– Не понимаю, – пробормотал он. – Мы уже должны быть внутри.
– Внутри?
– В Саммерленде.
Сара вспомнила, как в прошлый раз оказалась в измерении Саммерленда. Это был очень незаметный переход из зимы в мир, где никогда не кончается лето. Она посмотрела на деревья вокруг.
– Что-то изменилось? Границы передвинулись?
– Границы не передвинутся, пока они этого не захотят. – Гидеон нахмурился. – На тебе есть что-нибудь магическое. Что-нибудь заколдованное?
Сара пожала плечами:
– Нет.
– Снимай рюкзак.
– Нет! Там еда и вода. Ты же знаешь, если я съем что-нибудь, что принадлежит Ши, они завладеют мной навсегда.
Гидеон зашипел от бессилия, а потом решил:
– Давай попробуем сюда.
Чем дальше они углублялись в Лес, тем выше становились деревья, их ветки сплетались высоко над ущельем. Тропинка превратилась в реку из опавших пожухлых листьев. Сара брела, утопая в них по колено. Казалось, что дубы, вязы и рябины зимой сбрасывали листья, но они не сгнивали и так продолжалось веками. Сара провалилась в листву по пояс. Ей показалось, что она уйдет в это месиво с головой и задохнется, как какой-нибудь странник из сказки, но через секунду ее уже вытащил Гидеон. Постепенно покров из листьев истончился, тропинка стала галичной, а по ней стремительно текли потоки дождевой воды.
К этому времени Гидеон вымок до нитки. Он с несчастным видом поднял воротник зеленого плаща и прошептал:
– Что происходит в этом мире?
Сара схватила его за руку и остановила.
– Может, она знает, что мы здесь?
Гидеону стало тошно от такого предположения.
– Или это Саммерленд изменился. Он, как Саммер, вечно меняется. А с тех пор, как она разозлилась на Венна, дождь постоянно заливает Лес. Как будто она хочет утопить всех смертных.
Сара нахмурилась:
– Идем, нам нельзя останавливаться.
На дне ущелья тропинка превратилась в ручей, который они перешли вброд. Ручей вытекал на зеленую, залитую паводковой водой поляну с высокой сочной травой.
В самом центре поляны они увидели колодец, а рядом с ним пустое ведро.
Сара остановилась:
– Ты уже видел это раньше?
– Нет. – Гидеон оглядел поляну. – Это должно что-то значить.
Они пошли через поляну. На изумрудной траве подрагивали дождевые капли. В каждой отражалась радуга. Сара почувствовала запах мяты, как будто давила ее ногами.
Подойдя к колодцу, Гидеон перегнулся через край и глянул вниз. Узкая спиральная лестница уходила в темноту. Сара встала рядом и смотрела на стены колодца из гладких каменных плит и пробивающиеся сквозь щели между ними крохотные ростки вайи.
– Это внизу? – тихо спросила девушка.
Колодец подхватил ее слова и эхом повторил еще несколько раз.
Далеко над Лесом взлетела и закаркала галка.
Гидеон нервно вскинул голову:
– Похоже, что там.
На полпути к деревне мотоцикл затрясся, двигатель зачихал и в итоге совсем заглох.
Ребекка выругалась.
– Что случилось? – крикнул Джейк.
– Бензин кончился!
Джейк слышал, как во внезапно наступившей тишине по его черному шлему стучат капли дождя.
– Это, наверное, Пирс с помощью каких-нибудь заклинаний забрал весь бензин. – Джейк поднял визор и огляделся.
Они остановились на пересечении трех дорог. У живой изгороди стоял покосившийся столб с тремя указателями: «Уинтеркомб – 1», «Друидс-акр – 2» и «Марли – 5».
А напротив – древний каменный сарай с блестящей от влаги серой крышей из рифленого железа.
– И что теперь? – спросила Ребекка. – Можем вернуться.
– Не сейчас.
Джейк снял шлем, и Ребекка увидела, как он напряжен, будто весь обратился в слух.
– Ты слышала?
Ребекка расстегнула ремешок под подбородком и сняла шлем. В ту же секунду холодный дождь намочил ее волосы. Она слышала только, как капли стучат по листьям деревьев.
Но Джейк уже отбросил шлем и крадучись шел к заброшенному сараю.
Ребекка пошла за ним и тоже это услышала.
Тихий смех и перешептывание. А потом тонкие детские голоса, они повторяли какие-то бессмысленные слова и визгливо смеялись.
– Джейк…
– Тише ты. Это они.
Сара присела на корточки рядом с Джейком:
– Кто это? Ши?
Джейк нетерпеливо тряхнул головой:
– Репликанты. Янус.
А потом встал и, слившись с увитой плющом стеной, заскользил, словно тень, вдоль сарая.
Когда Ребекка поравнялась с Джейком, у нее сбилось дыхание, а с кончиков пальцев стекала вода. Юноша подкрался к двери. Она была открыта. Створка покосилась и еле держалась в петлях. Джейк открыл дверь шире.
Они были в сарае.
Три мальчика сидели вокруг костра. Они расчистили пол, стащили туда разные палки и щепки и подожгли. Сырое дерево шипело и трещало. Мальчики были похожи, Ребекка переводила взгляд с одного на другого и не могла увидеть разницы. Все в дафлкотах со сломанными деревянными пуговицами. Их школьная форма обтрепалась и перепачкалась, на ногах у всех – черные резиновые сапожки.
