Аладдин — страница 25 из 25

— Нет, Джинни, — Аладдин покачал головой, — это я тебе благодарен. — Он помолчал. — Что теперь будешь делать?

— Не знаю, — отозвался Джинн через секунду. — Я всегда мечтал лишь о свободе выбора. А еще хотел попутешествовать, мир посмотреть. — Он замолчал и посмотрел на Далию. — А еще есть одна красавица, с которой я хотел бы вместе посмотреть мир, если она согласна быть моей. — Снова улыбнувшись Аладдину, Джинн повернулся и направился к служанке Жасмин.

Аладдин смотрел, как Джинн наклонился к девушке и что-то зашептал ей на ухо. Та радостно засмеялась, глаза засверкали. Юноша грустно улыбнулся. Он отказался от своего шанса на счастье, но, хоть мысль о будущем без Жасмин и причиняла боль, он не хотел ничего менять. Он нагнулся и поставил лампу на землю. Абу прыгнул ему на плечо.

— Пошли, малыш, пора возвращаться домой, — тихо сказал бродяга.

* * *

Жасмин тоже наблюдала за Далией и Джинном со смесью радости и зависти. Невольно ей на глаза навернулись слезы. Она была так близка к собственному счастью, а потом оно вновь ускользнуло из рук. И теперь принцесса не знала, что чувствовать, что делать. Ощутив нежное прикосновение, она повернулась и увидела, что на нее смотрит отец.

— Прости, милая, — сказал он голосом, полным чувств.

— Все хорошо, папа, — ответила Жасмин. — Не надо…

Отец поднял руку и остановил ее.

— Пожалуйста, дай мне договорить, — произнес он и глубоко вздохнул. — Я всего лишь хотел, чтобы ты была счастлива, чтобы тебе ничто не угрожало. Чтобы никогда не испытывала той боли, что чувствую я. Ты моя радость, моя гордость, моя жизнь. Я боялся потерять тебя, как потерял твою мать. — Долго сдерживаемые слезы хлынули из глаз принцессы, пока она слушала, как отец говорит все то, что ей так хотелось услышать с самого дня смерти матери. Султан, чьи глаза тоже ярко блестели, продолжал: — Я видел лишь свою маленькую девочку, которую хотел защитить, а не отважную женщину, которой ты стала. Ты продемонстрировала большую решимость и силу, в то время как мои собственные уже на исходе. Ты права. Не такой хотела видеть Аграбу твоя мама. — Он замолчал и снял кольцо, которое принадлежало его отцу, а до этого — отцу его отца и всем предыдущим султанам. Этот кольцо значило для Жасмин больше, чем любая корона или трон. — Решено. Ты будешь следующим правителем Аграбы.

Принцесса приняла кольцо, сердце ее переполняли гордость и любовь.

— Спасибо, папа, но самой большой честью для меня всегда будет оставаться твоей дочерью.

Султан кивнул, притянул ее к себе и крепко обнял. Отец и дочь долго стояли так, наслаждаясь покоем после всего, что им пришлось пережить. И все же Жасмин не могла не думать об еще одном человеке, которого ей очень хотелось вновь увидеть. С кем она могла говорить обо всем на свете. С кем согласилась бы разделить будущую жизнь, которая теперь обрела смысл. Будто прочитав ее мысли, султан отстранился.

— Пойди, разыщи его, — разрешил он.

Оторвавшись друг от друга, Далиа и Джинн тоже посмотрели на принцессу.

— Иди, иди! — закивали они.

Жасмин не нужно было уговаривать. Она умчалась, стук ее туфелек разнесся по коридорам и лестницам. Девушка выбежала во двор, спешно оглядываясь в надежде увидеть Аладдина. Но сад был пуст. Она понимала, что молодой человек направляется домой, но он ушел ненамного раньше, значит, не мог уйти дальше ворот. Ворота! Снова Жасмин пустилась бежать, на сей раз ноги несли ее к главному входу.

Жасмин окинула взглядом толпу и почти сразу заметила их — Аладдина, Абу и ковер — прямо перед воротами. Юноша шел медленно, разглядывая что-то у себя на ладони. Принцесса быстро догнала их и нерешительно пошла чуть позади. Сердце у нее едва не разорвалось, когда она увидела, что в руке Аладдин держал ее заколку. Он хранил ее все это время.

С улыбкой принцесса приблизилась к унылой компании.

— Стой! Вор! — крикнула она.

Аладдин мгновенно остановился и резко обернулся. Девушка запыхалась, щеки раскраснелись, но юноша не сомневался, что такой красивой она еще никогда не была.

— У меня неприятности? — спросил он.

Жасмин кивком указала на заколку.

— Только потому, что тебя сцапали, — поддразнила она, вспоминая их давний разговор.

— Я не собирался оставлять ее себе! — возразил Аладдин. Но оба знали, что он соврал. Схватив принцессу, юноша привлек ее к себе и очень нежно прикоснулся губами к ее устам. И вместе с этим поцелуем они наконец отдали друг другу свои сердца окончательно и бесповоротно.

