на с. 70:

«Изменение общественной функции нашего так называемого верхненемецкого, или письменного, языка, который мы в дальнейшем будем называть литературным языком, представляется довольно влиятельным внешним фактором, истоки которого следует искать в истории общества».

237

H.-J. Gernentz. Der Rückgang der Mundarten in Norddeutschland. – «Deutsch als Fremdsprache», 2. Jg. (1965), Ht. 2, S. 13 ff.;

· H.-J. Gernentz. Niederdeutsch – gestern und heute. Berlin, 1964;

· A. Kurella. Sprachkultur im deutschen Arbeiter- und Bauern-Staat. – «Sprachpflege», 13. Jg. (1964), Ht. 1, S. 1 ff.;

· G. Bergmann. Mundarten und Mundartforschung. Leipzig, 1964;

· W. Spiewok. Literarisch-kuturpolitische Perspektiven des Niederdeutschen. – «Sprachpflege», 14. Jg. (1965), Ht. 10, S. 201 ff.;

· R. Große. Sprachsoziologische Schichtung im Wortschatz. – «Deutsch als Fremdsprache», 9. Jg. (1972), Ht. 6. S. 325 ff.

238

Эти цифры приведены в:

· Einführung in den dialektischen und historischen Materialismus. Berlin, 1971, S. 407 – 408.

В «Тезисах Национального совета Национального фронта Германской Демократической Республики, 25 лет ГДР» говорится:

«Две трети из более чем 200.000 депутатов наших народных представительств, а также сотрудников государственных органов принадлежат к рабочему классу или классу кооперированных крестьян; 56% депутатов заняты непосредственно как рабочие или крестьяне в сфере материального производства. Три четверти всех судей, бургомистров и руководящих хозяйственных работников – выходцы из рабочего класса. Политическое и хозяйственное руководство, начиная от заседаний в профсоюзной группе и кончая работой в высшем народном представительстве, – повседневная практика миллионов». – «Junge Welt», № 39, S. 3.

239

Это изменение становится очевидным также при лексикографической работе. В предисловии к первым двум выпускам Словаря современного немецкого языка («Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache». Hrsg. v. R. Klappenbach u. W. Steinitz, Berlin, 1961, S. 3) говорится:

«Под социальным слоем – носителем образования понимаются люди, выполняющие ответственную работу в науке и искусстве, в технике, хозяйстве и управлении, в общественных организациях и партиях; те люди, которые формируют язык нашей общественной жизни, как и язык художественной, научной и технической литературы и прессы».

Изменения, происшедшие в последующие 10 лет, сделали необходимым новое определение сил, формирующих язык. Поэтому 31-му выпуску предшествует пояснение авторов словаря, подписанное В. Нойманом и Р. Клаппенбах:

«Вследствие этого противоположного общественного развития [ГДР и ФРГ. – Т.Ш.] возникли значительные различия между языком социалистической ГДР и государственно-монополистической ФРГ. Развивающаяся в условиях социализма экономическая система, социалистическая идеология, наука и культура накладывают на язык в ГДР особый отпечаток.

На основе морально-политического единства трудящихся классов и слоев, укрепившегося за два десятилетия социалистического строительства, народ государства ГДР все больше и все прочнее овладевает общественно-политической лексикой, рожденной учением Маркса и Энгельса и продолжающей развиваться вместе с развитием объективной действительности». (Op. cit., 31. Lieferung. Berlin, 1970, S. 1).

240

R. Große. Sprachsoziologische Schichtung im Wortschatz. – «Deutsch als Fremdsprache», 9. Jg. (1972), Ht. 6, S. 316.

241

G. Möller. Deutsch von heute. Kleine Stilkunde unserer Gebrauchsweise. Leipzig, 1972, S. 78 ff.

242

G. Lerchner. Gesellschaftliche Einflüsse auf Phonemmutationen. – In: «Beiträge zur Soziolinguistik». Hrsg. v. R. Große u. A. Neubert. Halle / Saale, 1974, S. 71.

243

W. Neumann. Die Einheit des Marxismus-Leninismus als theoretisch-ideologische Grundlage für die Sprachwissenschaft. – «Potsdamer Forschungen. Wiss. Schriftenreihe der Pädagogischen Hochschule ʽKarl Liebknechtʼ Potsdam». Reihe A, Ht. 6, S. 16 ff., особенно c. 27 и сл.

244

A. Claus-Schulze. Zu einigen konzeptionellen Positionen des Muttersprachunterrichts in der BRD. – «Potsdamer Forschungen. Wiss. Schriftenreihe der Pädag. Hochschule ʽKarl Liebknechtʼ Potsdam». Reihe C, Ht. 4. Referate der Wiss. Konferenz der Methodik des Faches Deutsche Sprache u. Literatur v. 24 – 26. Februar 1971, S. 70 ff;

· F. Hebel. «Sprachbarrieren» als didaktische Herausforderung. – «Der Deutschunterricht», 1970, Ht. 6;

· B. Badura. Sprachbarrieren. Zur Soziologie der Kommunikation. Stuttgart, 1971;

· S. Jäger. «Sprachbarrieren» und kompensatorische Erziehung. Ein bürgerlicher Trauerspiel. – «Linguistische Berichte», (1972), 19, S. 80 ff.;

· S. Jäger. Theoretische und praktische Projekte zur kompensatorischen Spracherziehung in der BRD. – «Muttersprache», 1971, Ht. 1, S. 41 ff.

245

P. v. Polenz. Sprachnorm, Sprachnormung, Sprachnormenkritik. – «Linguistische Berichte», (1972), 17, S. 76 ff.

246

Цит. соч., с. 81.

247

«Общее языкознание», с. 434 (см. сноску 5).

248

В принципе лексикографы также исходят из этой предпосылки, констатируя:

«Некоторый вариант стандартного языка, который выступает в устном употреблении и для которого типичны некоторые слова (напр., kriegen = bekommen), мы обозначаем как обиходный язык. Письменно такие слова употребляются только в частных письмах, а также в литературе для достижения эффекта доверительности».

– «Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache». Berlin, 1961, S. 10.

P. Гроссе рассматривает это развитие в ином аспекте:

«С появлением капиталистического способа производства образуются областные, стоящие под местными диалектами ассимилированные языки и, наконец, единый язык. Таким образом, территориальные диалекты становятся социальными диалектами, как это показано в советской лингвистике».

R. Große. Sprachsoziologische Schichtung im Wortschatz. – «Deutsch als Fremdsprache» 9. Jg. (1972), Ht. 6, S. 330.

При этом он ссылается в первую очередь на работы В.М. Жирмунского

· «Национальный язык и социальные диалекты». Л., 1936, и

· «Проблемы социальной дифференциации языка» в сб. «Язык и общество». М., 1968.

249

«Общее языкознание», с. 433.

