Алекс и Клэр — страница 18 из 39

Джессика, Элизабет пошли вперед. За ними группа людей, которые присутствовали на собрании. Позади Джек и грабитель.

Тем временем…

Шеф в своем кабинете разговаривает, рассуждает сам с собой.

Шеф: Так-так. Алекс Бринстоун… Пришла пора убить его. Как? Может быть, подорвать здание самим и выйти? По-моему, если где-то неправильно отключить провод, то… Ах да, была какая-то особая бомба, из-за которой все взрыввещества бабахнут. Так. Пойду проведаю Алекса.

Шеф выходит из кабинета.

Тем временем…

12: 15. Также в особняке сектантов. Алекс, Синди и шестеро агентов, держащих под прицелом Алекса.

Синди: Алекс, Алекс, у тебя был шанс остаться в живых. Но ты его решил не использовать… Значит, я убью тебя. Агенты опустите оружие, я хочу сделать это сама.

Агенты убирают оружие. Синди нацеливает пистолет на Алекса.

Синди: Вот и все, Алекс… Вот и все.

Алекс: Не думаю, что у тебя хватит духу выстрелить в меня.

Синди: А я думала, что ты меня уже давно познал.

Синди спускает предохранитель на пистолете. Подносит палец к курку. Проходит несколько секунд. И тут заходит Шеф.

Шеф: Синди!

Синди отвлеклась на долю секунды, и в это время Алекс бросается за угол.

Шеф: Алекс!

Алекс достает револьвер, выскакивает из-за угла и стреляет агенту в голову. Тот погибает. Другие агенты достают автоматы и ждут Алекса.

Шеф: Стоп. Прекратить всем. Это приказ. Алекс, сейчас все будет в порядке, пока посиди там. Я с ними поговорю отдельно. Агенты, за мной в мой кабинет, разбираться. Вы все ответите за это.

Алекс (из-за угла): Ха-ха-ха. Так их, Шеф!

Шеф: А ты пока убери тело отсюда.

Шеф и агенты (в том числе Синди) прошли к нему в кабинет.

Алекс: Убирать? За этой сволочью, которая меня прикончила бы в удобный ей момент!?

Алекс убирает оружие. И смотрит в окошко…

Тем временем…

В кабинете Шефа. Шеф, пятеро агентов в черной униформе и агент в белой униформе.

Шеф: Слушайте, слушайте. Все хорошо. Алекса мы убьем скоро. Но сейчас делать это опасно. По ряду причин. Например, только он может разминировать. Нам просто невозможно. И если мы попытаемся его убить, он может подорвать все здание вместе с нами мгновенно. Где-то есть механизм, который может увеличить время взрыва на несколько секунд.

Синди: И… нам, получается, надо ждать? И… мы будем здесь вечно с этой взрывчаткой находиться?

Шеф: Вот, к сожалению, придется нам покинуть это здание. Заодно убьем Алекса. Он очень опасен… Наверно, даже его собственными бомбами, которые по всему зданию. Вы пока соберите агентов и расследуйте вокруг обстановку, есть ли там зомби или что-то еще похуже… Там придумаем, куда дальше. Будем жить в Тринстоуне или вообще в Дримстоуне.

Синди: Есть еще город, где люди.

Шеф: Ты о Е…

Синди: Да, я об этом странном городе, который одной буквой называют. А назовешь полностью – посадить могут. Дебильно, кто такое вообще придумал.

Шеф: Тоже неплохой вариант. В общем, соберите всех агентов и исследуйте территорию.

Синди и пятеро агентов вышли из кабинета Шефа.

Тем временем…

Алекс что-то ощущает. Он смотрит на свои руки и чувствует необъяснимый прилив сил. Подходит к стене, трогает ее, проверяя на прочность. Готовится пробить стену насквозь. Он бьет левой рукой, но стена не ломается, а руке больно. Алекс разозлился и ударил снова, продырявив стену.

Алекс: Кажется, понял, как надо пробуждать сверхсилу. А иначе как объяснить мои некоторые необычные ощущения и большую силу…

Теперь он идет немного правее и пробует сделать это же правой рукой. Алекс ударяет в стену, но она не ломается.

Алекс: Не смогу, наверно, разбить ее, у меня не получится. Все-таки я не понял, как это делать…

Алекс бьет еще раз правой рукой, и в стене снова не оказалось дыры от удара. У него сильно болит рука, и его осеняет.

Алекс: Вот дерьмо! Почему не вышло!? А-а-ах, как я зол.

Он смотрит на стену… Собирается ударить, но нет. Идет чуть дальше.

Туда, где есть железная стена.

Алекс (говорит правой руке): Рука, не хочешь по-хорошему? Теперь попробуй сразу пробить железку! Иначе ты сломаешься, ха-ха-ха!

Бьет ладонью в железную стену… Стена ломается.

Алекс: Отлично!!! Кажется, понял.

Алекс возвращается к той стене. И слышит – идет много людей. Разворачивается и видит: идут агенты, много агентов. Среди них и агент в белой униформе.

Синди: Агенты продолжайте путь. Я вас догоню.

Синди стоит перед Алексом.

Алекс: Чего тебе?

Синди: Ну и счастливчик же ты… По приказу я тебя не буду убивать…

Алекс: Жаль, я бы хотел посмотреть, как ты пытаешься это сделать. Это было бы очень забавно.

Синди: Да уж. Но жаль, мне пора. Время жмет.

