– Жасмин права, – поддержал ее Али, – так он не полетит ни по твоему приказу, ни по моему. Нужно скорее вытащить эту железку, пока Коврик не превратился в обычный дырявый половик.
– Давай-ка обсудим кое-какие детали. От лишней пары минут на привязи он не помрет. – Жестокий похититель был настроен решительно. – Я освобожу твоего друга, только когда ты расскажешь мне, как на нем улететь.
– Он подчиняется только принцу Али, – сказала Жасмин. – Что бы ты ни говорил, он не сдвинется с места.
– Не советую со мной торговаться – мы не на рынке. Условия здесь ставлю я. – Взгляд Аббаса стал еще жестче. – Расскажи мне, как им управлять, мальчишка. Какое волшебное слово сказать? Как-то взяться по-особенному?
Али скрестил руки на груди и вызывающе посмотрел на мужчину.
– Хорошо, – пожал плечами Аббас. – Не хотите по-хорошему, будем по-плохому.
Мужчина поднес фонарь прямо к кисточкам ковра. Огонь зловеще колыхался за стеклянной перегородкой.
– Что ты делаешь? – воскликнула Жасмин. Она с болью в сердце наблюдала, как ковер пытается отстраниться от пламени, но никак не может выбраться из цепких рук Аббаса. Раскаленное докрасна основание качающегося фонаря на один короткий миг коснулось ковра, и тот дернулся.
– Раз ты говоришь, что он не будет мне подчиняться, – произнес мужчина громко, – в нем больше нет нужды. Не достанется он ни мне, ни вам. Хотите увидеть, как ваш маленький друг превратится в кучку пепла? Нет? Тогда придется убедить ковер поменять его решение. Иначе у этой истории будет очень грустный финал.
Жасмин вскрикнула, когда поняла, что волшебный ковер задымился.
Мужчина не блефовал. Он собирался довести начатое до конца.
Нужно было срочно действовать. Пока не стало слишком поздно.
Глава 20Аладдин
– Убери от него фонарь! – закричал Аладдин на Аббаса. Юноша сделал шаг навстречу ковру, на что мужчина рассмеялся и прижал фонарь еще сильнее к узорчатой ткани. Темные пятна появились на ворсе, и Аладдин с ужасом заметил, что несколько маленьких искр начали стремительно разгораться.
– Осторожнее, – предупредил Аббас. Ковер был крепко зажат под его левой рукой, а правая сжимала раскаленное орудие пыток, готовое в любую секунду уничтожить их волшебного друга. – Меня лучше не провоцировать, ведь мне нечего терять. Еще один шаг вперед – и я разобью стекло. Надеюсь, мне не надо объяснять, что тогда произойдет с этой тряпкой.
– Он не станет слушать тебя, – произнес Аладдин, стиснув зубы. – Я его хозяин. Только хозяина он послушает.
– Так прикажи ему подчиняться мне! – прокричал Аббас. – Это глупый ковер, прикажи ему меня слушаться.
– Он не глупый, – вмешалась принцесса. – И поймет, что его заставляют делать что-то против воли его настоящего хозяина.
– О, я уверен, что твой друг может быть очень убедительным, стоит только по-настоящему этого захотеть, – лукаво произнес мужчина. – Похоже, он просто в этом не заинтересован.
Аладдин сделал еще один шаг вперед.
– Не двигаться, – предупредил Аббас. – Я, может, и не знаю, как управлять ковром, зато знаю, что с ним может сделать огонь. – Ковер брыкался и сжимался все сильнее и сильнее. Его кисточки тряслись с неистовой силой.
– Пожалуйста! – закричала Жасмин. Дым от ковра повалил плотнее, но Аббас наклонился и задул пламя.
– Ну что ж. Это была всего лишь разминка, – сказал им мужчина. – Дайте мне знать, когда будете готовы прекратить мучения бедного невинного существа. Вижу, что вы пока не собираетесь спасать его жизнь.
Аладдин посмотрел на принцессу. Жасмин дрожала от волнения. Но Аббас был прав. Коврик никому не причинил вреда, а они бездействием и спорами добились того, что теперь в нем зияла обугленная дыра.
И вдруг Аладдина осенило. Он знал, что должен делать.
– Хорошо, – юноша поднял руки вверх, показывая, что сдается, – ты победил. Я помогу тебе научиться управлять волшебным ковром. – Аладдин почувствовал на себе взгляд Жасмин, у которой с губ почти сорвался вопрос.
– Какая резкая перемена, – удивился Аббас. Он убрал фонарь подальше от обвисшего на его руке гобелена. – Продолжай. Что же мне надо сделать?
– Летать на волшебном ковре не так-то просто, как кажется на первый взгляд. Особенно когда он не хочет тебя везти. А так как ты его прожег, сделать это будет еще труднее. Во-первых, надо перестать мучить его. Тебе надо вынуть крючок.
– Хорошая попытка, – рассмеялся Аббас. – Ты хочешь, чтобы я его отцепил и ковер улетел подальше от этого места?
– Ты хочешь, чтобы тебе помогли или нет? – не выдержала Жасмин. – Пока ты его держишь в таком состоянии, он не сможет взлететь. Это же очевидно!
– И ты хочешь сказать, что он не взбрыкнет и не исчезнет?
– Нет, если я ему прикажу, – сказал Аладдин. Он осторожно продвинулся немного вперед. С Аббасом были шутки плохи, он мог запросто спалить ковер дотла. – Эй, дружок, – позвал он ковер. Теперь их отделяли считаные шаги. – Послушай. Я понимаю, что ты напуган, но не волнуйся. Все будет хорошо, я обещаю. Он сейчас вынет эту жуткую металлическую штуку из тебя, только ты не убегай, хорошо? Ты веришь мне?