250

W. Schmidt. Deutsche Sprachkunde. Berlin, 1972, S. 31 ff.;

· A. Iskos, A. Lenkowa. Deutsche Lexikologie. Leningrad, 1960, S. 248 ff.;

· K.A. Lewkowskaja. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Moskau, 1968, S. 253 – 254.

251

«Общее языкознание», с. 479.

252

«Neues Deutschland», 15.11.1973.

253

Там же.

254

A. Neubert. Zur Determination des Sprachsystems. – «Wiss. Zeitschrift der Karl-Marx-Universität Leipzig». Gesellschafts- und Sprachwissenschaftl. Reihe, 2. Jg. (1973), Ht. 2, S. 199.

255

Такие цепочки приводятся в работах:

· W. Fleischer. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1973;

· «Übungstexte zur deutschen Gegenwartssprache». Hrsg. v. M. Lemmer, Th. Schippan, G. Trempelmann. Leipzig, 3/1973.

256

В своей диссертации M. Дамашке приводит большой лексический материал, отражающий развитие ГДР (M. Damaschke. Zur Lenkungsfunktion der Sprache, nachgewiesen am politischen Wortschatz der DDR. Dissertation. Erfurt, 1973 (рукопись).

257

Ср. статьи из сборника «Sprache und Ideologie. Beiträge zu einer marxistisch-leninistischen Sprachwirkungsforschung». Hrsg. v. W. Schmidt. Halle / Saale, 1972.

258

Эти слова взяты из эссе, которое Рольф Гоххут прилагает к своей комедии «Die Hebamme». Verl. Volk u. Welt. Berlin, 1974.

259

«Словарь современного немецкого языка» называет эти 7 семем не в их отношении друг к другу, а просто перечисляет, так что неясно, какую семему следует считать главным значением:

C1 – физ.-техн. прибор, в котором химическая энергия превращается в электрическую;

C2 – хим. вещество, которое далее не делится химическим путем, хим. элемент;

C3 – (возвыш.) сила природы;

C4 – (разг.) его стихия, подходящая для него среда, работа;

C5 – основные понятия, начала;

C6 – составная часть, существенная черта;

C7 – личность.

260

«Общее языкознание», с. 246.

261

Этот процесс я анализировала в моей докторской диссертации «Die Verbalsubstantive in der deutschen Sprache der Gegenwart» (Leipzig, 1967). См. по этой теме также:

· W. Schmidt. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. Berlin 4/1967.

· W. Schmidt. Die Streckformen des deutschen Verbums. Substantivisch-verbale Wortverbindungen in publizistischen Texten der Jahre 1948 – 1967. Halle / Saale, 1968.

262

«Zu den Aufgaben der Sprachwissenschaft der DDR nach dem VIII. Parteitag der SED und der Tagung der Gesellschaftswissenschaftler am 14. Oktober 1971». Hrsg. v. Wissenschaftlichen Rat des ZISW der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin.

263

Renate Herrmann-Winter. Auswirkungen der sozialistischen Produktionsweise in der Landwirtschaft auf die sprachliche Kommunikation in den Nordbezirken der Deutschen Demokratischen Republik. – In: «Aktuelle Probleme der sprachlichen Kommunikation». Akademie-Verl. Berlin, 1974, S. 154 – 190.

Статья публикуется автором в сокращении – Ред.

264

«Словарь современного немецкого языка» («Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache» v. R. Klappenbach u. W. Steinitz. Berlin.)

265

Komplex относится к числу слов, заимствованных с введением социалистического способа производства из русского языка.

266

В кооперативе «Usedom» бригады называются Komplexgruppen.

267

При этом выразительно оттеняется смысл в специальном языке, ср.: «Kooperation», 1970 4, Ht. 9, S. 3:

«…Wir betrachten die sozialistische Intensivierung im Komplex, also als ein System vieler Maßnahmen»

(«Мы рассматриваем социалистическую интенсификацию в комплексе, то есть как систему многих мероприятий»);

S. 19:

«…muß konsequent die sozialistische Betriebswirtschaft im Komplex durchgesetzt werden»

(«…социалистическое хозяйствование должно осуществляться последовательно, в комплексе»).

268

Число процентов превышает 100, потому что данные по оценке употребительности слов, естественно, различались у отдельных информантов (34 информанта из 11 мест).

269

В средствах массовой коммуникации корова часто обозначается как Флора, свинья – как Иоланта. Эти названия благодаря сериям статей в газете «Ostseezeitung», как, например, «Floras und Jolanthes Abenteuer» (1963), стали известны в широких кругах, ср. также «Neues Deutschland» от 15.10.1970: «Konservierte Kartoffeln für Jolanthe».

270

Слово Einzelbauer употребляется сейчас метафорически в применении к другим областям, например в науке для обозначения неактуального одиночного исследования, ср. «Neues Deutschland» от 12.2.1968: «Einzelbauern in der Wissenschaft».

271

Или RIAS – американская подрывная радиостанция в Западном Берлине. – Ред.

272

Здесь и ниже курсивом выделены верхненемецкие выражения. – Ред.

273

Rudolf Große. Die obersächsischen Mundarten und die deutsche Schriftsprache. Sonderausdruck aus «Berichte über die Verhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig». Phil.-hist. Klasse, Akademie-Verlag, Berlin, 1961, Bd. 105, H. 5.

По докладу, прочитанному в День университета 2.10.1957 г.

274

Например, о жителях местности севернее Галле говорят, что они welǝrn (от welǝr «wieder»), потому что в позиции между гласными они вместо d произносят l. См.:

· H. Schönfeld. Die Mundarten im Fuhnegebiet. Halle, 1958, § 413.

В большинстве случаев это предложения со скоплением характерных слов:

nǝ jūd jǝbrādnǝ jans is nǝ jūdǝjāwǝ jodǝs

= eine gut gebratene Gans ist eine gute Gabe Gottes

(g > j, из Северной Тюрингии);

di hǫgŋ, bǫgŋ un slǫxdn ǫlǝs of ēnǝr bǫŋg

= sie hacken, backen und schlachten alles auf einer Bank

(a > ǫ в районе Ризы по сравнению с ɑ перед гуттуральными и назальными + согл. в районе Ломмацш).

275

Цит. по: H. Becker. Sächsische Mundartenkunde. Dresden о. J., S. 140 ff.

Из этой книги заимствовано также многое другое. Я готовлю переиздание этого общедоступного и одновременно научно обоснованного исследования.

276

F. Karg. Flämische Sprachspuren in der Halle – Leipziger Bucht – «Md. Studien», 6. Halle, 1933, S. 52 ff.

277

Ср.: «Sprache und Geschichte», III, Halle, 1956, S. 105, 182, карта 65.

278

«Sprache und Geschichte», I (Karte 37), III (Karte 73). Halle, 1956;

· Grundlegung einer Geschichte der deutschen Sprache. 3. Aufl., Halle, 1957, Karte 42.

