– Носок высох, – сказал кто-то над ухом у Поросёнка.
«При чём здесь носок? – подумал Поросёнок во сне. – Какой такой носок, когда я кладовщик?»
– Носок высох, – послышалось уже громче.
«И что с того? – думал Поросёнок. – Носок же, а не драгоценный камень…»
Лис тряс Поросёнка, пока не разбудил.
Поросёнок открыл глаза: перед его носом Лис махал чем-то длинным и красным.
– Просыпайся! Он наконец высох, пора играть.
– А как мы будем играть? – спросил Поросёнок, протирая глаза.
– Не знаю. Сам придумай.
– Я придумал. Давай играть в кладовщика, – сказал Поросёнок и сел. – Я буду босс, а ты будешь искать для меня сокровища. Сначала соберём их в большие кучи, а потом самые драгоценные и красивые камешки сложим в носок.
– Молодец, хитро придумал! Только давай я буду боссом, я-то на сокровищах собаку съел.
– Нет уж, – возразил Поросёнок. – Я придумал игру – значит, я босс.
Вид у Поросёнка был очень решительный.
Лис задумался.
– Ну хорошо, – сдался он. – Но, чур, ты тоже будешь собирать со мной сокровища.
Предложение было разумное, и Поросёнок согласился. Чтобы боссом побыть, он не против и алмазы поискать.
– Начнём у реки, – сказал Поросёнок.
Искать драгоценные камни оказалось несложно. На берегу их было полным-полно. Лис с Поросёнком быстро набрали целую кучу, и Лис взялся разбирать их.
– Кругляши – это королевские зепфиры, кладём сюда.
– А красные – отрубины, их сюда, – подхватил Поросёнок.
– Эти красивые белые пусть полежат тут, – сказал Лис.
– А как они называются?
– Точно не знаю, – признался Лис. – Гладко-белые были бы алмазы, а эти с какой-то крупой. А, вспомнил! Алмарисы, вот что они такое.
– Угу, – кивнул Поросёнок. – Так я и думал.
Он взял красный носок и стал набивать его отрубинами. Но потом задумался. Зачем ему целый носок камней? Куда лучше, если бы это была его любимая жвачка кокка-мокка, а не камни. А нельзя ли обменять драгоценности на жвачку?
Как только Лис присел передохнуть, Поросёнок тут же спросил, хватит ли их богатств, чтобы накупить полный носок кокки-мокки.
– Конечно, хватит, – ответил Лис. – Ты же кладовщик. Для тебя накупить полный носок жвачки – плёвое дело.
«Хорошо всё-таки быть кладовщиком!» – обрадованно подумал Поросёнок. Он решил не откладывать дело в долгий ящик, а немедленно поменять драгоценные камни на кокку-мокку. И тут же стал собираться в дорогу.
– Как ты думаешь, мне сколько камней с собой брать? – спросил Поросёнок.
– Бери побольше, – ответил Лис. – Пока ты будешь ходить, я новых наберу.
Поросёнок сложил драгоценности в носок, закинул его за плечо и пошёл менять камешки на жвачку.
Тяжёлый носок врезался в плечо, он несколько раз сбивался с дороги, но в конце концов нашёл, что искал.
За прилавком на краю каменной осыпи стоял долговязый горностай в белой шубе и с лихо закрученными усами. Горностай взял у Поросёнка носок и вытряхнул камни на прилавок.
– У вас жвачка продаётся? – вежливо спросил Поросёнок.
– Мы не торгуем, – ответил горностай, – здесь пункт проверки. Сейчас выясним, настоящие у тебя драгоценности или как.
– Да? – очень удивился Поросёнок. – А вы кто?
– Я эксперт. У меня за плечами семь разных осыпей. Что ты собрался менять? – он сдул с камней налипший сор.
– Это отрубины и зепфиры из нашего клада у реки, – пояснил Поросёнок. – Я, кстати, кладовщик. Большой босс.
– Босс не босс, а если камни не драгоценные, то чао-какао, ничего не выйдет, – сказал эксперт. – Контроль прежде всего.
Он вытащил из коробки загадочный предмет.
– Это русское кладомерило, – сообщил эксперт.
У кладомерила спереди была транспортёрная лента, куда эксперт выкладывал камни, они заезжали внутрь, просвечивались и выезжали с другой стороны. Камни один за другим ныряли в отверстие посередине. Потом что-то скрипнуло, дёрнулось – и зажглась красная лампочка.
– Красная лампочка… – сказал эксперт.
– Значит, камешки настоящие, – гордо сказал Поросёнок.
Эксперт молчал, пока все камни не проехали через мерило.
– Ты видел, что всё время загоралась красная лампочка? – спросил эксперт.
– Видел, – улыбнулся Поросёнок. – Всё в порядке?
– Не думаю, – ответил эксперт.
Мерило тоненько пискнуло, и из маленького окошка сбоку вылез листок бумаги. Эксперт пробежал его глазами и вручил Поросёнку.
На листке значилось: «37 простых камней, 10 заячьих какашек».
– Тут ведь не может быть написано «тридцать семь простых камней и десять заячьих какашек»? – сказал Поросёнок.
– К сожалению, именно так и написано, – эксперт подкрутил усы. – Кладомерило никогда не ошибается.
– Но это же красивые камни!
– Это бесполезная галька и заячий помёт. Не забывай, что я эксперт. А с экспертами не спорят, они правы всегда.
Горностай сгрёб камни, скривился и двумя пальцами брезгливо перекидал их в носок.
