– Спасибо, – поблагодарила я. Спускаться вниз, ко всем, не хотелось.
– Обязательно все съешь и ложись спать, – мягко сказала она. – Тебе понравилось платье?
– Нет, – честно ответила я. – Слишком откровенное, на мой взгляд.
– Раньше и я так думала, – рассмеялась леди. – Поверь мне, все будет хорошо и никто не рассмотрит твои прелести.
– Там и рассматривать нечего, все и так выставлено на обозрение.
– Шелк фабрики «Антар» – это магическая ткань, Хейли. Она проявит свои свойства непосредственно на балу. Тебе понравится, доверься мне.
– Хотелось бы верить, – едва слышно прошептала я и кивнула в знак согласия.
– Присаживайся, сейчас все принесут, а мне пора идти.
– Спасибо. – Я еще раз поблагодарила женщину и прошла к столику.
– Не за что, моя милая. Приятного аппетита и чудесных снов. – Порадовав меня напоследок ямочками на щеках, леди Хелена вышла.
Не прошло и пяти минут, как засуетились слуги, выставляя передо мной блюда. Запахло пряностями, жареным мясом и овощами. Желудок громко напомнил о том, что пропустил обед. Это было кощунством с моей стороны.
Я ела быстро, желая поскорее очутиться в кровати. Завтрашний день обещал быть тяжелым. Впрочем, как и вечер. Сразу по завершении бала нас телепортируют в академию. Об этом говорил декан. Интересно, как у него дела? Что еще могли натворить духи за прошедшую ночь? Зол ли он? И какое наказание назначит мне на сей раз?
С этими мыслями я поднималась из-за стола и шла в спальню.
Кровать уже была расстелена. В надежде, что пожелание леди Хелены о чудесном сне, в котором нет ни забот, ни тревог, исполнится, я забралась под одеяло и опустила голову на мягкие подушки.
Мне снилась полнейшая чушь. Даже сквозь сладкую полудрему я чувствовала, как сбились простыни у меня в ногах. События, как в калейдоскопе, сменяли друг друга. Я вновь падала вниз с обрыва, как во время Светлой Ночи, ныряла на ледяную глубину моря и вдыхала резкий запах водорослей и тины, пила горячий шоколад – почему-то в компании Али, который заботливо подкладывал мне сладости на золотое блюдце. Потом вдруг я оказалась на свидании с лордом Валруа.
Черные глаза Райана завораживали и манили. Я стремилась к нему так неодолимо, как мотылек летит на свет. Всем существом я жаждала его прикосновений, желала почувствовать вкус его губ, горячее дыхание, крепость объятий. Но сама потянулась к его голому торсу и накачанным плечам. Кончиками пальцев я водила от локтя до ключицы, оставляя на коже тонкие красные полоски. Я вела от ключицы прямо по шее, мурлыча себе под нос непонятную мелодию. Все внутри меня вторило этой мелодии.
– Хейли, – шепнул Райан, – ты зря меня дразнишь.
Умопомрачительно долгий поцелуй разбудил огонь в моих венах. Я прильнула к обнаженному телу, ощутила жар его кожи. Я не хотела прерываться, но Рай легонько оттолкнул меня. Нежно коснулся щекой моей щеки, губами очертил линию подбородка. Я зажмурилась, как довольная кошка на полуденном солнце.
– Не играй со мной. – Он заглянул мне в глаза.
– Рай! – Я засмеялась и провела языком по нижней губе, той, что еще покалывала от его поцелуя. – Какой же ты болтун!
С неистовым рычанием мужчина легко, как пушинку, подхватил меня на руки. Я принялась шутливо отбиваться кулачками и… проснулась.
Я вся горела от тех волнующих ощущений, которые разлились по моему телу. Дрожащими руками я распутала простыню в ногах. Надо же такому присниться! Я и лорд Валруа! Непозволительно близко, непозволительно дерзко!
Умываясь холодной водой, я желала лишь одного – смыть этот непристойный сон. Во всем виновата усталость, мой мозг просто слишком устал за прошедшие сутки – причина в этом.
Я снова легла в кровать, но никак не могла выкинуть из головы ту сцену. Сияющая, что делать?! Да я умру от стыда, если хоть кто-то узнает, что мне снилось!
Отчаявшись забыться, я начала делать дыхательную гимнастику. Не сразу, но она помогла. В этот раз я окунулась в сон без сновидений.
Глава одиннадцатая
День перед балом выдался хлопотным. То и дело открывались двери моей комнаты, впуская новый поток слуг. Едва я успела проглотить воздушный омлет и выпить чай с тающим во рту безе, как началась моя персональная пытка. Мы выбирали мне прическу, затем подгоняли платье. Я считала, что там нечего было менять, но спорить не стала.
После я отмокала в бассейне с ароматной водой, и служанки мыли меня душистым мылом и натирали мое тело маслами. От запахов кружилась голова, и без того одурманенная сновидением. Этот сон не давал мне покоя. Меня поразило, что я представляла рядом с собой лорда Валруа. Мало того, во сне это казалось само собой разумеющимся. Как будто мы с ним не впервые проводили вместе ночи!
