Алая тень — страница 31 из 53

— Ладно, здесь расходимся. Мы с Лесом сейчас в дом старосты, надо поговорить с ним и старшим целителем, а вы пока найдите нам место для ночлега. Не думаю, что на постоялом дворе людно, так что это не должно занять у вас много времени.

Эльсо фыркнул, поражаясь подобной наивности. Вот как раз-таки свободных мест там быть и не должно: осень — торговый сезон, по дорогам колесят обозы, деревня Малые Торжки не просто так получила свое имя, да и большая она, зажиточная, сразу видно, что народу через нее много проходит, потому и постоялый двор, что редкость для сельской местности, большое трехэтажное здание, со своей корчмой и конюшней. В общем, по прикидкам мыслечтеца выходило, что свободных мест в это время быть никак не может. И дело не только в том, что начался торговый сезон, но и в том, что здесь окопались маги и целители. А людям свойственно чувствовать себя спокойнее рядом с теми, кто может помочь.

— Фантастическую задачу перед нами поставили, не считаешь? — негромко поинтересовался Камис, глядя куда-то в сторону. Наедине со старым знакомым бывший адъютант чувствовал себя странно, вероятно из-за того, тот успел уже не единожды пройти путь от союзника до врага и обратно.

— И не говори, — тяжело вздохнул Эльсо. — Но раз леди просит, то леди получит.

— Я в тебя верю. Ты всегда умел убеждать людей…

— Кам, может…

— Забудь. Я же тебя не отговариваю от твоей миссии, верно? Вот и ты не лезь, куда не просят.

— Но…

— Мы давно уже не друзья, мой принц. И я уже не ваш телохранитель.

— А я вот почти тысячу лет как не принц, — хмыкнул Эльсо, отворачиваясь. — Никогда не понимал, чем купил тебя Темный.

Камис лишь с трудом улыбнулся. Говорить на эту тему он не хотел. Ветру не объяснить, насколько тяжело быть рядом с ним простым смертным. А Эльсориан был именно ветром — испепеляющим Белым Ветром давно отгремевшей Войны. У Рейдива тоже было немало недостатков, но при всем при этом его прозвали Солнцем. Уж в чем-чем, а в прозвищах своим командирам солдаты никогда не ошибаются. И Эльсориан когда-то, презрев свой долг, сбежал, а Рей, напротив, до последнего боролся за своих людей и, лишь окончательно разочаровавшись в Собрании, отдал приказ отступать. Им всем отдал. Эльсо был неплохим другом, но, как показало время, лидер из него довольно хреновый, из тех, что не видят за строчками в рапортах ни имен, ни судеб доверившихся ему солдат.

— Ладно, пойдем уговаривать хозяина найти нам пару комнат, — убедившись, что спорить с Камисом бесполезно, мыслечтец сразу же вернулся к первоначальной теме. О том, что сейчас они точно служили разным сторонам, оба предпочли на время забыть. В конце концов, та война уже закончилась. А новая? Новой еще, возможно, и не будет.

На постоялом дворе, носившем занятное название «Бешеная кобылица», хозяйкой оказалась пышнотелая дама средних лет. На ее простоватом лице, словно приклеенное, застыло выражение некоторого недовольства, что выдавало далеко не легкий характер и неспокойный нрав. Впрочем, Эльсо подобное никогда не останавливало. Включив на полную свое обаяние, он не потратил и получаса на то, чтобы полностью расположить к себе женщину, а еще через десяток минут стал обладателем ключей от двух небольших комнатушек, расположенных под самой крышей. Обычно эти получердачные помещения не сдавались, но для мыслечтеца сделали исключение… как и всегда, когда он брался за что-то всерьез.

Покончив с бытовыми вопросами, Эльсо устроился тут же, в общем зале. Камис, сбежавший сразу же, как на то появилась возможность, пока не возвращался. Двух юных магов пока тоже видно не было, а потому эл решил расслабиться и насладиться тишиной и покоем. Неспешно потягивая сбитень из большой глиняной кружки, мыслечтец наблюдал. Как он и думал, на постоялом дворе скопилось немало народу. И многие из них, как и он сам, неспешно потягивали свои напитки, сбившись в небольшие группы. Вон та цветастая и пестрая компания точно торговцы, шедшие мимо и застрявшие в зоне карантина. Фон вокруг них был нервным, почти злым. Они боялись болезни, проклинали крестьян, от которых пошла зараза, и мысленно уже подсчитывали убытки.

Недалеко от них сидела группа изможденных людей в простых пропыленных плащах — паломники. В лихие времена их немало ходило по дорогам. Зачастую, кстати, под их масками скрывались и разбойники. Но это был не тот случай: конкретно от этих людей исходило унылое смирение с собственной судьбой и внутренние сомнения — стандартный фон для тех, кто заплутал и ищет спасения у высших сил. Народу было действительно много. Но почему-то при этом местные жители буквально бросались в глаза, хоть и сидели вперемешку со всеми. Они излучали какую-то стойкую уверенность. Это чувство свойственно лишь тем, кто точно знает, где он и для чего. Для этих людей, родившихся и выросших в Малых Торжках, карантин не имел значения, потому что они никогда и не рвались за пределы своей деревни. Заболевших же внутри селения почти не было — пара выявленных случаев, из-за которых и пришлось ввести особое положение, не в счет, оба раза это были чужаки, о которых беспокоиться не имело смысла.