– Помёт сам складывай, – велел он.
Поросёнок от смущения стал красный как носок. Он быстро-быстро затолкал в него какашки. Надо ж было так опростоволоситься! Явиться на контроль с речной галькой и заячьим помётом…
Он развернулся и поскорее ушёл, пока эксперт ещё чего-нибудь не сказал. Поросёнок шагал так быстро, что почти бежал. Он очень сердился. И чем дальше, тем сильнее он сердился на Лиса. Ну что за дурацкие шутки – насобирать какашек и сказать, что это королевские зепфиры!
Быстрее ветра домчал Поросёнок до реки, а там Лис насобирал уже новые горы алмазов. Он распевал бодрые песни и сновал туда-сюда с тачкой как ни в чём не бывало. Словно не из-за него Поросёнок оказался в дураках.
Поросёнок положил носок с камнями на пень. Он ничего не сказал. Только выразительно посмотрел на Лиса.
– Давай жвачку, – сказал Лис. – Я тут вспотел, как сыр.
Поросёнок достал из носка какашку и протянул её Лису.
– Пожалуйста.
– Разве это жвачка? – удивился Лис.
– А ты сам не видишь?
– Вижу. Королевский зепфир.
– Сам ты королевский зепфир! Это заячья какашка! – Поросёнок был страшно сердит.
– Разве? А я думал, что это зепфир. Он же круглый?
Лис взял катышек и стал внимательно его рассматривать. Потом размял его пальцами и как-то побледнел.
А Поросёнок уже протягивал ему листок из кладомерила.
– Здесь написано: тридцать семь камней и десять заячьих какашек. Это рецепт? – спросил Лис, прочитав бумажку.
– Нет, – вздохнул Поросёнок, – не рецепт.
Он уже не так сильно сердился на Лиса. Похоже, что Лис не нарочно, что он вовсе не собирался над ним подшучивать. И Поросёнок всё рассказал. Про эксперта, и про кладомерило, и про то, что лампочка всё время горела красным. Под конец он сказал, что все их драгоценные камни – просто мусор и ничего не стоят.
Лис молчал. Вид у него был несчастный. Он отложил бумажку и сел на землю. Поросёнок присел рядом.
– Больше никаких кладов, – сказал Лис, помолчав.
– И никаких кладовщиков, – сказал Поросёнок.
– Мы с тобой в камнях не разбираемся, – шмыгнул носом Лис.
– И вообще глупые, – всхлипнул Поросёнок. – И бестолко-о-о-овые, – заплакал он.
И Лис тоже.
Они плакали, потому что очень обидно быть глупым. Лисьи и поросячьи слёзы капали на траву, и маленькой мышке, которая как раз вышла на прогулку, пришлось раскрыть зонтик, чтобы не промокнуть насквозь. Но на неё никто не обратил внимания.
Они плакали бы и дальше, но мимо проходила Корова.
– Вот так так, – сказала Корова. – Что это вы тут рыдаете в три ручья?
– У нас горе: мы ничего не смыслим в камнях и вообще глупые, – всхлипнул Лис.
– Я был кладовщиком и пошёл за жвачкой, но зажглась красная лампочка, и вышла бумажка про заячий помёт.
– Ничего не поняла! – помотала головой Корова. – А ну расскажите всё по порядку.
И они рассказали Корове всю печальную историю.
Она выслушала и стала рассматривать камни – и сложенные в кучи, и валявшиеся на земле рядом.
– Ничего ты там не высмотришь, – сказал Лис. – Один мусор.
– Так сказал эксперт, а у него кладомерило, – добавил Поросёнок.
Корова поднимала и переворачивала камешки.
– А этот вот? Эксперт его видел? – она вытащила откатившийся в сторону золотой камешек.
– Не помню, – сказал Поросёнок неуверенно. – Вряд ли видел. А что? Это редкий камень?
– Да, – кивнула Корова. – Это поросяхонт, редчайший камень.
– Ты просто так говоришь, чтобы нас утешить, – сказал Поросёнок скорбно.
– Ничего подобного! – запротестовала Корова. – В древности все великие арабские султаны ценили поросяхонты больше других камней и надевали их в день рождения и на Новый год. Они гораздо ценнее и отрубинов, и зепфиров.
Лис вытер слёзы и вскочил.
– Честное слово? – сказал он. – Настоящий драгоценный камень?
– Честное коровье.
Тогда Лис с Поросёнком тоже внимательно рассмотрели камень. Он излучал мягкий золотистый блеск, прямо сияние. Когда Корова вертела его в руках, он вспыхивал и переливался.
– А почему он поросяхонт? – спросил Поросёнок.
– Дело в том, что арабские султаны высоко ценили поросят за острый ум и мудрость от природы и самый красивый драгоценный камень назвали в их честь.
– А какой самый красивый камень после него? – спросил Лис.
– Лисумруд, – ответила Корова. – Зеленоватый камень в белую крапинку.
– Лисумруд? – удивился Лис. – Очень странное название.
А Поросёнок спросил:
– Это лисумруд?
Камешек, который он подобрал с земли, выглядел неприметным, но белые крапки на нём были.
– Ого! – удивилась Корова. – Сроду не видела, чтобы так везло: две диковины одна за одной, как по заказу!
Лис с Поросёнком были на седьмом небе от счастья. Найти и поросяхонт, и лисумруд за каких-нибудь пару минут! Это рекорд!
– Возьми его себе, ты же лис, – сказал Поросёнок.
Лис взял лисумруд и гордо сжал его в кулаке.