Аламут — страница 3 из 91

Мириам налила еще молока из разноцветного кувшина, и Халима выпила его тоже одним махом.

К ней подошла темнокожая девушка с позолоченным подносом и предложила ей разнообразные сладости из муки, меда и фруктов. Халима съела все, что было перед ней.

"Посмотрите, как она голодна, эта сирота", - сказала одна из девочек.

"И какая бледная", - заметил другой.

"Давайте нанесем немного румян на ее щеки и губы", - предложила красивая светловолосая девушка.

"Ребенок должен есть первым, - отмахнулась от них Мириам. Она повернулась к чернокожей девушке с позолоченным подносом. "Очисти ей банан или апельсин, Сара".

Затем она спросила Халиму: "Какой фрукт ты предпочитаешь, дитя?"

"Я не знаю ни одного из них. Я бы хотел попробовать их оба".

Девочки смеялись. Халима тоже улыбнулась, когда Сара принесла ей бананы и апельсины.

Вскоре она почувствовала, что ее одолевает множество вкусных вещей. Она облизала пальцы и сказала: "Ничто и никогда не было для меня таким вкусным".

Девушки разразились громким смехом. Даже уголки рта Мириам приподнялись в улыбке, когда она потрепала Халиму по щеке. Халима почувствовала, как кровь снова начала биться в ее жилах. Ее глаза заблестели, настроение улучшилось, и она начала говорить открыто.

Вокруг нее сидели девушки: одни вышивали, другие шили, и они стали задавать ей вопросы. Тем временем Мириам сжала в руке металлическое зеркало и начала красить щеки и губы румянами, а брови и ресницы - черной краской.

"Итак, тебя зовут Халима, - сказала светловолосая девушка, которая посоветовала раскрасить свои щеки. "А меня зовут Зайнаб".

"Зайнаб - красивое имя", - признала Халима.

Они снова засмеялись.

"Откуда ты родом?" - спросила ее чернокожая девушка, которую они называли Сарой.

"Из Бухары".

"Я тоже оттуда, - сказала красавица с круглым, лунообразным лицом и широкими конечностями. У нее был нежный округлый подбородок и теплые бархатистые глаза. "Меня зовут Фатима. Кто был вашим хозяином до этого?"

Халима уже собиралась ответить, но Мириам, которая как раз в это время подкрашивала губы, остановила ее.

"Подождите минутку. И все вы... перестаньте отвлекать ее".

Халима быстро поцеловала кончики ее пальцев.

"Прекрати", - отругала она ее. Но ее хмурый взгляд был не совсем убедительным, и Халима ясно почувствовала, что завоевала их общую добрую волю. Она сияла от удовлетворения.

"Кто был моим хозяином?" - повторила она, когда Мириам закончила красить губы. Она с видимым удовлетворением осмотрела себя в зеркале и продолжила. "Купец Али, старый и добрый человек".

"Почему он продал тебя, если он хороший?" - спросила Зайнаб. спросила Зайнаб.

"Он был без гроша в кармане. Он потерял все свои деньги. У нас даже не осталось ничего на еду. У него было две дочери, но женихи обманом отняли их у него. Они ничего ему не заплатили. У него был и сын, но он исчез, возможно, его убили разбойники или солдаты". Ее глаза наполнились слезами. "Я должна была стать его женой".

"Кто были твои родители?" спросила Фатима.

"Я никогда их не знал и ничего о них не знаю. Сколько себя помню, я жил в доме купца Али. Пока его сын был дома, нам удавалось выживать. Но потом наступили плохие времена. Хозяин стонал, вырывал волосы и молился. Жена велела ему отвезти меня в Бухару и продать там. Он посадил меня на осла, и мы поехали в Бухару. Он спрашивал у всех купцов, куда меня отвезти и кому продать, пока не встретил одного, который работал на твоего хозяина. Этот человек поклялся бородой Пророка, что я буду жить как принцесса. Али договорился о цене, а когда меня забрали, он начал громко плакать. Я тоже. Но теперь я вижу, что купец был прав. Я действительно чувствую себя здесь принцессой".

Затаив дыхание, девушки посмотрели друг на друга и улыбнулись.

"Мой хозяин тоже плакал, когда продавал меня", - говорит Зайнаб. "Я не родилась рабыней. Когда я была маленькой, турки похитили меня и увезли на свои пастбища. Я научилась ездить верхом и стрелять из лука и стрел, как мальчишка. Всем было интересно, потому что у меня были голубые глаза и золотистые волосы. Люди приходили издалека, чтобы посмотреть на меня. Они говорили, что если какой-нибудь могущественный вождь узнает обо мне, то наверняка купит меня. Потом пришла армия султана, и моего хозяина убили. Мне тогда было около десяти лет. Мы отступали от солдат султана и потеряли много людей и скота. Сын хозяина взял на себя руководство племенем. Он влюбился в меня и взял в свой гарем как настоящую жену. Но султан отнял у нас все, и мой хозяин пришел в ярость. Он бил нас каждый день, но отказывался подчиняться султану. Тогда вожди заключили мир. Пришли купцы и начали торговать. Однажды один армянин заметил меня и стал допытываться у хозяина обо мне. Он предлагал ему скот и деньги. Наконец они вдвоем вошли в шатер. Увидев меня, хозяин выхватил кинжал и попытался заколоть меня, чтобы не поддаться искушению продать меня. Но купец удержал его, и тогда они заключили сделку. Я думал, что умру. Армянин отвез меня в Самарканд. Он был отвратителен. Там он продал меня Саидуне. Но все это давно в прошлом..."