Синди пошла за агентами. Проходит Шеф.

Шеф: Алекс, пойдем в большой зал. Нужно обсудить одну вещь.

Алекс: Надеюсь не твою импотенцию. Мне эта тема скучной покажется.

Шеф: Идем!

Алекс и Шеф идут к большому залу.

Тем временем…

12:30. У особняка сектантов. Екатерина, Джерри и Клэр.

Екатерина: Подождите меня тут. И лучше притаитесь у деревьев и кустов.

Клэр: Хорошо. А ты куда?

Екатерина: Это для нашей безопасности, я быстро.

Екатерина ушла.

Джерри: Клэр, как ты?

Клэр: Да так…

Джерри: Переживаешь за Алекса?

Клэр: Конечно… Я очень хочу его спасти. Не переживу, если мы не сможем.

Джерри кладет руку на плечо Клэр и говорит.

Джерри: Не волнуйся, мы его спасем.

Клэр: Надеюсь… Надеюсь…

Джерри: Да, и с нами будет Екатерина!

Клэр: Ну, может, и справимся… Эх. Хоть бы у нас получилось… Да и скоро в Тринстоун зомби нагрянут…

Тем временем…

Недалеко от Джерри и Клэр Екатерина видит сотню агентов.

Екатерина: Что вы тут делаете?

Синди: Мы… Патрулируем.

Екатерина: Это здорово. Кх-м. Я видела к югу отсюда полчища зомби.

Синди: Как далеко?

Екатерина: Минут пять или десять ходьбы.

Синди: Хорошо, найдем. Отряд, вперед!

Екатерина: Стой, это все агенты?

Синди: Нет, четверо остались у здания.

Екатерина: Хорошо, понятно.

Синди с отрядом агентов уходит. Екатерина идет к зданию… Видит троих агентов.

Екатерина: Мне доложили, что вас четверо. Где еще один? Один из агентов в «черном»: Он отошел отлить тут рядом.

Екатерина: A-а. Понятно. Эдди просил связаться с ним тех, кто сейчас не совсем занят. Как раз вы четверо подходите. Свяжитесь.

Один из агентов в «черном»: Хорошо, свяжемся. Другой агент в «черном»: Да, да, сейчас.

Третий агент в «черном»: Я подожду.

Двое пока готовят нано-приборы для связи, один агент наблюдает за ними, а Екатерина отворачивается и достает пистолет с глушителем. Стреляет в наблюдающего. Тот умирает. Стреляет еще в одного, тот погибает. Третий агент среагировал на этот выстрел, но не успел ничего сделать, Екатерина выстрелила и в него, он погиб.

Екатерина: Ха.

Идет назад к Клэр и Джерри.

Тем временем…

Клэр и Джерри слышат, как кто-то рядом писает в кустах. Они осторожно выглядывают: это агент в «черном».

Джерри (шепотом): Что будем делать?

Клэр (шепотом): Убьем, наверно. Лучше в рукопашную, лишний шум создавать не будем.

Джерри (шепотом): Подожди. Екатерина будет возвращаться, отвлечет его внимание, тут мы и нападем.

Клэр (шепотом): Хорошо.

Идет Екатерина. Ее замечает агент.

Агент в «черном»: А… Это ты… Мисс-люблю-Алекса, а не меня – агента. Проваливай, а лучше скажи, как там нынче…

Екатерина прикрывает ему пасть.

Екатерина (шепотом): Тихо, заткнись. Молчи. Тут кто-то есть.

Клэр (шепотом): Идем.

В этот момент Клэр и Джерри подходят к агенту сзади. Он, услышав шорох, оборачивается. Екатерина достает какое-то парализующее оружие и ударяет агента. Он падает, теряя сознание. Екатерина достает мазь, снимает с агента маску и начинает мазать ему лицо.

Джерри: А зачем мазать?

Екатерина: Он будет одурманен и ничего не сможет сделать. И про нас ничего не скажет никому.

Джерри: Понятно…

Клэр: А агентов много там, в здании сектантов?

Екатерина: Ни одного. Они ушли якобы уничтожать зомби, которых нет тут в лесу.

Клэр: Ой, надеюсь, Алекса мы точно спасем.

Екатерина: Уж спасем, надейся…

Екатерина надевает маску агенту.

Екатерина: Все, можем идти в здание.

Клэр: Держись, Алекс. Я иду.

Джерри: Вперед!

Они идут в особняк сектантов.

Тем временем…

12:41. В больнице Тринстоуна. Десятки вооруженных жителей. И десяток невооруженных.

Джессика: Занимаем позиции тут. Идите к окнам, те, кто вооружен. А те, кто так и не взял оружие. Это женщины с малышами…

Дитя : Мам, что происходит?

Мама : Все хорошо, сынок (целует его в лоб).

Джессика: идите на верхний этаж, я вам дам комнатку, там будете сидеть и ждать. Я вас провожу. Но сейчас скажу еще. Пятеро мужчин, выходите на улицу, там будете патрулировать. Может быть, еще кого-нибудь увидите из жителей. Если будут такие, сходите с ними на склад за оружием и сюда их.

Пятеро человек мужского пола вышли. Стоят снаружи, караулят.

В этот момент в здании Джек наедине разговаривает с пойманным грабителем.

Джек: Да, брат… Ты тоже покончил с сектой?

Грабитель (бывший агент Брок): Да, это был ужас. Ты извини, что я ограбил. У меня не было денег, даже чтобы поесть. Ничего не было.