Все это Эльсо понял, почти не напрягаясь. Когда люди сбивались в толпы, их становилось проще читать, возможно, потому, что они сами невольно желали чем-то поделиться, а может, просто расслаблялись за кружечкой-другой. Для мыслечтеца не имели значения причины, он просто изучал — этих людей, это место и это время. Особенно время.

— Эй, парень, не против, если я присяду? Мест уже нет, — зычно поинтересовался кто-то рядом с элом. Эльсо посмотрел на подошедшего. Внушительного вида мужик возвышался над столиком, держа в руках огромную кружку с пенным напитком. Мест в зале действительно осталось мало, да и человек этот был явно из местных…

— Садись, — кивнул мыслечтец, осторожно изучая крестьянина. Тот ответил ему тем же.

— Я тебя раньше здесь не видел. Из новой группы магиков, что ль?

— Вроде того, — кивнул Эльсо. Излишняя разговорчивость местного жителя вполне могла сыграть на руку. — Мы прибыли сегодня. Только я не маг, я просто их сопровождал.

— Неужели все-таки послали кого-то все разведать?

— Разведать?

— Ага. Не из этих, стало быть, — с сожалением произнес он, но долго сокрушаться не стал, решив выговориться: — Ходят слухи, что именно из наших мест зараза и пошла, — доверительным шепотом произнес мужик. — А если точнее, то все началось из-за ребетенка, не нашего, а с каравана, проходил тут в начале сезона такой. Так вот, малец в лес пошел — и пропал, два дня искали, а на третий он сам вышел, только больной уже — почти сутки в бреду провалялся, но, несмотря на это, его родители в тот же день вместе с мальчишкой в дорогу собрались и ушли, ибо и так задержались слишком.

Мыслечтец заинтересованно посмотрел на нежданного собеседника. Тот явно верил в то, что говорил. Впрочем, практически сразу в разговор влез еще один очевидец…

— Да что ты брешешь, а? Дите почти три дня в лесу провело, ночевало под кустом, а сейчас чай не сытень — вот и простудился. А вы сразу: зараза да зараза! — фыркнула полная трактирщица, ставя перед Эльсо новую кружку с темно-янтарным сбитнем. Эльтиан кивком ее поблагодарил, та ответила улыбкой, довольно странно смотрящейся на ее угрюмом лице.

— Слухи на пустом месте не рождаются, женщина! Точно тебе говорю: тот малец и разнес заразу! Наверняка влез в какой-нибудь старый схрон и что-то подцепил. А нам теперь здесь сидеть придется, пока не подохнем или пока магики новое лекарство не изобретут.

— Схрон? — Интерес Эльсо к этому селению возрастал. Он уже давно не верил в совпадения — уж Всевышний точно не ошибается, когда сводит вместе нити чужих судеб.

— Ага. Здесь неподалеку раньше барский дом стоял, но род захирел, вот хозяин в столицу и подался. Давно это было, еще при деде моем. Теперь там только руины остались, но я слышал, что раньше местные дарки не гнушались экспериментами над живой материей. Над людьми то бишь.

— Больше бы ты своего деда слушал! Он у тебя всегда против дарков выступал, все твердил, что они клевещут на орден. А на самом деле что? Именно орденцы и устроили всем конец света. То, что наши предки уцелели и выжили, далеко не чудо — это результат помощи и поддержки со стороны дарков. Вот тебе и истина, а все эти бредни про опыты над людьми рассказывают лишь такие глупцы, как ты, — фыркнула трактирщица и, качая своими пышными бедрами, направилась к стойке. Эльсо лишь покачал головой. Он терялся перед такой святой верой в драэков и не представлял, как вообще можно воспринимать их действия с благодарностью… Но видимо, он просто чего-то не понимал в этом мире. Или слишком много видел.

— Глупая баба. Разве ж можно так безоговорочно верить?

На данный вопрос Эльсо не нашел что сказать, да и не его это спрашивали. Скорее прозвучал один из тех призывов к небесам, которым суждено остаться без ответа.

— А где находится это заброшенное поместье, ты знаешь? — выждав пару минут, поинтересовался мыслечтец.

— Разумеется. В здешних краях об этом каждый ребетенок знает. Вот только ходить туда люди не любят — плохое, говорят, место, жуткое.

С каждым новым словом крестьянина ситуация представлялась все интересней и интересней. Эльсо не мог с полной уверенностью утверждать, что эпидемия действительно началась с какого-то одного ребенка, но и проигнорировать подобную информацию было невозможно. Тем более, обычно именно в местах с нехорошей славой некоторые, так сказать, исследователи любили создавать свои лаборатории.

— А ты не мог бы мне объяснить, как туда пройти?

— О! Заинтересовался? Давно пора! Уверен, что именно там мальчишка и подцепил ту хворь, которой мы теперь все мучаемся.

Эльсо лишь сдержанно кивнул. Делать какие-либо выводы было преждевременно, но сходить и посмотреть на все своими глазами точно стоило.


Материк, зона карантина, развалины

недалеко от деревни Малые Торжки

876 г.п.к., месяц урожай, дни 20-й — 21-й, ночь