"Бедняжка, ты многое пережила, - сказала Халима и с сочувствием погладила ее по щеке.

Фатима спросила: "Ты была женой своего господина?"

Халима покраснела. "Нет. Я имею в виду, я не знаю. Что ты имеешь в виду?"

"Не приставай к ней с этими вопросами, Фатима", - сказала Мириам. "Разве ты не видишь, что она еще ребенок?"

"О, то, что случилось со мной, было очень плохо", - вздыхая, сказала Фатима. "Мои родственники продали и мать, и меня какому-то крестьянину. Мне едва исполнилось десять лет, когда я должна была стать его женой. У него были долги, и поскольку он не мог их выплатить, он отдал меня в уплату своему кредитору, но не сказал ему, что я уже стала его женой. Тогда мой новый хозяин стал обзывать меня всякими ругательствами, бил и мучил, кричал, что мы с крестьянином его обманули. Он поклялся всеми мучениками, что уничтожит нас обоих. Я ничего не понимал. Хозяин был стар и уродлив, и я трясся в его присутствии, как будто он был злым духом. Он позволял обеим своим бывшим женам бить меня. Потом он нашел себе четвертую, с ней он был сладок как мед, но остальных бил еще сильнее. В конце концов нас спас предводитель одного из караванов Сайидуны, который купил меня за эти сады".

Халима посмотрела на нее заплаканными глазами, потом улыбнулась и сказала: "Видишь, в конце концов ты пришла сюда, и все в порядке".

"Хватит пока рассказывать истории, - прервала его Мириам. "Скоро стемнеет, вы устали, а завтра нам предстоит работа. Возьми эту палку и помой ею зубы".

Это была тонкая палочка с крошечными, похожими на щетку волокнами на одном конце. Халима быстро поняла ее назначение. Ей принесли блюдо с водой, а когда она закончила с этим заданием, отвели в спальню.

"Сара и Зайнаб будут твоими спутницами", - сказала ей Мириам.

"Хорошо", - ответила Халима.

Пол в спальне был устлан мягкими разноцветными коврами. Ковры покрывали стены и висели между низкими кроватями, на которых лежали со вкусом вышитые подушки. Возле каждой кровати стоял искусно вырезанный туалетный столик с большим серебряным зеркалом, прикрепленным к нему. С потолка свисал пятирожковый позолоченный канделябр странной витой формы.

Девушки одели Халиму в длинное белое платье из нежного шелка. Они повязали вокруг ее талии красный шнур и усадили ее перед зеркалом. Она слышала, как они шептались о том, какая она милая и красивая. Они правы, подумала она, я действительно красивая. Как настоящая принцесса. Она легла на кровать, и девочки подложили ей под голову подушки. Они накрыли ее пуховым одеялом и ушли на цыпочках. Она зарылась головой в мягкие подушки и в состоянии сказочного счастья блаженно уснула.

Первые лучи дневного света, проникающие в окно, разбудили ее. Она открыла глаза и увидела на стене яркие узоры, вытканные из ткани. Сначала ей показалось, что она все еще с караваном. На стене она увидела охотника с копьем на коне, преследующего антилопу. Под ним столкнулись тигр и буйвол, а чернокожий мужчина со щитом тыкал острием своего копья в разъяренного льва. Рядом с ними леопард преследовал газель. Тут она вспомнила предыдущий день и поняла, где находится.

"Доброе утро, соня, - позвала ее Зайнаб, которая только что приподнялась в постели.

Халима посмотрела на нее и была поражена. Ее волосы роскошными локонами рассыпались по плечам и сияли в лучах солнца, как чистое золото. Она прекраснее феи, подумала она. Очарованная, она ответила на приветствие.

Она посмотрела на другую кровать, где спала Сара, полуобнаженная, ее полные смуглые конечности блестели, как черное дерево. Разговор разбудил и ее, и она медленно открыла глаза. Они сверкали, как две темные звезды с белыми лучами. Она подняла их на Халиму и странно ей улыбнулась. Затем она быстро опустила их, как кошка, смущенная человеческим взглядом. Она встала, подошла к кровати Халимы и села на нее.

"Вчера вечером, когда мы с Зайнаб легли спать, ты нас не заметил", - сказала она. "Мы поцеловали тебя, но ты лишь пробормотал что-то недовольное и отвернулся".

Халима рассмеялась, хотя ее почти испугал взгляд собеседника. Она также могла видеть светлый пух, покрывавший ее верхнюю губу.

"Я вас совсем не слышала", - ответила она.

Сара пожирала Халиму глазами. Она хотела бы обнять ее, но не осмелилась. Она бросила осторожный взгляд в сторону Зайнаб.

Зайнаб уже сидела у зеркала и расчесывала волосы. "Сегодня нам придется помыть твои волосы", - сказала Сара Халиме. "Ты позволишь мне помыть твои волосы?"

"Это было бы прекрасно".

Ей пришлось встать, чтобы ее спутники могли отвести ее в отдельную уборную.

"Вы все купаетесь каждый день?" - недоверчиво спросила она.

"Конечно!" - засмеялись двое других. Они погрузили ее в деревянную ванну и игриво побрызгали на нее. Она вскрикнула, вытерлась полотенцем, а затем влезла в одежду с приятным, освежающим чувством.