279

W. Hoffmann. Schmerz, Pein, Weh. Studien zur Wortgeographie deutschmundartlicher Krankheitsnamen. – «Beiträge zur deutschen Philologie». Hrsg. von W. Mitzka, Gießen, 1956, Karte 1.

280

Th. Frings. Die Grundlagen des Meißnischen Deutsch. Halle, 1936, S. 16 – «Sprache und Geschichte», III. Halle, 1956, S. 18.

[Русский перевод см. в сб. «Немецкая диалектография», М., ИЛ, 1955. с. 206 и сл. – Прим. ред.]

281

Веттины – династия королей Саксонии. – Прим. перев.

282

Th. Frings. Grundlegung einer Geschichte der deutschen Sprache. 3. Aufl., Halle, 1957, S. 43 ff.

[Русский перевод см.: «Немецкая диалектография», с. 186. – Прим. ред.]

283

Ibid., S. 44

[там же, с. 187; слово «народной» добавлено в наст. издании в соответствии с оригиналом. – Ред.]

284

Ср.: R. Große. Die Meißnische Sprachlandschaft. Dialektgeographische Untersuchungen zur obersächsischen Sprach- und Siedlungsgeschichte. – «Mitteldeutsche Studien». Halle, 1955.

– Ср. также другие более ранние работы, о которых сообщается в:

· «Sprache und Geschichte», III – «Md. Studien», 18, S. 173 – 219.

285

Министериал – мелкий феодал. – Прим. перев.

286

Пограничные зоны области распространения лужицкого варианта в районе Баутцена исследовались наряду с другими вопросами в Лейпциге в двух диссертациях:

· H. Protze. Das Westlausitzische und Ostmeißnische. – «Md. Studien», 20. Halle, 1957, и

· G. Bellmann. Mundart und Umgangssprache in der Oberlausitz. Diss. (masch.). Leipzig, 1959.

287

Cp.: «Md. Studien», 15, § 121 и сл.

288

Ср. обобщающую карту 8. На севере Вермсдорфский лес, гора Кольмберг и Даленская пустошь образовали на линии Требзен – Ошац – Дален – Штрела естественную границу. Возникшие затем к северу от нее немецкие и славянские крестьянские поселения носят очень смешанный характер, так что в них процесс онемечивания должен был проходить по-иному.

289

Ср.: Th. Frings. Sprache und Geschichte, III, S. 20 ff., 153 ff;

· H. Becker. Sächsische Mundartenkunde, S. 22 ff.

290

На картах 4 – 9 помечены все города исследуемой территории.

291

Ср.: L.E. Schmitt. Jb. der Deutschen Sprache, II (1944), S. 82 ff.

292

Th. Frings. Einiges Grundsätzliche über den Weg der deutschen Schriftsprache. – «Sprache und Geschichte», III, Halle, 1956, S. 3 ff.

293

Шютц, Генрих – немецкий композитор (1585 – 1672), был капельмейстером в дрезденской капелле. – Прим. перев.

294

Гассе, Иоганн Адольф – немецкий композитор (1699 – 1783). Сделался знаменитым в Италии под именем «Саксонец». Был капельмейстером в Дрездене. – Прим. перев.

295

Цит. по: Ф. Шиллер. Собр. соч. в 7 томах, т. I, М., 1955, с. 239. – Прим. перев.

296

Партикулярист – сторонник партикуляризма. Так называется стремление отдельных областей буржуазного государства к возможно большей независимости от центральной власти. – Прим. перев.

297

Шуман Густав – немецкий писатель (1851 – 1897), жил в Лейпциге. Известен своими юмористическими очерками, написанными на саксонском наречии, в которых под именем Блимхена дается живое изображение саксонского партикуляриста. Эти книжки имели широкое распространение в Германии. – Прим. перев.

298

Венский конгресс проходил в октябре 1814 г., после окончательной победы коалиции европейских держав над Наполеоном. По решению Венского конгресса две трети территории Саксонии отходили к Пруссии. – Прим. перев.

299

Аделунг, Иоганн Христоф (1732 – 1806) – известный немецкий языковед, автор «Подробного учебника немецкого языка» и «Опыта полного грамматического и критического словаря верхненемецкого диалекта…»

300

Обыгрываются два значения этого слова:

1. фразеол. – «нелепые поступки, проделки»;

2. прямое – «проделки швабов, истории со швабами».

Прим. перев.

301

Gabriele Schieb. Die deutsche Sprache zur Zeit der frühbürgerlichen Revolution. – «Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung». 1975. H. 5/6, Bd. 28, S. 532 – 559.

302

По этому и дальнейшим вопросам см. основной доклад:

· М. Steinmetz. Der geschichtliche Platz des deutschen Bauernkrieges – на центральной международной конференции Академии наук ГДР «Der deutsche Bauernkrieg 1524/25». Geschichte – Traditionen – Lehren 6.11.1974 г. в Эрфурте, см. материалы конференции, с. 653.

303

См., например, главу «Die Sprachverhältnisse zur Zeit der Reformation und des Bauernkriegs und die Rolle M. Luthers bei der Entwicklung der deutschen Literatursprache» в книге:

· M.M. Guchmann. Der Weg zur deutschen Nationalsprache. Teil 2, Berlin, 1969, S. 112 ff. (перевод с русского),

и статью того же автора:

· Über die Sprache der Flugschriften aus der Zeit der Reformation und des Bauernkriegs. – «Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur», 94, 1974, S. 1 – 36,

которая представляет собой фрагмент из книги на русском языке издания 1971 г. Коллективные исследования, которые ведутся по данной теме историками языка в Центральном институте языкознания Академии наук ГДР, позволят вскоре сказать больше по всей проблематике.

304

См.: K. Blaschke. Sachsen im Zeitalter der Reformation. Sonderdruck aus den «Sächsischen Heimatblättern», o. J. S. 26.

305

См.: B. Berthold, E. Engel, A. Laube. Die Stellung des Bürgertums in der deutschen Feudalgesellschaft bis zur Mitte des 16. Jahrhunderts. – «Zeitschrift für Geschichtswissenschaft», 21, 1973, S. 196 – 217.

306

M. Luther. Sendbrief vom Dolmetschen. Hrsg. von K. Bischoff. Halle, 1951, S. 17.

307

Ср.: «Kleine Enzyklopädie. Die deutsche Sprache». Bd. 1, Leipzig, 1969, S. 150.

308

Цитируется по: W. Besch. Bemerkungen zur schreibsoziologischen Schichtung im Spätmittelalter. – «Die Stadt in der europäischen Geschichte». Festschrift Edith Ennen. Bonn, 1972, S. 464, прим. 9.

309

Luthers Werke. Weimarer Ausgabe. Tischreden. Bd. 4, S. 79, Nr. 4018.