Один повернул фуражку козырьком назад. Другой помешивал что-то в оловянной кружке, которая стояла прямо в костре. Ребекка поморщилась – запах был противный, как от прокисшего рагу.
Мальчик напевал детскую песенку:
– Кружись, кружись по саду,
Как плюшевый медведь.
Потом поднял голову, посмотрел на дверь и сказал:
– Джейк, почему бы тебе не войти?
– Зачем стоять под дождем? – добавил другой и вытер запотевшие стекла маленьких круглых очков.
Джейк беззвучно выругался и шагнул в сарай.
Ребекка не двинулась с места. Девушка подумала, что они могли не знать о том, что она приехала вместе с Уайльдом. Увидев этих мальчиков, она сразу поняла, что это репликанты Януса. Выглядели они как дети, но от них исходила угроза. Ей был знаком этот внимательный взгляд за стеклами очков. А еще мальчики обладали такой же несокрушимой уверенностью, что и тот невысокий худощавый человек, который правил в будущем Сары.
Джейк смело стоял перед ними. Он скрестил руки на груди:
– Я искал вас. Искал, чтобы сообщить – я не предам Сару и сам найду отца. Вы мне не нужны.
Мальчики с интересом рассматривали Джейка.
– Он сошел с ума.
– Он в это верит.
– Он не знает, о чем говорит.
Джейк подошел ближе к костру.
Он был гораздо выше мальчиков, и, чтобы заглянуть им в глаза, ему пришлось сесть на корточки. Но в результате увидел только свое отражение в трех парах линз в круглых оправах.
– А вы ничего не знаете обо мне. Вы понятия не имеете, кто я и на что способен.
Мальчики сдержанно улыбнулись.
– Гордый Джейк.
– Джейк, кто высоко летает, тот низко падает.
Третий мальчик попробовал варево в кружке и скривился.
– Это твоя ахиллесова пята. Может, тебе и удастся узнать, где твой отец. Но он, скорее всего, слишком далеко, чтобы ты смог до него дотянуться. Это для тебя проблема. Но не для меня. Я могу дотянуться до каждого в любом времени. Потому что я, Джейк, не боюсь пользоваться зеркалом. Я уже множество раз себя повторил. Я сделаю себя бессмертным.
– По-моему, ты сошел с ума.
– Что же до Сары, она хочет уничтожить зеркало. Ее не волнует судьба твоего отца.
– Конечно волнует. И она…
– И она уже отправилась за монетой.
Уайльд оцепенел. Он пытался осознать услышанное, но его мозг словно заледенел от ужаса.
– Она ушла? Как? Она не знает о монете.
– Нет, знает.
– Ты ей сам сказал.
– Сара подслушала твой разговор с Уортоном.
У Джейка перехватило дыхание. Он услышал, как у него за спиной зашевелилась Ребекка. Она быстро подошла к нему, но в сарае уже никого не было. Только остывшие угли костра, опрокинутая кружка и засохшая жижа на земле.
17
Секретное донесение
Департамент секретных операций
Скотленд-Ярд
Исх. № 2238198/453
Субъект: СИММС, Алисия
В среду, 6 июня 1940 года в местный участок поступил звонок. Аноним сообщил, что субъект связан со шпионской сетью.
Статус: В РАБОТЕ
Приоритет: А1
Он встал, но руку мою не отпустил.
Это было довольно страшно. Но уже в следующую секунду я поняла, что призрак не покинет зеркало. Возможно, он не мог войти в мою комнату.
Рука у него была холодная. Он крепко, до боли сжимал мое запястье.
– Я настаиваю на том, чтобы вы меня отпустили, сэр, – заявила я.
Он улыбнулся. Потом разжал пальцы и, к моему великому облегчению, отступил на шаг.
– Знаете, Алисия, вы очень похожи на своего отца. Человек с огромным самомнением и при этом наивный и любопытный, как ребенок. Он везде совал свой нос. Пытался разгадать секреты времени и вселенной. Он относился к ним как к дешевым фокусам. И вы такая же.
Откуда-то из-за спины призрака донеслось нечленораздельное мычание, как будто кто-то пытался ему возразить.
– Мне не довелось знать своего отца, но я горжусь его достижениями.
Я отошла на безопасное расстояние, встала у камина и внимательнее посмотрела на призрака.
Он находился в просторной, похожей на пещеру комнате. Там разливался холодный свет, но окон не было. Из обстановки я видела только пустой стол, на который мужчина положил руку. Призрак был в тонких серых перчатках.
– Это – будущее? – шепотом спросила я.
Призрак огляделся:
– Это? Может быть. Я начинаю думать, что у будущего есть множество вариантов. Возможно, я лишь один из них. – Он улыбнулся. – И вероятно, Алисия, я внесу коррективы в ваше будущее. Может, сделаю из вас шпионку в военное время, которое еще не наступило. Это будет так легко!
Он снял очки и протер стекла рукавом. Но перед этим отвернулся, и я не смогла увидеть его глаза. Когда же он снова посмотрел на меня, их уже вновь скрывали синие стекла.