Я задумалась. Если клинок останется со мной, но не примет меня как хозяйку, смогу ли я им пользоваться и не принесет ли он больше проблем? Я приложу все усилия, чтобы совладать с его магией, но ведь он столько лет принадлежал моему отцу. Неспроста клинок передают после смерти, возможно, он перенастраивается на ауру нового владельца.
– Вы не уверены в своих силах? – Декан по-своему интерпретировал мое молчание.
– Нет. – Я покачала головой. – Просто мне кажется странным ритуал передачи клинка. Если его отдавали после смерти, значит, меч терял связь со своим прежним владельцем. В моем случае связь не оборвана.
– Вот вы о чем. – Декан почесал подбородок. – Бывали случаи, когда клинком мог пользоваться не член рода, и тот полностью признавал его хозяином. Несомненно, родовая связь играет большую роль, но в случае с артефактами силу получает достойный.
– То есть тот, кого реликвии признают достойным?
– Именно.
– А как с ним взаимодействовать? И ножны отсутствуют.
– Довольно странно, что отец ничего не объяснил вам заранее. Впрочем, никто не предполагал, что вы станете учиться на факультете стражей. – Декан помолчал. – Возможно, он рассчитывал на рождение наследника. И о дочери как преемнице не думал.
Лорд Валруа, разумеется, прав, но все равно обидно слышать, что женщина недостойна знать о сокровенных реликвиях своей семьи.
– Ножны появятся сами, студентка Сизери.
– Сами? Когда клинок признает меня?
– Когда это произойдет, он изменит форму, подстроившись под вашу руку и силу. Сейчас нельзя сказать наверняка, каким в итоге станет ваш родовой клинок.
– Понятно.
– Но отныне вам нужно брать клинок на полигон. Лорд Карт Санд научит вас правильно им пользоваться.
– Спасибо. – Я мысленно застонала. Если раньше я тренировалась на куклах с помощью легких деревянных мечей, то теперь начнется сущий кошмар.
– Итак, если с этим мы закончили, перейдем к вашему наказанию за нарушение дисциплины в Академии Сиятельных.
Ну и ну! Я совершенно об этом забыла!
– Ваша отработка приемов и ударов на магисах окончена. Однако ввиду того, что вы покинули территорию академии, наряд на кухне явился бы слишком мягким наказанием. Поэтому следующие два месяца вы будете помогать старшекурсникам в вольерах с животными.
– Только не это! – застонала я теперь уже вслух.
– Не это? – Декан иронично выгнул бровь. – Думаю, это послужит вам хорошим уроком, и впредь вы не станете нарушать устав академии.
Я часто закивала, выражая полное согласие с решением руководства. Честно говоря, я уже прониклась идеей наказания и готова была обещать, что подобного не повторится, даже если он отменит его. Конечно, помечтать не вредно. Судя по выражению лица мужчины, отмена наказания мне не светила.
– Да, лорд Валруа, я поняла.
– Замечательно. Ваше время с лордом Ронгом вышло, – поднялся со стула декан. – Студенты собираются в столовую. Вас проводить?
– Меня? – Декан побил все рекорды по способам удивления одной юной студентки.
– Вы видите здесь кого-то еще? – хмыкнул мужчина.
– Нет, благодарю, я дождусь лорда Ронга, – чувствуя, как румянец опять заливает щеки, пробормотала я.
– Вижу, вы уже закончили. – Человек, о котором мы говорили, появился на пороге аудитории. – Леди Хейли, не смею вас задерживать. Артефакт можете забрать.
– Да, лорд Ронг.
Я ринулась к столу. Но лорд Валруа еще не отошел, и я буквально врезалась в его спину.
– Извините, – покаялась я и сделала шаг к столу. В этот раз декан отодвинулся, пропуская меня вперед.
– Хейли, жду вас вечером, – напомнил старый артефактор, когда я уже схватила заветный медальон и повернулась к двери.
– Да, лорд Ронг, – кивнула я и поторопилась на выход.
– Леди Хейли, – голос декана настиг меня уже на улице. – Куда вы бежите? Столовая в другой стороне.
– Меня ждут ребята у общежития, – ответила я, но темпа не сбавила.
Вообще, они должны были подойти к комнате, но я надеялась, что парни вспомнят о моих занятиях и подождут у крыльца башни.
– Что ж, не смею задерживать, – донеслось мне в спину, но я уже не слушала, я заметила Тора и Али, а еще Элайзу и Асакуро.
В груди моментально потеплело. Я соскучилась по ним. И даже по их перебранкам.
– Доброе утро! – бодро поприветствовала я ребят.
Али и Тор одновременно шикнули на меня, приложив палец к губам. Парни опять наслаждались ссорой моих партнеров-ботаников.
– Я тебя предупреждала! – поправив очки на переносице, грозно воскликнула Элайза. – Если ты продолжишь эти эксперименты…
– Не лезь не в свое дело, – точно таким же движением поправил очки Асакуро.
– Не в свое дело? – Элайза поперхнулась. – Мантикора – наш общий материал! А после твоей воды она стала ленивой!
– Зато Хейли наконец подойдет к ней ближе! – огрызнулся паренек.
– Мне нужна нормальная энергичная особь! – Девчушку заколотило от негодования. Да так, что подрагивали рыжие косички.