Сверху с террасы Джинн смотрел, как его друг наконец обрел то, что так желал. Султан понял, что дочь обрела настоящую любовь. Они переглянулись и заулыбались. Когда Жасмин сделается правительницей, рядом с ней будет Аладдин, и за будущее Аграбы больше не нужно будет волноваться.

ЭПИЛОГ

Семь лет спустя.

— А куда отправился Джинн, пап?

Бэрро поднял глаза на отца, который завершил рассказ и направил лодку в бухту. В городе на берегу кипела пестрая жизнь. На улицах и на рынке царила суета. Входили и уходили корабли, груженные богатыми тканями, яркими фруктами и овощами. Моряк не ответил, занятый швартовкой.

Линди настаивала:

— Принцесса Жасмин и Аладдин поженились? Мужчина взглянул на детей.

— Да, да, они поженились, и это была чудесная церемония, на которую мог прийти каждый. — Он указал на золоченый корабль, шедший вдоль доков. — Не интересно, кто там на борту? — спросил он.

Бэрро пожал плечами.

— Внешность — это еще не все, — важно сказал он, сходя с лодки и усаживаясь на причале. Странное ощущение возникло оттого, что мальчика больше не качало море, он даже вытянул руку, чтобы сохранить равновесие на твердой земле.

— Не будь таким ограниченным, — согласилась Линди, когда они вместе с матерью спустились по трапу и присоединились к Бэрро.

Поняв, что дети теряют терпение, моряк поднял руку. Очень скоро им предстояло кое-куда отправиться.

— Хорошо-хорошо, — сказал он, собираясь закончить повествование. — Итак, Джинн отправился посмотреть мир вместе с женщиной, которую полюбил. Но в конце концов он вернулся в Аграбу. И знаете, что сказал Аладдин, как только увидел его?

— Что, папа? — спросили Бэрро и Линди, с нетерпением подавшись вперед.

— Я сказал ему, что у меня никогда не было такого друга, — раздался чей-то голос.

Резко обернувшись, дети увидели Аладдина и Жасмин, которые стояли у них за спиной. На плече у Аладдина сидел, жуя яблоко, Абу, и выглядел он совершенно так же, как семь лет назад в Пещере Чудес, только стал немного упитаннее.

Со смехом Аладдин вышел вперед и обнял друга. Бэрро и Линди, разинув рты, переводили взгляды с Аладдина и Жасмин на отца и обратно. Наконец, Бэрро потряс головой.

— Это значит, — сказал он, глядя на отца, — что ты и есть Джинн?

— А ты — та самая служанка, мама? — спросила Линди, широко раскрыв глаза. Потом перевела взгляд на Жасмин. — А вы принцесса?

Далиа улыбнулась дочери.

— Вообще-то она теперь правительница Аграбы.

Жасмин переглянулась с Далией и наклонилась, чтобы оказаться на одном уровне с Бэрро и Линди.

— Я Жасмин, — сказала она, — а ваша мама — моя самая близкая подруга. — Потом она снова выпрямилась и посмотрела на моряка. — Надеюсь, твой приезд означает, что ты принимаешь наше предложение?

Моряк пожал плечами.

— Нас-то уговаривать не нужно.

— А, ясно… — сказал Аладдин. На сей раз к детям обратился он: — Не хотите ли переехать сюда и жить у нас? — Он поднял старую, видавшую виды лампу и хитро улыбнулся. — Обещаю, будет лучше, чем в ней.

Моряк покачал головой.

— Да уж, спасибо, этого с меня хватит. — Он повернулся к дочери и сыну: — Ну что, ребята?

Бэрро протянул руку и взял лампу. Принялся ее тереть. Когда ничего не произошло, вид у него стал разочарованный.

— Не работает, — пожаловался он. — В ней нет джинна.

Матрос забрал лампу.

— Чтобы осуществить желания, джинн не нужен, — проговорил он, глядя на собравшихся друзей и всю свою семью, и от переполнявших чувств его голос звучал глухо.

— Так нечестно.

Тихий голосок Линди был едва различим в шумной суматохе порта. Но моряк его расслышал. Опустившись на колени, он положил свои большие руки на ее маленькие плечики.

— Что нечестно? — спросил он.

— Ты все для всех делал и ни разу ничего не пожелал сам, — грустно сказала девочка.

Моряк покачал головой и прижал малышку к себе. Как же она ошибалась. Он получил все, о чем только мог мечтать, и даже еще больше.

— Все мои три желания — вот они, здесь, передо мной, — сказал он, отстраняясь. Во всем мире не было для него ничего более желанного.

Выпрямившись, моряк повернулся и обнял Далию. Жасмин жестом пригласила всех забираться на ковер, Джинн встретился взглядом с Аладдином и кивнул. Он с радостью примет приглашение друга. Разве могло быть иначе? Он уже поездил по миру. Его желанием было обрести свободу, а желанием Аладдина — найти счастье вместе с Жасмин. Их мечты сбылись. Так что теперь оставалось только жить долго и счастливо.