Акулья хватка — страница 84 из 98

 – Чего вы хотите?

 – У нас внизу чертовски воняет бензином, – сказал Шавасс. – Старика Хамида уже несколько раз вырвало. Он очень неважно выглядит.

 Росситер спустился вниз, принюхался и нахмурился.

 – Я понимаю, что вы имеете в виду. Пожалуй, лучше будет поднять его наверх, чтобы он мог подышать свежим воздухом, а я прикажу Жако проверить мотор.

 Джонс с Шавассом подхватили старика с обеих сторон и помогли ему подняться по трапу. Наверху они обнаружили трехбалльные волны, но старая посудина прекрасно справлялась с ними. Фонарь на мачте ритмично качался из стороны в сторону и в его свете был виден Жако, согнувшийся над носовым люком, открывавшим доступ к двигателю. Потом он исчез. Шавасс оставил Джонса присмотреть за стариком и двинулся к открытому люку.

 Высота этого помещения была всего лишь четыре фута, и Жако пришлось растянуться на нижней ступеньке короткого трапа, чтобы нащупать в темноте выключатель. Наконец он нашел его и при свете стало совершенно очевидно, что они столкнулись с серьезными неприятностями: вокруг его ног плескалась лужа бензина глубиною около дюйма.

 Жако пролез вперед и исчез из вида, но почти тотчас же появился вновь.

 – И насколько плохо обстоят дела? – спросил Шавасс, когда Жако поднялся по трапу.

 Жако его игнорировал, закрыл люк и пошел назад к рулевой рубке. Шавасс вернулся к Джонсу, который стоял, опираясь на поручень, а другой рукой поддерживая Хамида.

 – Ну и что дало ваше обследование? – спросил негр.

 Шавасс пожал плечами.

 – Жако не слишком общителен. Думаю, там течь в топливном баке.

 – Вы совершенно правы. – Росситер присоединился к ним, у него в руках вспыхнула спичка, когда он прикуривал сигарету. – Так как такие вещи случаются, у нас имеются дополнительные баки с горючим, запаса которых хватит на всю дорогу. Жако на них уже переключился. Думаю, вы быстро убедитесь сами, что обстановка улучшается.

 – Нам следует вернуться вниз? – спросил Шавасс.

 – Один из вас может минут на десять остаться здесь со стариком. За это время ему станет лучше.

 Он вернулся в рулевую рубку, а Шавасс повернулся к Джонсу.

 – Вы побудете здесь?

 Негр кивнул.

 – Конечно.

 – Хорошо, тогда я спущусь вниз и посмотрю, как чувствуют себя остальные.

 Когда он спустился по трапу в каюту, оказалось, что там ещё чувствуется запах бензина, но уже не такой сильный, как раньше. Миссис Кемпбелл выглядела бледной и болезненной, но с Фамией, казалось, все было в порядке, а Ченг откинулся назад, сидя на месте, закрыл глаза и скрестил руки на груди.

 Шавасс выглянул в иллюминатор над головой. Вдали мелькнули и исчезли зеленый и красный навигационные огни, словно их задернули занавесом. Нахмурившись, он начал пристально вглядываться и в этот момент на трапе послышались шаги.

 Джонс помог старому Хамиду сесть на место и усмехнулся.

 – Наверху стало не слишком хорошо. От воды поднимается туман, и снова начинается дождь.

 Именно в этот момент судно встряхнул приглушенный взрыв. Миссис Кемпбелл вскрикнула, её швырнуло на середину стола, а Шавасс стукнулся о дальнюю стенку. Когда он пришел в себя, «Леопард» остановился и начал дрейфовать.

 Шавасс забарабанил в дверь у трапа, она почти тотчас же открылась и на пороге появился Росситер с пистолетом в руках. Его лицо было очень бледным, глаза сверкали, однако ствол пистолета не дрожал.

 – Вернитесь назад.

 – Не говорите глупостей, – сказал Шавасс. – Если что-то случилось, мы имеем право об этом знать.

 – Когда у меня появится для этого настроение и готовность. – Росситер толкнул его назад и захлопнул дверь.

 – Что там случилось? – спросил Джонс – Мне кажется, это не слишком безопасно.

 В этот напряженный момент его ямайский акцент претерпел удивительное превращение и сменился безукоризненным английским, столь характерным для выпускников английских частных школ.

 – Парень спекся, – подумал Шавасс, но потом отбросил эту мысль.

 Миссис Кемпбелл истерично рыдала и Фамия пыталась её успокоить. Старый Хамид каким-то странным образом вернулся к жизни и оказался на ногах, обняв руками обеих женщин. Наиболее интересной оказалась реакция Ченга. Никакой паники, никакой истерики. Он продолжал сидеть за столом, лицо его было лишено какого-либо выражения, а глаза внимательно наблюдали за происходящим.

 Шавасс открыл один из иллюминаторов и выглянул наружу. Чувствовался запах гари, Жако с Росситером ругались по-французски прямо у него над головой.

 – Я тебе говорил, что из этого не выйдет ничего хорошего, – прокричал Жако, и в его голосе слышалась паника. – С такой старой калошей это должно было случиться.

 – Далеко мы сейчас от берега? – спросил Росситер.

 – Пять или шесть миль, может быть семь.

 – Хорошо, доберемся на резиновой лодке. Выбрасывай её за борт. Наши друзья в Фиксби помогут нам вернуться в Сен-Дениз.

 Остальную часть разговора отнесло ветром и Шавасс, повернувшись, увидел Джонса, который стоял рядом с ним на коленях.