310

Ср.: W. Fleischer. Zur Entstehung der deutschen Nationalsprache. Bemerkungen zu einem zweibändigen Werke von M.M. Guchmann. – «Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur», 84, 1962, S. 385 ff.

311

Ср.: R. Große. Zum Begriff der Nationalität in der Geschichte der deutschen Sprache. – «Linguistische Arbeitsberichte», 6, Leipzig, 1972, S. 18 – 25.

312

Цитируется по: J. Erben. Luther und die neuhochdeutsche Schriftsprache. In: Maurer-Rupp. Deutsche Wortgeschichte. (West-) Berlin – New York, 19743, Bd. 1. S. 578.

313

Цитируется по: «Grundpositionen der deutschen Literatur im 16. Jahrhundert». Berlin und Weimar, 1972. S. 424, прим. 110.

314

См.: K. Blaschke. Die Struktur der Gesellschaft im obersächsischen Raum zur Zeit Luthers. – «Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur», 92, 1970, S. 40.

315

Веймарское издание, 30, 2, с. 62 и сл.

316

Цитируется по: F. Kluge. Von Luther bis Lessing. Sprachgeschichtliche Aufsätze. Straßburg, 1888, S. 50.

317

G. Kettmann. Zur schreibsprachlichen Überlieferung Wittenbergs in der Lutherzeit. – «Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur», 89, 1967, S. 76 – 120.

318

W. Besch. Op. cit. (см. сноску 7), S. 459 – 470.

319

Цитируется по: I. Weithase. Zur Geschichte der gesprochenen deutschen Sprache. Bd. 1, Tübingen, 1961, S. 65.

320

Цитируется по: I. Weithase. Ор. cit. (см. сноску 18), S. 56 ff.

321

Ср.: W. Seibicke. Geschichte der Fach- und Wissenschaftssprachen im Deutschen. – In: L. Drozd, W. Seibicke. Deutsche Fach- und Wissenschaftssprache. Bestandsaufnahme – Theorie – Geschichte. Wiesbaden, 1973 S. 1 – 35.

322

Цитируется по: J. Erben. Frühneuhochdeutsch. – «Kurzer Grundriß der germanischen Philologie bis 1500». Bd. 1, Berlin, 1970, S. 394.

323

См.: H. Winkler. Zum soziologischen Aspekt von Flugschriften aus der Zeit der Reformation und des Bauernkrieges. – «Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur», 94, 1974, S. 40.

324

M. Luther. Wider Hans Worst (= Neudrucke deutscher Literaturwerke Nr. 28). Halle, 1880, S. 52.

325

См.: M. Steinmetz. Reformation und Bauernkrieg als frühbürgerliche Revolution. – «Zeitschrift für Geschichtswissenschaft». Sonderheft. 13. Jg. (1965). Evolution und Revolution in der Weltgeschichte. Zum XII. Internationalen Historikerkongreß in Wien 1965, S. 41.

326

G. Franz. Die Entstehung der «Zwölf Artikel» der deutschen Bauernschaft. – «Archiv für Reformationsgeschichte», 36, 1939. H. 3, S. 193 – 213.

327

См.: «Die 12 Artikel der Bauern 1525», kritisch hrsg. von A. Goetze. – «Historische Vierteljahresschrift», 5, 1902, S. 1 ff.

328

«Quellen zur Geschichte des Bauernkrieges». Gesammelt und hrsg. von G. Franz (= Ausgewählte Quellen zur deutschen Geschichte der Neuzeit. Bd. 2). München, 1963, № 65, S. 226.

329

См.: G. Franz. Entstehung… (см. сноску 25), S. 210; далее:

· M.M. Guchmann. Der Weg zur deutschen Nationalsprache. Teil 2, Berlin, 1969, S. 128.

330

Напечатана в: «Flugschriften des Bauernkrieges». Hrsg. von K. Kaczerowsky (= Rowohlts Klassiker der Literatur und der Wissenschaft. Deutsche Literatur. Bd. 33). Hamburg, 1970, S. 215 – 256.

331

K. Kaczerowsky. Op. cit. (см. сноску 29), S. 219.

332

Там же, с. 220.

333

Там же, с. 223.

334

Там же, с. 220.

335

Там же, с. 220 и сл.

336

Там же, с. 223.

337

«Quellen zur Geschichte des Bauernkrieges». Gesammelt und hrsg. von G. Franz (= Ausgewählte Quellen zur deutschen Geschichte der Neuzeit. Bd. 2). München, 1963, S. 370 ff.

338

«Akten zur Geschichte des Bauernkriegs in Mitteldeutschland». Bd. I, 2. Abteilung. Hrsg. auf Grund des Nachlasses von † O. Merx von G. Franz. Leipzig und Berlin, 1934; Bd. II, unter Mitarbeit von J. Franz hrsg. von W.P. Fuchs. Jena, 1942 (= Aus den Schriften der Sächsischen Kommission für Geschichte).

339

Даже в «Egerer Urgichtenbuch» (1543 – 1579), hrsg. von E. Skála (= Deutsche Texte des Mittelalters 67). Berlin, 1972, признания осужденных передаются косвенной речью.

340

См.: Kaczerowsky. Op. cit. (см. сноску 29), S. 221.

341

См.: K. Blaschke. Sachsen… (см. сноску 3), S. 31 ff.

342

M.M. Guchmann. Weg… (см. сноску 28), S. 219.

343

Ср.: K. Blaschke. Sachsen… (см. сноску 3), S. 49.

344

Ibid., S. 33 ff.

345

Ср.: B. Berthold, E. Engel, A. Laube. Op. cit. (см. сноску 4), S. 213 ff.

346

J. Pauli. Schimpf und Ernst. Hrsg. von J. Bolte. 1. Teil. Die älteste Ausgabe von 1522. Berlin, 1924, гл. 95.

347

D. Martin Luthers Werke. Kritische Gesamtausgabe. Die deutsche Bibel. Weimar, 1906 ff.

348

Цитируется по: H.O. Spillmann. Untersuchungen zum Wortschatz in Thomas Müntzers deutschen Schriften (= Quellen und Forschungen zur Sprach- und Kulturgeschichte der germanischen Völker. 41). Berlin und New York, 1971, S. 129.

349

См.: Th. Müntzer. Schriften und Briefe. Kritische Gesamtausgabe von G. Franz unter Mitwirkung von P. Kirn (= Quellen und Forschungen zur Reformationsgeschichte. Bd. 33). Gütersloh, 1968, S. 491.

350

Например, Й. Рейхлин, по данным:

· H. Eggers. Deutsche Sprachgeschichte III. Das Frühneuhochdeutsche. Reinbek bei Hamburg, 1969, S. 155.

351

1529 WA 30, 2, S. 319, 18 ff.

352

Ср.: I. Weithase. Geschichte… (см. сноску 18), S. 69.

