– Абабва намного больше, чем я ожидала, – медленно проговорила принцесса. Рукой она показала на ту часть карты, где на многие километры простирался песчаный берег.
– Здесь много где можно спрятаться, – тревожно произнес Али. – Посмотри на все эти пещеры и бухты. Он может быть где угодно.
– И места здесь коварные, – добавил Ахмед. – Я был там несколько раз, надеясь дополнить карту, и ни разу не возвращался без ушибов, синяков и ссадин. Если бы вы хотя бы предполагали, в какой стороне он может прятаться, было бы легче. А так все равно что искать жемчужину на дне океана.
– Я знаю, куда он пошел! – раздался вдруг откуда-то звонкий голос.
– Кто это говорит? – вздрогнула от неожиданности Жасмин.
– Я здесь, наверху.
Подняв голову, принцесса увидела Джамаля – мальчика, с которым они познакомились на рынке. Он лежал на деревянных стропилах под крышей магазина, наблюдая за всем происходящим сверху. Стеклянный фонарь раскачивался на соседней балке – видимо, мальчишка только что оттуда спрыгнул.
– Как ты там оказался? – спросила Жасмин.
– Книжный шкаф, – хором ответили Джамаль и Али.
– Каждый день этот сорванец забирается в самые неожиданные места. – Ахмед покачал головой. – А ну, слезай оттуда! Пока ты не сломал себе шею или мой магазин!
– Извините, – застенчиво улыбнулся мальчик и, раскачавшись на деревянной балке, ловко приземлился на большой дубовый книжный шкаф и уже оттуда спустился на пол.
– Так ты знаешь, куда отправился тот мужчина? – спросила принцесса Джамаля.
– Да, – кивнул мальчик. – Мне кажется, я знаю. Я сидел на крыше аптеки и вдруг увидел человека в рваной одежде. Он торопился скорее скрыться из города. Этот мужчина бежал в сторону причала, а потом повернул налево, туда, где у скал несколько пещер сходятся, образуя одну большую. Я сначала не придал этому особого значения, но потом услышал новости о краже. Этот мужчина подходит под описание преступника. Но было темно, и я не видел, держал ли он что-то в руках.
– Кажется, я понял, что это за место, – обрадовался Ахмед. – Я назвал его «Тройной феникс». В этом месте три огромных валуна подпирают друг друга, издали напоминая волшебных птиц. Это самая скалистая и самая опасная часть берега: даже в полный штиль здесь бушуют волны, осыпая все вокруг миллионами брызг. Там много пещер, где можно спрятаться. – Он коснулся пальцем точки на карте. – Это место недалеко, но там очень трудно ориентироваться, будьте осторожны, не заблудитесь среди пещер. Предполагаю, что именно в этих подземных лабиринтах и прячется вор.
– Ты был там когда-нибудь? – спросил Али у Джамаля.
– Нет, – покачал головой мальчик. – Однажды я подобрался довольно близко, но мне стало страшно.
– Как далеко оно находится? – поинтересовалась Жасмин.
– Я могу добежать туда минут за восемь. – Джамаль подскочил и направился к двери. – Идите за мной. Я вас проведу.
– Нет! – одновременно произнесли Жасмин и Али, умерив героический пыл мальчика.
– Я справлюсь, – сказал он тихо, но настойчиво. – Я знаю город как свои пять пальцев.
– Дело не в этом. Я не сомневаюсь, что ты знаешь дорогу, – убеждала его принцесса. – Просто этот мужчина, кем бы он ни был, очень опасен. Как и то место, куда мы собираемся идти. Ты еще слишком юн.
– Но я у вас в долгу. Вы простили меня и пощадили мою жизнь. Я очень хочу помочь.
– То, что ты нам сообщил, – уже большая помощь, – заявил Али. – Без тебя мы бы впустую тратили время на поиски.
– Можно мы одолжим эту карту? – спросила Жасмин у Ахмеда.
– Конечно, – кивнул он. – Я найду стражников и сообщу им, куда вы направились.
Молодые люди поблагодарили владельца магазина и вышли на улицу. Али посмотрел в сторону пирса. Лодки по-прежнему плавно раскачивались на волнах от порывов вечернего бриза. Поколебавшись немного, юноша повернулся к Жасмин и сказал:
– Думаю, я пойду один. А ты побудешь здесь и поможешь Ахмеду найти стражников.
Жасмин пристально посмотрела на своего спутника:
– Ты ведь несерьезно сейчас?
– Ты же слышала Ахмеда. Это очень опасное место. Скалы мокрые и скользкие, в пещерах можно заблудиться. И этот мужчина может причинить тебе вред. Я не хочу подвергать опасности ни тебя, ни Джамаля.
– Если ты идешь, я тоже иду. И точка.
– Жасмин, а что, если ты...
– Я разбираюсь в картах. – Принцесса показала пожелтевший свиток у нее в руках. – Без меня ты в жизни не разыщешь это место.
– Кажется, ты не собираешься менять своего решения. – Али развел руками.
– Мы вместе до конца, – твердо ответила Жасмин.
Причал, который при дневном свете выглядел мирным, сейчас казался зловещим. С каждым шагом они сильнее удалялись от освещенной городской части Абабвы.
– Вот она, – прищурилась принцесса, показав пунктирную линию на карте, – эта тропинка.
– Я ничего не пойму. – Али взял пергамент в руки и стал вертеть его, то приближая к лицу, то отдаляя.