 – Что происходит? – спросил негр.

 – Из того, что они сказали, следует, что «Леопарду» пришел конец. Они собираются проделать оставшуюся часть пути на резиновой лодке.

 – Это можно сделать?

 – Не вижу причин, почему бы и нет. До берега около шести миль, и у них на этой штуке хороший подвесной мотор. Конечно, на ней место только для четырех пассажиров, но я не думаю, что для Росситера это представит проблему.

 Дверь у трапа неожиданно распахнулась и на пороге появился Росситер с пистолетом в руках. Он указал стволом на Шавасса и Джонса и сказал:

 – Сядьте и не двигайтесь.

 Они поступили так, как было приказано. Шавасс наклонился под столом и ухватился за ручку «вальтера», прикрепленного к ноге повыше лодыжки.

 Росситер указал на Фамию.

 – Мисс Надим, на палубу.

 Она покачала головой, на её лице было написано полное недоумение.

 – Но я не понимаю…

 Маска спокойствия разлетелась на тысячу кусков, он грубо схватил её за руку, дико закричал:

 – Вы хотите умереть, да? – и толкнул её вверх по трапу. – Марш на палубу!

 Мисс Кемпбелл всхлипнула, когда Фамия скрылась из виду, а Шавасс сказал,

 – И что же мы собираемся делать? Пойти на дно вместе с судном с пением гимна «Будь верен мне»?

 Росситер не обратил на него внимания и обратился к Ченгу по-китайски:

 – Быстро выходите на палубу. Катер тонет.

 Китаец протиснулся мимо Хамида и миссис Кемпбелл, а Шавасс наклонился через стол, крепко сжимая рукоятку «вальтера».

 – Должен отдать вам должное, Росситер. Нужно было иметь крепкие нервы, чтобы видеть то, что вы сделали с Харви Престоном, но в этом случае все выглядит даже лучше. Четверо вместо одного пойдут на дно…

 Росситер повернулся и выстрелил, вслепую и в какой-то мере рефлекторно, пуля ударилась в балку над головой Шавасса и ушла примерно на фут в сторону. Миссис Кемпбелл снова вскрикнула. Шавасс толчком отшвырнул Джонса на пол и быстро выхватил пистолет. Пуля попала Ченгу в щеку, проделала в ней кровавую дыру и ушла дальше, отщепив деревянную щепку от двери.

 Ченг не произнес ни звука. Он повернулся и взлетел по трапу наверх, а Росситер в бешенстве выстрелил три раза. Шавасс нырнул под стол. Когда выстрелы затихли, дверь захлопнулась и щелкнул засов.

 Он вскочил и обнаружил, что Джонс бросился к трапу. Шавасс успел как раз вовремя, схватил его и рванул назад, и в это время сквозь дверь прогремели ещё два выстрела.

 – Послушай, подожди! Он только и ждет, чтобы один из нас это сделал!

 Они прижались к стене по обе стороны трапа, и Джонс спокойно сказал:

 – А вы знаете свое дело, должен отдать вам должное.

 Шавасс усмехнулся.

 – Вы тоже неплохо вели себя – для адвоката.

 Негр не удивился.

 – Вы знаете, кто я такой?

 – Дерси Морган Престон, двадцать девять лет, по профессии адвокат; занимается адвокатской практикой на Ямайке с августа 1967 года. Женат, двое детей. Вы пытаетесь выяснить, что произошло с вашим братом Харви.

 – А вы это знаете?

 – Наши друзья выбросили его за борт, обвязав шестьюдесятью фунтами якорной цепи.

 Дарси Престон выпрямился, отодвинулся от стены, его лицо помрачнело. В этот момент снаружи кашлянул и подал признаки жизни подвесной мотор.

 – Пошли, – сказал Шавасс и прыгнул на трап.

 Он выстрелил четыре раза, разнося в щепки дверь вокруг замка, поднял правую ногу и сильно ударил. Дверь отлетела назад и он кубарем вылетел на палубу. Однако опоздал, шум подвесного мотора исчезал в темноте и тумане.



Глава 8

Серый рассвет

 – Ну, мои дорогие, – спокойно спросил Дарси Престон, – и что же мы теперь будем делать?

 Внезапно раздался какой-то свист, словно откуда-то стал вырываться газ, облако пара поднялось над люком, ведущим в машинное отделение. Корма уже низко осела в воду и «Леопард» лениво покачивался на волнах, чуть возвышаясь над поверхностью моря.

 Неожиданно от трапа донесся чей-то крик и, обернувшись, Шавасс увидел старого Хамида. В рассеянном желтоватом свете фонаря на мачте казалось, что ему по меньшей мере сто лет. Но когда он заговорил, казалось, что он нисколько не испуган.

 – Мистер Шавасс, они сбежали? И оставили нас тонуть?

 – Если бы я смог, они бы этого не сделали, – ответил Шавасс. – Как себя чувствует миссис Кемпбелл?

 – Боюсь, не очень хорошо.

 Шавасс повернулся к Престону.

 – Выведите её на палубу и посмотрите, не найдете ли чего-нибудь выпить. Жако очень любил ром, возможно, где-нибудь найдется несколько бутылок. Заставьте её выпить как можно больше. Сделайте все возможное, чтобы её успокоить. А я посмотрю, что здесь можно найти. И, ради Бога, поторопитесь. У нас не так много времени.

 В рулевой рубке в шкафчике он нашел три спасательных жилета и протянул один из них Хамиду. Старик начал было расстегивать пальто, но Шавасс покачал головой.