353

W. Seibicke. Fach- und Wissenschaftssprachen… (см. сноску 20), S. 30.

354

Цитируется по: I. Weithase. Geschichte… (см. сноску 18), S. 57.

355

Ср.: A. Bach. Fach- und Wissenschaftssprachen (см. сноску 20), S. 31.

356

Seibicke. Fach- und Wissenschaftssprachen… (см. сноску 20), S. 31.

357

Цитируется по: P. Lehmann. Mittelalter und Küchenlatein. – «Erforschung des Mittelalters». Ausgewählte Abhandlungen und Aufsätze von P. Lehmann. Leipzig, 1941, S. 57.

358

Ср. H.-F. Rosenfeld. Humanistische Strömungen 1550 – 1600. In: Maurer-Stroh. Deutsche Wortgeschichte. Bd. 1, Berlin, 1959, S. 390 ff.

359

Dasypodius 1537. Цитируется по: Rosenfeld. Strömungen… (см. сноску 57), S. 386.

360

См.: A. Borst. Der Turmbau zu Babel. Geschichte der Meinungen über Ursprung und Vielfalt der Sprachen und Völker. Bd. III/I, Stuttgart, 1960, S. 1088.

361

Там же, с. 1087.

362

Pauli. Schimpf und Ernst… (см. сноску 45), гл. 98.

363

Ср.: «Allgemeine Deutsche Biographie», 15. Leipzig. 1882, S. 170.

364

Ср.: Weithase. Geschichte… (см. сноску 18). S. 60.

365

Там же, с. 77.

366

Для сравнения см. также:

· W. Besch. Sprachlandschaft und Sprachausgleich im 15. Jahrhundert. Studien zur Erforschung der spätmittelhochdeutschen Schreibdialekte und zur Entstehung der neuhochdeutschen Schriftsprache (= Bibliotheca Germanica, 11). München, 1967.

367

См. сноску 65.

368

Для сравнения см. также:

· G. Feudel. Luthers Ausspruch über seine Sprache (WA Tischreden, 1, 524) – Ideal oder Wirklichkeit? – «Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur», 92, 1970, S. 61 – 75.

369

Ср.: Th. Frings. Der Weg zur deutschen Hochsprache. Grundsätzliches zur Forschung. – «Jahrbuch der deutschen Sprache». Bd. 2, 1944, S. 77.

370

См.: Erben. Luther… (см. сноску 11), S. 515 ff.

371

Там же, с. 558.

372

Ср.: E. Alm. Der Ausgleich des Ablauts im starken Präteritum der ostmitteldeutschen Schriftdialekte. Diss. Uppsala, 1936.

373

Ср.: E. Oubouzar. Über die Ausbildung der zusammengesetzten Verbformen im deutschen Verbalsystem. – «Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur», 95, 1974, S. 5 – 96.

374

Ср.: G. Schieb. Der Verbkomplex aus verbalen Bestandteilen. – «Zur Ausbildung der Norm der nationalen deutschen Literatursprache auf der syntaktischen Ebene. Der Einfachsatz». Von einem Autorenkollektiv unter Leitung von G. Kettmann und J. Schildt (= Bausteine zur Sprachgeschichte des Neuhochdeutschen (в печати).

375

Ср.: W.G. Admoni. Der Umfang und die Gestaltungsmittel des Satzes in der deutschen Literatursprache bis zum Ende des 18. Jhs. – «Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur», 89, 1967, S. 178 ff.

376

Ср. наряду с многочисленными старыми наблюдениями также последние изыскания:

· J. Schildt, in: «Zur Ausbildung der Norm…» (см. сноску 73).

377

Ср. по небольшой части этой темы:

· G. Schieb. Zu Synchronie und Diachronie der Konjunktionen der Voraussetzung. «Linguistische Arbeitsberichte», 10, 1974, S. 97 – 106.

378

J. Szövérffy. Das Volkstümliche – eine Triebkraft spätmittelalterlicher Kulturentwicklung. – «Wirkendes Wort», 11, 1961, S. 145.

379

B. Brecht. Volkstümlichkeit und Realismus. – In: Bertolt Brecht. Schriften zur Literatur und Kunst. Bd. II, Berlin und Weimar, 1966, S. 60.

380

Ср.: Guchmann. Weg… (см. сноску 28), S. 126.

381

Vorrede über das Buch Hiob. Luthers Werke WA. «Die deutsche Bibel». Bd. 10, I. S. 6.

382

Martin Luther. Sendbrief vom Dolmetschen. Hrsg. K. Bischoff. Halle, 1951. S. 17.

383

WA Werke, 37, 169, 33. Цитируется по: Erben. Luther… (см. сноску 69), S. 553.

384

Цитируется по: Müntzer. Schriften… (см. сноску 48), S. 210.

385

Ср.: Guchmann. Weg… (см. сноску 28), c. 127.

386

Ф. Энгельс по праву считал, что

«своим переводом библии Лютер дал в руки плебейскому движению мощное оружие». – Ф. Энгельс. Крестьянская война в Германии.

[Цит. по: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Изд. 2-е, 1956, т. 7, с. 368.]

387

Ср.: Guchmann. Weg… (см. сноску 28), с. 118.

388

WA Werke 1, 379.

По теме увлечения Лютера мистикой и религиозной нравоучительной литературой см. также:

· K. Bischoff. Über Luthers Sprache. – «450 Jahre Martin-Luther-Universität». Halle – Wittenberg. Bd. I, Wittenberg, 1502 – 1817, S. 277.

389

Franz. Quellen… (см. сноску 36), S. 226.

390

Ср.: «Grundpositionen…» (см. сноску 12), S. 224.

391

A. Bernt und E.W. Fischer. Der «Arnauer Wegsprech», eine protestantische Streitschrift aus dem Jahre 1525. Trautenau, 1924.

392

J. Lefftz. Die volkstümlichen Stilelemente in Murners Satiren. Straßburg, 1915.

393

Ср.: W. Betz. Deutsche Sprichwörter. Die Weisheit der Völker, XII. Wiesbaden – Kihlheck, 1972. Einleitung.

394

Ср.: Erben. Luther… (см. сноску 11), S. 525 ff.;

· Rosenfeld. Strömungen… (см. сноску 57), S. 370 ff.

395

Spillmann. Untersuchungen… (см. сноску 47), S. 111.

396

Цитируется с перепечатки в: Kaczerowsky (см. сноску 29), S. 205.

397

F. Lepp. Schlagwörter des Reformationszeitalters (= Quellen und Darstellungen aus der Geschichte des Reformationsjahrhunderts. Bd. VIII). Leipzig, 1908.

398

Ср.: J. Schildt. Evangelium und seine Flexion in der Sprache Luthers. – «Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur», 88. Halle, S. 414 – 423.