Тропинка поросла травой и мхом, но наступив на нее, они почувствовали под ногами твердые массивные булыжники. Очевидно, годами никто не ходил этим путем, и при лунном свете молодые люди с трудом могли разглядеть, куда направляются.
– Тропинка петляет и уходит в сторону, – заметил принц. И правда, они увидели, что мха стало меньше, а дорожка змейкой убегала вверх по склону. С этого места уже отчетливо слышался размеренный плеск воды. Волны с шумом разбивались о скалы. Жасмин с ужасом подумала о залитых морской водой камнях, скользких и неустойчивых, и на миг задумалась, стоило ли им продолжать свой путь. Но тут принцесса вспомнила про волшебный ковер. Как плохо и одиноко ему, наверное, было сейчас.
Порывы ветра, налетавшие с моря, едва не сбивали Жасмин и Аладдина с ног, как бы предупреждая, что лучше повернуть назад. Никто из них не знал, что и кто ждет впереди, но отступать было нельзя.
Глава 18Аладдин
Когда луна скрылась за облаками, Жасмин и Аладдину потребовалось какое-то время, чтобы привыкнуть к темноте и вновь различить очертания тропинки, по которой они шли. Камни под мокрым мхом тревожно скрипели, отзываясь на их шаги.
Следуя карте, они шли к месту, которое Ахмед прозвал Тройным фениксом. Чем дальше они шли, тем сильнее менялся пейзаж вокруг. Этих частей Абабвы едва ли касалась магия Джинна. Разница была поразительна: все в природе – цвета, фактуры, запахи – казалось каким-то чужеродным и неприветливым. Пропал волшебный блеск, исходивший от каждого в королевстве предмета, от улиц, мощенных булыжником, от желтых фонарей, освещавших тротуары, от разноцветных занавесок в окнах домов. Здесь же почти не было цвета. Небо и облака над их головами, трава, растущая вдоль тропинки, старые скалы, мимо которых они шли. Все здесь было...
– Серое, – сказала Жасмин, оглядываясь. – Такое ощущение, что мир здесь поблек, или так кажется в ночи? Не пойму, все словно стало более мрачным. Как ты думаешь?
«Серое» было самым подходящим словом. Эта часть Абабвы выглядела так, как будто художник сделал набросок углем, но потом потерял интерес к картине и не закончил ее.
Тропинка вновь свернула в сторону, уводя принцессу и Аладдина к скалам. Им приходилось идти очень осторожно, поддерживая друг друга, чтобы не поскользнуться на мокрых гладких камнях. Молодые люди останавливались и заглядывали в каждую пещеру, которая попадалась им на пути. Но все они были пусты. Полы их одежд развевались, а волосы путались, попадая то в глаза, то в рот. Казалось, ветер играет с ними, словно с марионетками, не давая двигаться вперед.
– Ой, – сказала Жасмин, прикрывая нос рукой. – Чувствуешь этот запах?
– Да. Пахнет морскими водорослями.
– Пахнет, как от того мужчины.
Они посмотрели в даль, и их взору предстали сотни пещер. С какой начать?
– Погоди, – Аладдин указал на группу больших валунов, стоящих полукругом. – Эти камни сужаются кверху, мне кажется или они напоминают гигантских птиц, сложивших крылья? Похоже на то, о чем нам говорил Ахмед. Может, это и есть Тройной феникс?
– Должно быть. – Жасмин взглянула на карту и кивнула: – Да, это точно он.
Земля под ногами стала совсем влажной, когда они приблизились к огромным камням. Принцесса и юноша поддерживали друг друга, чтобы не упасть. На их лбах выступила испарина. Ветер, гулявший в отверстиях в отвесных скалах, гудел, словно волк, воющий на луну. По спине Аладдина пробежали мурашки. Он замер, боясь сделать следующий шаг.
– Что, если он в одной из этих пещер? Вдруг он наблюдает за нами прямо сейчас? Как их здесь много! – Голос Жасмин звучал испуганно. Вдруг она что-то заметила.
– Смотри, – прошептала принцесса. Аладдин проследил за ее взглядом. Сначала юноша подумал, что ему показалось. Но нет, он правда это видел. Едва заметный дымок поднимался над валунами Тройного феникса. А потом они увидели искры от костра. Эти вспышки казались единственными пятнами цвета в этом сером мире.
Очень тихо Жасмин и Аладдин двинулись к источнику света. Подойдя чуть ближе, у зубчатых скал они нашли укрытие, из которого можно было бы рассмотреть валуны как следует. За раскидистыми побегами кактуса, растущего вдоль стен, они впервые за долгое время почувствовали себя в безопасности. Блики костра плясали среди валунов, но как ветер ни старался, он не мог потушить пламя, спрятанное за каменными крыльями феникса.
– Это может быть ловушка. Огонь слишком яркий, – сказала Жасмин Аладдину. – Вдруг он таким образом пытается заманить нас?
– Тогда иди и позови стражников, – прошептал ей юноша.
– А что ты будешь делать?
– Я подойду и поговорю с ним, пока ты не приведешь подмогу.
– Я не оставлю тебя здесь наедине с этим человеком, – яростно прошептала принцесса.
– Жасмин, это очень опасно. Я не могу рисковать твоей жизнью.
– Вот именно! Думаешь, я просто так возьму и оставлю тебя здесь?
– Я просто не хочу, чтобы ты пострадала. Что бы ни подстерегало нас в этих пещерах, ничего хорошего оно нам не сулит.