Услышав слова Аладдина, магический ковер слабо зашевелился. У юноши сжалось сердце. Даже тогда, в Пещере Чудес, при их первой встрече ковер, который был прикован к одному месту многие столетия, не выглядел таким сломленным, как сейчас.
Мужчина наконец вытащил злополучный крючок.
– Намного лучше. – Аббас повел плечом. – Думал, что у меня рука отвалится. Не ожидал я от него подобной прыти.
Аладдин заметил удивленный взгляд Жасмин, а затем посмотрел на зияющую дыру в теле друга. Возможно, он не сумеет подняться в воздух, даже если захочет.
– Итак, продолжим, – произнес злодей. – Что дальше?
– Нужно произнести волшебные слова.
– Ага, – ухмыльнулся мужчина, – я так и знал, что есть какие-то слова.
– Да, ты прав, – кивнул Аладдин. – Но ты должен произносить их в определенном порядке. Другого способа нет. Это все равно что загипнотизировать змею. Когда ты прочтешь заклинание целиком, он твой.
– Прекрасно. Что я должен сказать? – Аббас буквально впился в Аладдина жадным взглядом.
– Это длинное предложение, – произнес юноша. – Поэтому я записал его. – Он указал на свиток в руках Жасмин.
– Ничего себе, – нахмурился мужчина. – И сколько же там слов?
– Это же волшебный ковер. Здесь недостаточно произнести какое-нибудь «Абракадабра». Если бы все было так просто, то каждый мог бы заговорить его и забрать себе. – Он повернулся к принцессе: – Отдай ему свиток.
– Али! Нет! – Принцесса не знала, что задумал парень, но подыграла ему, прижав свиток к себе.
– Пожалуйста, Жасмин. У нас нет другого выбора. – Аладдин протянул к девушке руку. – Мы должны спасти ковер. А дорогу домой мы найдем сами.
Нехотя девушка отдала свернутую карту Аладдину.
– Итак, произноси слова медленно, четко, без шуток. Ты понял? – сказал Аббас.
Юноша протянул свиток Аббасу.
– Ты что, слепой? – прорычал мужчина. – Ты же видишь, что у меня руки заняты, чем, по-твоему я должен его взять? Прочти мне все слова, а я их повторю за тобой.
– Ты должен произносить их сам. Если я буду это делать, то останусь хозяином ковра.
– Какая нелепость. – Аббас не сводил глаз со свитка.
– Не я придумал правила, – пожал плечами Аладдин. – Так ты хочешь полететь на ковре или как? – Он тряхнул протянутым пергаментом.
Аббас колебался. Он переводил взгляд с заветного куска бумаги то на ковер под мышкой, то на фонарь в другой руке. В конце концов он нехотя все-таки опустил фонарь на землю.
– Ну, чего же ты ждешь? Отдай его мне, – завопил злодей и сделал шаг навстречу юноше, резко выбросив руку вперед.
Сейчас или никогда. Аббас вновь шагнул к Аладдину, и тогда юноша набросился на него. Мужчина явно не ожидал нападения. Он вскрикнул от неожиданности, покачнулся и потерял равновесие на скользких камнях. Прежде чем он успел прийти в себя, Аладдин выхватил ковер. Аббас споткнулся, пытаясь удержаться на ногах, и рухнул с глухим звуком.
Юноша перехватил ковер поудобнее и собрался было пуститься наутек, как земля ушла у него из-под ног. Аббас схватил его за щиколотку и повалил. Молодой человек упал, но ковер из рук не выпустил. Обернувшись, Аладдин на миг увидел холодный отблеск металла. Мужчина вынул свой нож. Удар. Парень чудом успел откатиться, лезвие едва не задело живот. Еще удар. Молодой человек снова увернулся – на этот раз противник целился ему в голову.
– От меня так просто не уйдешь! – кричал Аббас, надвигаясь на Аладдина. Юноша не знал, что делать дальше. За его спиной был обрыв и зубчатые скалы, а перед ним – вооруженный острым ножом безумец. Вдруг глаза Аббаса широко и удивленно раскрылись. Он покачнулся и рухнул рядом со своим противником, словно подкошенный. Взгляду Аладдина предстала улыбающаяся Жасмин с занесенной вверх ногой.
Аббас лежал на земле и стонал от боли. Юноша увидел капли крови на колене мужчины. Нож же лежал на земле рядом. Очевидно, во время падения Аббас сам на него напоролся.
Аладдин посмотрел на Жасмин.
– Бежим! – закричал он.
Крепко зажав ковер под мышкой, он вытащил крюк, побежал мимо огромных валунов в сторону тропинки и устремился к городу. Очертания золотых минаретов уже вырисовывались вдали.
– Как думаешь, он далеко? – спросила следовавшая за ним по пятам Жасмин. – Он, конечно, ранен, но не думаю, что это остановит его от преследования.
Прежде чем Аладдин успел хоть что-то ответить, они услышали жуткий вопль.
– Где он? – спросил юноша, ускоряя свой бег.
– Трудно сказать, – озиралась принцесса. Вокруг них были лишь бесконечные пещеры.
– По крайней мере, быстро бежать он не может. – По правде говоря, Аладдин тоже уже начал отставать от принцессы. Его верный магический друг был ранен и оказался немного тяжелее, чем рассчитывал юноша. – Нам бы только добраться до города. Когда мы окажемся там, мы будем в безопасности.