399

Ср.: Erben. Frühneuhochdeutsch… (см. сноску 21), S. 438.

400

Ср.: Rosenfeld. Strömungen… (см. сноску 57), S. 355.

401

«Die Reformation im zeitgenössischen Dialog. 12 Texte aus den Jahren 1520 bis 1525». Bearbeitet und eingeleitet von W. Lenk, Berlin, 1968. S. 146.

402

Там же, с. 151.

403

Там же, с. 141 – 145.

404

M.L. Huffines. Sixteenth-century printers and standardization of new high German. – «Journal of English and Germanic Philology», v. 73, 1974, p. 60 – 72.

405

Ср.: H. Winkler. Der Wortbestand von Flugschriften aus den Jahren der Reformation und des Bauernkrieges in seiner Einheitlichkeit und landschaftlichen Differenziertheit. Diss. Leipzig (Masch.), 1970, S. 326.

406

См.: G. Schieb. ʽbisʼ. Ein kühner Versuch. – «Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur», 81. Halle, 1959, S. 1 – 77.

407

Ср.: G. Ising. Zur Wortgeographie spätmittelalterlicher deutscher Schriftdialekte I. Untersuchungen (= Veröffentlichungen des Instituts für deutsche Sprache und Literatur bei der Dt. Akademie d. Wiss. zu Berlin, 38/1). Berlin, 1968, S. 76 ff.

408

Ср.: Erben. Frühneuhochdeutsch… (см. сноску 21), c. 437.

409

По общему комплексу вопросов см. также:

· K. von Bahder. Zur Wortwahl in der frühneuhochdeutschen Schriftsprache. Heidelberg, 1925.

410

Ср.: Blaschke. Sachsen… (см. сноску 3), S. 29.

411

Там же, с. 30.

412

Ср.: Rosenfeld. Strömungen… (см. сноску 57), S. 377.

413

Ср.: Rosenfeld. Strömungen… (см. сноску 57), S. 415;

· DWB, 10, 2, 1, 709.

414

Ср.: H. Geist. Arbeit, die Entscheidung eines Wortwertes durch Luther. – «Lutherjahrbuch», 1931, S. 110 ff.

415

Ср.: K. Holl. Geschichte des Wortes Beruf. – «Sitz.-Berichte der Preuß. Akademie d. Wiss.», Jg. 1924 (= Gesammelte Aufsätze zur Kirchengeschichte. 3). Berlin, 1925, S. XXIX ff.

416

Ср.: Grundpositionen… (см. сноску 12), S. 70 ff.

417

По этому вопросу см.:

· J. Erben. Synchronische und diachronische Betrachtungen im Bereiche des Frühneuhochdeutschen. – «Spache – Gegenwart und Geschichte» (= Sprache der Gegenwart. Bd. 5). Jahrbuch des Instituts für deutsche Sprache. Mannheim, Düsseldorf, 1968, S. 220 – 237;

· J. Erben. Zu den Verwandschaftsbezeichnungen der Luthersprache. Die sprachliche Erfassung der ʽVorfahrenʼ. – «Zeiten und Formen in Sprache und Dichtung». Festschrift für F. Tschrich zum 70. Geburtstag. Köln und Wien, 1972, S. 376 – 383.

418

Ср.: Erben. Luther… (см. сноску 11), S. 528 ff.

419

Ср.: K.-H. Weimann. Paracelsus und der deutsche Wortschatz. – «Deutsche Wortforschung in europäischen Bezügen». Hrsg. von L.E. Schmitt. Bd. 2, 1963, S. 359 – 408.

420

J. Agricola. Ein nützlicher Dialog zwischen einem Müntzerischen Schwärmer und einem evangelischen frommen Bauern, 1525. – «Flugschriften des Bauernkrieges» (см. сноску 29), S. 213.

421

Ср.: Borst. Turmbau… (см. сноску 59), S. 1060.

422

W. Fleischer. Grundfragen der Stilklassifikation unter funktionalem Aspekt. – «Wissenschaftliche Zeitschrift Pädagogische Hochschule. Dr. Th. Neubauer». Erfurt / Mühlhausen, Ges.- und Sprachwiss. Reihe 7, 1970, H. 2, S. 25.

423

Lepp. Schlagwörter… (см. сноску 96).

424

«Salomon und Markolf. Das Spruchgedicht». Hrsg. von W. Hartmann. «Die deutschen Dichtungen von Salomon und Markolf». 11. Bd. Halle, 1934, S. 22, стих 487 и сл.

425

Ср.: Grundpositionen… (см. сноску 12), S. 64.

426

DWB 4, 1, 2, 3203.

427

Ср.: Blaschke. Sachsen… (см. сноску 3), S. 35.

428

Ср.: E. Arndt. Luthers deutsche Sprachschaffen (= Wissenschaftliche Taschenbücher. Bd. 3). Berlin, 1962, S. 63 ff.;

также: Rosenfeld. Strömungen… (см. сноску 57), S. 377.

429

Rosenfeld. Strömungen… (см. сноску 57), S. 377.

430

Ср.: Grundpositionen… (см. сноску 12), S. 71.

431

«Arnauer Wegsprech…» (см. сноску 90), S. 6.14, 15.

432

«Luther und Emster. Ihre Streitschriften aus dem Jahre 1521». Hrsg. von L. Enders. Bd. I, Halle, 1889, S. 132.

433

J. Schildt. Probleme der Herausbildung der Norm der deutschen Literatursprache (1470 – 1730).

434

«Zur Ausbildung der Norm der deutschen Literatursprache auf der syntaktischen Ebene. Der Einfachsatz», unter Leitung von G. Kettmann u. J. Schildt, Berlin, 1976.

435

«Zur Ausbildung der Norm der deutschen Literatursprache auf der lexikalischen Ebene, untersucht an ausgewählten Konkurrentengruppen», unter Leitung von J. Dückert, Berlin, 1976.

436

«Zur Ausbildung der Norm der deutschen Literatursprache auf der lexikalischen Ebene, untersucht an ausgewählten Konkurrentengruppen mit Anteilen slawischer Herkunft», unter Leitung von K. Müller, Berlin, 1976.

437

«Zu Ausgleichsvorgängen in der deutschen Literatursprache (1470 – 1730)». – «Linguistiche Studien», Reihe A, Arbeitsberichte des Zentralinstituts für Sprachwissenschaft der Akademie der Wissenschaften der DDR. Berlin, 1974.

438

К XV веку в большинстве стран Западной Европы крепостное право в основном исчезло. Однако в XVI – XVIII веках в ряде стран Центральной и Восточной Европы имело место так называемое второе закрепощение, при котором крепостное право приобрело особенно тяжелые формы.

439

Dieter Nerius. Zur Herausbildung einer nationalen Norm der deutschen Literatursprache im 18. Jahrhundert.

