Алекс и Клэр — страница 22 из 39

Через несколько секунд.

Алекс: Да, да, я вернусь. Быстро, бегом отсюда, сказал!

Алекс отключается.

Клэр: Что делать будем? Не оставлять же его здесь?

Екатерина: Ну да, давай его понесем до Тринстоуна.

Клэр: Это долго.

Екатерина: Ну… Давай укроем его. Помнится, тут недалеко есть тайник Алекса. Откуда он достал мины.

Клэр: Тайник?

Екатерина: Пойдем. Это в трех минутах отсюда.

Они подходят к тайнику. Железная ручка в виде травы. Екатерина тянет за нее. Они аккуратно кладут Алекса. Маскируют все, выходят.

Клэр: Что теперь?

Екатерина: Теперь нам надо будет помочь людям в Тринстоуне. В общем, у меня есть для тебя специальное оружие, которым ты будешь пользоваться.

Клэр: И чем оно лучше моего?

Екатерина: Оно было изготовлено специальным отрядом. Наши ученые модифицировали его под наших врагов.

Екатерина достает какой-то полупистолет, в который надо вставлять палочки. Он слегка отличается от того оружия, с которым ходит Екатерина. Передает его Клэр. Достает маленькую упаковочку. Открывает при Клэр. Там лежат палочки.

Екатерина: Их тут несколько десятков. Советую после использования снимать с врагов. Надо научиться стрелять в солнечное сплетение.

Клэр: А ты, ты стреляла в живот.

Екатерина: Моя модель другая. Там совсем по-другому.

Клэр : Ну что, с богом?

Екатерина : Тыс богом, а я с верой в себя. В путь!

Тем временем…

Агенты в «черном», которые сопровождали Эдди, и остановившиеся по его просьбе, стоят в лесу Тринстоуна. На земле лежит один окровавленный агент. Рядом дыра, в которую закопался жук (животное-насекомое). Каждый из агентов всматривается вдаль, прислушивается к звукам. В какой-то момент двое из агентов обращают внимание на шум позади. Моментально разворачиваются:

Один из агентов в «черном» (шепотом): Что?! Услышавший агент (шепотом): Кто-то есть! Занимаем позиции.

Один из агентов в «черном»: Там нет никого!

Он делает шаги в сторону якобы услышанного шороха. В эту же секунду из ниоткуда появляется огромная «пуля» размером с голову взрослого человека, напоминающая пулю для револьвера. Она проходит сквозь тело этого агента, и тот умирает. Агенты в растерянности. В нескольких километрах от них Эдди встречается с лысым мужчиной.

Лысый мужчина: Что ж, Эдди, все равно мы даем тебе шанс.

Эдди: А?..

Лысый мужчина: Твои агенты будут убиты. Нашим главным оружием.

Лысый мужчина достает какое-то устройство с экранчиком, в котором… Эдди видит своих агентов. И кто-то, на ком держится телекамера, очень высокий, идет к агентам. Агенты стоят. Один из них начинает убегать. Снова появляется из ниоткуда пуля. Пытавшийся убежать агент мертв.

Эдди: Прекрати, пожалуйста.

Лысый мужчина: Либо ты с нами. Либо ты с ними.

Агенты стоят.

Один из агентов: Ты к-кто? Ч-что тебе нужно? Что-то невидимое (голос какого-то электронного устройства): Вы составлять преграду! Вы умирать!

Один из агентов: А-а-а…

Он бежит в их сторону. Они слышат, но не видят его и боятся двинуться. Он уже рядом с одним из них. Замахивается рукой, от замаха валится дерево позади. Он наносит удар одному из агентов, того отбрасывает на десяток метров. Агент погиб. Расстреливает оставшихся двух. Все агенты мертвы.

Что-то невидимое: Алекс Бринстоун – умереть.