Леди Хелена заходила дважды: первый раз – разделить со мной обед и чуть позже – справиться о моем самочувствии. Она, конечно, заметила мой рассеянный взгляд и блуждающие где-то далеко мысли. На ее вопрос я отшутилась, сказав, что волнуюсь перед первым в своей жизни балом. Те, что были до этого, – не в счет. Королю и королеве я представлена не была. Впрочем, насколько я знала, его величество в последнее время не посещает данное мероприятие. Зато королева Люсьена присутствует всегда. Уверена, она не оставит без внимания мою персону. И даже если не изволит приблизиться, чтобы я могла выразить ей свое почтение, то будет наблюдать за мной издалека.
Глядя на себя в зеркало, я мысленно отсчитывала минуты до прихода жениха. Он будет сопровождать меня на бал, и именно ему выпала честь надеть на меня драгоценности рода Говер.
Не знаю почему, но леди Хелена принесла гарнитур из кроваво-красных рубинов, оправленных в белое золото. В гарнитур входили длинные тяжелые серьги, представляющие собой три круга разных диаметров, каждый с рубином посредине, тонкое ажурное колье, инкрустированное пятью рубинами разных размеров и форм с одним большим в центре, а также тиара. Она нравилась мне больше всего остального. Тонкая, изящная – в ней, как в паутинке, переплелись драгоценные камни и металл.
Однако, хотя я и восхищалась гарнитуром, на мой взгляд, он мало подходил к моему наряду. Но и тут, как и в случае с модистками, спорить я не стала. Тем более мне и выбирать-то особо не приходилось. Если бы не леди Хелена, я бы никогда не попала на этот бал, да и в академии вряд ли бы училась.
Мои волосы были скручены в тугие локоны, чем-то напоминавшие спиралевидные лоскутки на платье. Они тоже переливались золотистым и серебристым цветом. Служанки закрепили локоны с висков на затылке, оставшиеся волосы свободно спадали на плечи. Потом мне надели тиару, и я смотрела на нее в зеркало, не в силах оторваться. Очень красивая и… такая родная. Как будто сделана специально для меня.
– Любуешься собой? – услышала я сзади голос Леона.
Это было сказано без иронии и сарказма. Мужчина просто констатировал факт. Я и правда любовалась, но только не собой.
– Ты очень красива.
– Благодарю, – улыбнулась я уголками губ. – Я думала, мы будем в одной цветовой гамме, – удивилась я, разглядев в зеркале приближающегося жениха.
Его черный фрак имел золотистые и серебряные вставки на манжетах и воротнике. Пуговицы и запонки были из золота. Рубашка имела серебристый оттенок. В остальном же костюм жениха выглядел мрачно, демонически.
– Этикет, леди Хейли, – прошептал Леон мне в затылок. – Но мы немного отошли от него, чтобы устроить вам праздник.
Мужчина коснулся своих запястий. Мне были неизвестны свойства этой магической ткани, поэтому все казалось странным и загадочным.
Он достал из коробки колье и приподнял мои локоны. Провел пальцами по обнаженной коже. Я внутренне содрогнулась. Побыстрей бы он надел эти драгоценности!
Пытка не была долгой. Леон быстро справился с задачей, а затем повел меня вниз, где нас уже ждала карета.
– Ты восхитительна! – воскликнула леди Хелена. – Ты затмишь всех на этом балу.
– Ты была права, – дождавшись, когда жена вдоволь налюбуется мной и выразит свои восторги, произнес лорд Макс, – пришло время драгоценностям рода Сизери вернуться к хозяйке. Хейли, ты великолепно выглядишь.
Я была поражена, ведь я считала, что гарнитур – достояние рода Говер, а никак не моей родни.
– Ты напугал ее, – шутливо ткнув мужа кулачком в грудь, рассмеялась леди Хелена. – Хейли, это мой подарок тебе. Когда-то давно твой дед презентовал его мне на совершеннолетие. Как и сказал мой муж, пришло время сменить хозяйку.
– И он необыкновенно подходит к ее наряду, – добавил лорд Макс.
– Да, – выдохнула я, все еще не придя в себя после столь щедрого подарка.
Меня перестало смущать то, что рубины не сочетались с бледной голубизной шелка. Это часть меня, часть моего рода. То, чего меня лишила моя мать. Я вдруг отчетливо осознала, что однажды ко мне вернется все, что принадлежало роду Сизери. По праву наследницы рода, по праву носительницы силы рода. Ванесса стала проклятием моего дома, и чем раньше я приму это, тем лучше.
Да, она моя мама, да, она дала мне жизнь. Но с тем же упорством, с каким не замечала меня раньше, эта женщина теперь желала избавиться от меня.
Она никогда не питала ко мне теплых материнских чувств, и что-то подсказывало мне, что мое рождение стало для нее ошибкой.
– Единственное… Хейли, у меня нет браслета, который входил в гарнитур, – тихо извинилась леди Хелена. – Я никогда не была по-настоящему частью рода Сизери. Я не обладала силой Огня. И неудивительно, что родовые артефакты не слушались меня.
– Артефакты?
– Конечно, – вступил в разговор Леон. – Все драгоценности рода являются артефактами и несут в себе определенную силу.
Я вопросительно взглянула на него, но ответ дал лорд Макс.
– Защита, – улыбнулся мужчина. – Но активировать их сможешь только ты.
– Спасибо. – На мои глаза навернулись слезы.
Они могли оставить эти артефакты у себя, но решили вернуть их мне. Я была благодарна родителям Леона, печально только, что к самому жениху не испытывала симпатии.