440

Данная статья обобщает отдельные части и выводы из большого труда автора, вышедшего в 1967 г. в издательстве «VEB Мах Niemeyer-Verlag», Halle, под названием «Untersuchungen zur Herausbildung einer nationalen Norm der deutschen Literatursprache im 18. Jahrhundert». – Прим. автора.

441

G.F. Meyer. Das Zero-Problem in der Linguistik. Berlin, 1964, S. 24.

442

Более детальное описание понятия нормы см.:

· D. Nerius. Zur Sprachnorm im gegenwärtigen Deutsch. – «Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur», Halle, 1974, Bd. 95, S. 319 ff.

443

B. Havránek. Zum Problem der Norm in der heutigen Sprachwissenschaft und Sprachkultur. – In: «Actes du quatrième congrès international de linguistes». Copenhague, 1938, S. 152.

444

B. Havránek. Ibid.

445

См. по отдельным вопросам этой темы:

· D. Nerius. Zur Sprachnorm im gegenwärtigen Deutsch. – Op. cit., S. 328 ff.

446

Как видно уже из предыдущего изложения, для обозначения стандартного языка мы везде употребляем по примеру советских лингвистов термин «письменный язык» (Schriftsprache), который довольно часто встречается в немецких работах.

447

В.И. Ленин. О праве наций на самоопределение. Собр. соч. Изд. 4, 1953, т. 20, с. 368.

448

См.: A. Langen. Deutsche Sprachgeshichte vom Barock bis zur Gegenwart. Deutsche Philologie im Abriß. Hrsg. von W. Stammler, Berlin, 1957, I. Bd., 2. Aufl., Sp. 1018/1019.

449

См.: A. Bach. Geschichte der deutschen Sprache. Heidelberg. 1956, 6. Aufl., S. 328.

450

См.: W. Henzen. Schriftsprache und Mundarten. Bern, 1954, 2. Aufl., S. 114 ff.

451

См.: E. Wolff. Über Gottscheds Stellung in der Geschichte der deutschen Sprache. – Festschrift R. Hildebrand. Ergänzungsheft zur «Zeitschrift für den deutschen Unterricht». Leipzig, 1894, S. 257.

452

См.: B. Merkel. Die Sprache der Mutter Goethes. Ein Beitrag zur Geschichte der rheinischen Schriftsprache. Phil. Diss. Heidelberg, 1936, S. 137.

453

См.: W. Pfleiderer. Die Sprache des jungen Schiller in ihrem Verhältnis zur nhd. Schriftsprache. – «Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur». Halle, 1903, Bd. 28, S. 420.

454

См.: H. Birlo. Die Sprache des PARNASSUS BOICUS. Phil. Diss. München, 1908, S. 11 u. ö.

455

См.: G. Schilfert. Deutschland 1648/1789. Berlin, 1959, S. 62.

456

См.: M.H. Jellinek. Geschichte der neuhochdeutschen Grammatik von den Anfängen bis auf Adelung. Heidelberg, 1913, I. Halbband, S. 248.

457

I. Ljungerud. Zur Nominalflexion in der deutschen Literatursprache nach 1900. – «Lunder Germanistische Forschungen», Lund, 1955, S. 31.

458

J.B. Antesperg. Die Kayserliche Deutsche Grammatik, oder Kunst die deutsche Sprache recht zu reden, und ohne Fehler zu schreiben. Wien (1749), 2. Aufl.

· C.F. Aichinger. Versuch einer teutschen Sprachlehre. Frankfurt und Leipzig, 1754.

· J.S.V. Popowitsch. Die notwendigsten Anfangsgründe der Teutschen Sprachkunst zum Gebrauch der österreichischen Schulen. Wien, 1754.

· J. Hemmer. Deutsche Sprachlehre, zum Gebrauch der kuhrpfälzischen Lande. Mannheim, 1775.

· F.C. Fulda. Grundregeln der Teutschen Sprache. Stuttgart, 1778.

· J. Nast. Der teutsche Sprachforscher. Stuttgart, 1777/1778, I. u. II. Teil.

· J.Chr. Gottsched. Vollständigere und Neuerleuterte Deutsche Sprachkunst… Leipzig, 1762, 5. Aufl.

· J.F. Heynatz. Deutsche Sprachlehre zum Gebrauche der Schulen. Berlin, 1777, 3. Aufl.

· J. Chr. Adelung. Umständliches Lehrgebäude der Deutschen Sprache. Leipzig, 1782, I. Bd.

459

Ср., например, у Наста данные по окончанию -er мн. числа в:

· «Der teutsche Sprachforscher», I, S. 26 – 34.

460

Antesperg. Op. cit., S. 37.

461

Aichinger. Op. cit., S. 200.

462

Popowitsch. Op. cit., S. 82.

463

Gottsched. Op. cit., S. 235.

464

Bodmer. Die Grundsätze der deutschen Sprache. Zürich, 1768, S. 14.

465

Hemmer. Op. cit., S. 119.

466

Heynatz. Op. cit., S. 148.

467

Adelung. Op. cit., S. 453.

468

Renate Baudusch. Sprachliche Unterschiede zwischen der DDR und der BRD aus der Sicht des Lexikographen. – «Sprachpflege», 1972, Ht. 10 und 11, S. 226 – 230.

Публикуется лишь часть статьи, напечатанная в 11-м выпуске указанного журнала.

469

Под денотатом мы здесь понимаем обозначаемый предмет или обстоятельство, свойство или отношение объективной действительности.

470

Речь идет о данных, приводимых в первой части статьи, не публикуемой в настоящем сборнике. – Ред.

471

R. Bock, H. Harnisch, H. Langner, G. Starke. Zur deutschen Gegenwartssprache in der DDR und in der BRD. – «Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung».

Для настоящего сборника статья значительно сокращена и переработана авторами. – Прим. ред.

472

E. Honecker. Bericht des Zentralkomitees an den VIII. Parteitag des SED. Berlin, 1971, S. 31.

473

«Amtsblatt des Hessischen Ministers für Erziehung und Volksbildung». Sondernummer 1, Wiesbaden, 1957, S. 9.

474

См.: E. Riesel. Der Stil der deutschen Alltagsrede. Leipzig, 1970, S 17 ff.

См. также рецензию Г. Лерхпера в «Deutsche Literaturzeitung», Jg. 92, Ht. 8, 1971, S. 671 ff. Лерхпер критикует Ризель за то, что она, не рассмотрев достаточно обстоятельно эту проблему (вопрос дифференциации), отрицает существование двух подвариантов немецкого языка.

475

В.И. Ленин. Критические замечания по национальному вопросу. Собрание сочинений. Изд. 4. 1953. Госполитиздат, т. 20, с. 16.

476

W. Schmidt. Zur Ideologiegebundenheit der politischen Lexik. – «Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung». Bd. 22, Ht. 3, 1969, S. 255 ff.