– Для своих опытов? – невинно уточнил Асакуро. – А о напарниках ты подумала? Хейли, в отличие от нас, превратиться в зверя не может!
– Э… ребята, – неуверенно позвала я, пораженная услышанным. – Нас же декан убьет, если животное заболело.
– Вот! – победно заключила Элайза. – Нам снимут баллы.
– Ничего не снимут! – фыркнул Асакуро. – Зато Хейли перестанет дрожать.
За сегодняшнее утро я покраснела уже не в первый раз. Асакуро, конечно, прав, я до ужаса боялась магических животных и, подходя к вольеру с мантикорой, тряслась от страха. Но зачем говорить об этом так, словно меня здесь нет?
– Хейли боится всех животных, а не только… – Элайза явно входила в раж.
– Поэтому я и уменьшил агрессивность мантикоры. Наша подруга должна…
– А ну молчать! – Они разозлили меня окончательно. Я им не пустое место, чтобы меня так обсуждать. – Спасибо, Асакуро, я оценила твою заботу. Элайза, свои эксперименты ставь в другое время. Если мантикора нападет на меня, защищать придется вам.
– Хейли, – давясь от смеха, сказал Али, – мы и не думали, что у вас так все…
– Запущено, – закончил Тор и разразился громовым хохотом.
– И вам не стыдно? – Сложив руки на груди, я обвела взглядом эту четверку. – Одни постоянно препираются по поводу и без. А другие получают от этого удовольствие.
– Прости, мамочка, – хмыкнул Тор и лукаво посмотрел на Али.
– Мы больше не будем, – пискляво повинился Али, и они согнулись пополам от смеха.
Два щупленьких магиса явно не понимали причины веселья ребят, а потому, проникшись моим грозным видом, в унисон отрапортовали:
– Точно не будем.
Раздался очередной залп смеха, и я тоже не удержалась от улыбки.
– Пойдемте уже, экспериментаторы, обговорим все за завтраком.
Все еще смеясь, мы двинулись в столовую. Там было многолюдно. Студенты делились впечатлениями от прошедшего бала. Проходя мимо столиков, я заметила, что многие смотрят на меня с интересом, а хмурых взглядов стало гораздо меньше.
– Ты, кстати, так и осталась должна мне танец, – вкрадчиво напомнил Али.
– И что ты предлагаешь? – Я встала в очередь за завтраком.
– Музыки не обещаю, но мелодию насвистеть могу, – галантно предложив мне руку, подмигнул парень.
– Ты шутишь, – изумилась я.
– Хейли, тебя разве не учили, что долги нужно отдавать? – со смехом пожурил меня Тор. – Стыд и срам в таком возрасте быть должником.
Парочка оборотней опять затеяла спор и не обращала на нас внимания.
– Ах так! – Я вспыхнула и всучила поднос Тору. – С удовольствием верну свой долг Али.
Такой абсолютной тишины мне слышать еще не доводилось. Казалось, будто все разом затаили дыхание. Мы сделали три шага под бодрое насвистывание Али, и старшекурсники подхватили его мелодию, кто хлопая в ладоши и стуча ногами, а кто так же свистя.
Мы плавно двигались под ритмичные хлопки и свист. С каждой секундой танца мое настроение улучшалось. Да и улыбка Али, обаятельная и чуть шкодливая, была такой широкой, что я удивлялась, как он не порвал себе рот.
И вдруг мои глаза мимолетно встретились с черными глазами декана, сидевшего за преподавательским столом.
– Упс, я и забыла, что здесь преподаватели, – смутившись, шепнула я другу.
– По уставу академии, танцы в столовой не запрещены, – успокоил меня Али.
Мы покружились еще немного, и необычная музыка смолкла, а наш танец закончился.
Я отдышалась и улыбнулась. Послышались хлопки, я обернулась посмотреть, кто нам аплодирует, и опять наткнулась на пристальный взгляд лорда Валруа. Поднявшись из-за стола, он хлопал нам с Али, а следом за ним начали хлопать и другие преподаватели.
– Как стыдно-то, – доверила я свои чувства другу, а тот предательски нагнул меня вниз, заставив поклониться очарованной нашим танцем публике.
– Спасибо! – громко сказал Али. – Приятного всем аппетита. – И повел меня к столику, где нас уже ждали Тор и оборотни.
– Ненормальные, – фыркнула Элайза.
– Здорово! – Жевавший булочку Асакуро поднял большой палец вверх.
– Долг уплачен, – подмигнул Тор и придвинул ко мне тарелку с кашей.
– Я сейчас, – сказал Али и куда-то умчался.
– Вот это вы представление устроили. – Младший принц бесцеремонно уселся на стул рядом со мной.
– Не запрещено уставом. – Я пожала плечами и уткнулась в свою тарелку.
Спорить с Мэттом мне не хотелось, равно как и выяснять, с чего это ему вздумалось пересесть к нам.
Настроение испортилось, шутить расхотелось. Даже принесенные Али сладости от тети Марыськи меня не обрадовали.
Ребята пытались понять, что случилось, но я молчала и делала вид, что поглощена едой.
– Первая лекция у лорда Валруа, – не обращаясь ни к кому конкретно, сообщил Мэтт. – Практическая часть управления стихией.
– Не рано ли? – вырвалось у меня. – Мне казалось, мы к этому только через полгода приступим.
– Ну да, а со стражем ты как сражаться собралась? Тоже с помощью теории?