477

К. Маркс, Ф. Энгельс. Манифест коммунистической партии. – В: К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения. Изд. 2-е, М., Госполитиздат, 1955, т. 4, с. 444.

478

H. Sparmann. Neues im deutschen Wortschatz unserer Gegenwart (12. Fortsetzung.) – «Sprachpflege», 1970, Ht. 10, S. 212.

479

W. Schmidt. Zum Einfluß der gesellschaftlichen Entwicklung auf den Wortbestand der deutschen Sprache der Gegenwart in der DDR. – «Deutsch als Fremdsprache», 1972, Ht. 1, S. 32.

480

Ср. там же. S. 33.

481

«Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache». Hrsg. von R. Klappenbach und W. Steinitz, Bd. 3, Berlin, 1969, S. 1969 ff.

482

«Meyers Jugendlexikon». Leipzig, 1968, S. 433.

483

Der Große Duden. Fremdwörterbuch. Bd. 5, Mannheim, 1960, S. 414.

484

Der Große Duden. Fremdwörterbuch, S. 610.

485

Fremdwörterbuch. 9. Aufl., Leipzig, 1966, S. 674.

486

Fremdwörterbuch, S. 456.

487

Der Große Duden. Fremdwörterbuch, S. 330.

488

Это доказал В. Шмидт в сравнительном анализе буржуазных и марксистско-ленинских толкований этого понятия. Ср.:

· W. Schmidt. Zur Ideologiegebundenheit der politischen Lexik. – «Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung». Bd. 22, 1969, Ht. 3, S. 261 ff.

Последующее изложение опирается на эту работу.

489

Цитируется по: «Neues Deutschland» (В) от 10.1.1970, S. 5.

490

Ср. B. Carstensen / H. Galinsky. Amerikanismen der deutschen Gegenwartssprache. Entlehnungsvorgänge und ihre stilistischen Aspekte. Heidelberg, 1963, S. 11 ff.

491

R. Rössler. Auf den Spuren des Riesen UdSSR in der deutschen Sprache. – «Sprachpflege», 1967, Ht. 10, S. 200.

492

Ср. там же, с. 200 и сл.

493

Fremdwörterbuch. Leipzig, 1966, S. 18.

494

Там же, с. 99.

Приведенные здесь примеры заимствованы в основном из вышеупомянутой статьи Р. Рёслера (см. сноску 20).

495

W. Betz. Der zweigeteilte Duden. – «Der Deutschunterricht», Stuttgart, 1960. Ht. 5, S. 96.

496

R. Rössler. Auf den Spuren des Riesen UdSSR. Op. cit., S. 202.

497

B. Garstensen / H. Galinsky. Op. cit., S. 27.

Последующие наблюдения совпадают в основном с изложенными здесь мыслями.

498

Там же, с. 28.

499

E. Wallberg. Verborgene Einflüsse des Englischen auf die deutsche Sprache. – «Muttersprache», 1962, Ht. 1, S. 19.

500

Autorenkollektiv. Wörterbuch der deutschen Aussprache. 2. Aufl., Leipzig, 1969, S. 12. Ср. еще: там же, с. 11.

501

Th. Siebs. Deutsche Hochsprache / Bühnensprache. Hrsg. von H. de Boor und P. Diels. 18 Aufl., Berlin (West), 1961.

502

J. Juhász. Synchrone Sprachwissenschaft. – «Wirkendes Wort», 1971, Ht. 2, S. 115.

503

E. Riesel. Der Stil der deutschen Alltagsrede. Leipzig, 1970, S. 20.

504

Ср.: W. Hartung. Zum Charakter der sprachlichen Kommunikation. – «Potsdamer Forschungen. Wiss. Schriftenreihe der Pädagogischen Hochschule ʽKarl Liebknechtʼ. Potsdam. Reihe C». Potsdam 1971, Ht. 4, S. 115 ff.

505

W. Fleischer. Ideologische Aspekte der Sprache. – «Deutsch als Fremdsprache». 1971, Ht. 3, S. 131.

506

Ср.: W. Fleischer. Op. cit., S. 132.

Ср. также: E. Riesel. Op. cit., S. 20.

507

Нельзя согласиться с мнением Т. Шиппан (см.: Th. Schippan. Die beiden deutschen Staaten und die deutsche Sprache. – «Deutschunterricht». 1967. Ht. 1, S. 16), что речь идет о понятийных, а не о языковых различиях. Если звуковая оболочка и значение с понятийным ядром в центре образуют языковой знак, то тогда понятийные различия являются одновременно языковыми.

508

K.H. Ihlenburg. Der Beitrag von Friedrich Engels zur Entwicklung der wissenschaftlichen Sprachtheorie und aktuelle Probleme der marxistisch-leninistischen Sprachwissenschaft. – «Sprachpflege», 1971. Ht. 3, S. 51.

509

См. начало настоящей статьи, с. 267.

510

Ruth Klappenbach. Das Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. – «Cizi jazyky ve škole», Praha 4/1974 – 1975, S. 145 – 151.

511

В 1976 г. был опубликован 53-й выпуск словаря (S. 4173 – 4252) (Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. Herausgegeben von Ruth Klappenbach und Wolfgang Steinitz, Akademie-Verlag. Berlin 1961 ff. Voll-1, voll-1 – wanken (Прим. ред.).

512

W. Fleischer. Ideologische Aspekte der Sprache. – «Deutsch als Fremdsprache» 3/1971, S. 132.

513

Ср. в этой связи статью Р. Баудуш в «Sprachpflege», № 10 и 11 (1972) (часть которой, относящаяся к употреблению слова Preis, публикуется в настоящем сборнике. – Прим. ред.).

514

Rudolf Rößler. Neologismen, Archaismen und Wortmeteore als Zeugen unserer sozialistischen Entwicklung. – «Sprachpflege». 1971, Ht. 4, S. 76 – 81.

515

Все примеры отобраны с научной точностью и могут быть подтверждены в любое время. Подробное указание источников, однако, опущено в процессе редактирования из-за нехватки места и в целях большей наглядности. По тем же соображениям отсутствуют ссылки при экскурсах в историю вопроса.

516

Слово Maschinenausleihstation образовано по аналогии с русским машинопрокатная станция; соответственно Maschinen- und Traktorenstation являлось переводной калькой выражения машинно-тракторная станция (МТС).

517

«Обобществление» (Vergenossenschaftlichung) протекало иначе, чем сплошная коллективизация (durchgängige Kollektivierung) в Советском Союзе. Поэтому переводная калька термина сплошная коллективизация была невозможна по смысловым соображениям.

518

Слово Frauenakademie образовалось уже после выхода в свет выпусков «Словаря» на буквы А и F.

519

В г. Биттерфельде проходили основополагающие конференции писателей и творческих работников ГДР, на которых был намечен путь создания немецкой национальной социалистической культуры. – Прим. перев.