Тем временем…

Улицы Тринстоуна. Мужчина выходит из своего домика. Достает из кармана ключи. Подносит их к двери. Слышит за спиной какой-то гул. От испуга он роняет ключи. Оборачивается. Это толпа мертвецов, которые подходят к нему почти вплотную. Он не шевелится, оцепенев от страха. Ближайшие зомби уже начинают сдирать с него кожу, вгрызаясь в тело… Мэри и Роланд убегают от преследующей их толпы зомби по Тринстоуну. Минуют дом, в котором находятся Винсент и Вероника. Мэри и Роланд видят, как в этот дом входит зомби. Роланд и Мэри останавливаются. Преследующие зомби в пятидесяти метрах от них.

Мэри: Что будем делать? Зайдем внутрь? Сможем укрыться?

Роланд: Мне кажется, там внутри кто-то есть. Кто-то живой.

Мэри: Твой нож, который я тебе подарила на годовщину, с тобой?

Роланд: Как сказать…

Мэри: Что?!

Зомби уже метрах в сорока от них.

Роланд: Шучу, с собой.

Роланд вытаскивает длинный нож из бокового кармана брюк. Подходит к зомби, который уже входит внутрь, и протыкает ему сзади голову, тот падает. Он ногой вышибает этого зомби наружу. Мэри приближается к Роланду, и они заходят в дом.

Роланд (шепотом): Нам стоит здесь укрыться. Если толпа сюда залезет. Нам нужно на верхний этаж.

Мэри (шепотом): Пожалуй…

Роланд: Здесь есть кто живой?

Винсент и Вероника, которые сейчас в этом же доме, но на втором этаже.

Винсент (кричит): Да! Мы наверху.

Винсент отодвигает стулья от двери. Мэри и Роланд поднимаются наверх.

Роланд: Мы идем. Нас двое. Я и моя жена.

Мэри: Поднимаемся.

Мэри и Роланд поднимаются по лестнице, Винсент отворяет дверь. Толпа зомби снаружи уже возле дверей…

Тем временем…

Больница Тринстоуна. Женщины сидят с детьми. Мужчины, мужья успокаивают их. Некоторые поглядывают в окна. За окнами, толпится куча мертвецов. Потихоньку они входят внутрь. Из мужского туалета на первом этаже выходит мужчина, на него нападают зомби… Элизабет и Джессика стоят у двери на втором этаже, за которой лестница, ведущая на первый. На первом дверь к лестнице слегка прикрыта. Мертвецы идут к этой лестнице по первому этажу. Некоторые попутно заглядывают в ближайшие палаты, комнаты. В одной из таких палат парень и девушка целуются. Входят трое мертвецов. Парень пугается, толкает к ним девушку и бежит к окну. Зомби почти вплотную к ней. Один хватает ее за руку, она вырывается, отбегает в угол, присаживается, зажимается и кричит… Парень выпрыгивает в окошко. Внизу его поджидают два зомби… А мертвецы в палате продолжают идти… В коридоре первого этажа мужчина, который был одним из караульных возле больницы, тот самый, который куда-то ушел, расстреливает зомби из пистолета. Входит в палату, где девушка. Убивает троих мертвецов. Парень, который выпрыгнул в окно, кричит от боли. Девушка смотрит в окошко, как его грызут зомби. Мужчина закрывает дверь в палате и придвигает к ней столы и стулья…

Девушка : Ох, спасибо вам. Вы спасли мне жизнь.

Мужчина : Тихо, нам надо продержаться. Затаимся тут.

Девушка : А вы дальше не пойдете?

Мужчина : У меня всего один патрон…

Тем временем…

В лесах Тринстоуна. Екатерина и Клэр бегут в Тринстоун.

Клэр: Что связывает тебя и Алекса? Почему он тебе важен?

Екатерина: А он мне дорог?

Клэр: Вообще-то, я спросила, важен ли он тебе?

Екатерина: У нас серьезные проблемы. Не время для выяснения этого.

Клэр: Вот… сучка!

Клэр ставит подножку Екатерине, та падает.

Екатерина (вставая): Извинись.

Клэр (вздыхая): Извини…

Они бегут дальше…

Тем временем…

Алекс очнулся в тайнике. Правой рукой держится за голову, прикрывает глаза. Аккуратно встает. Трогает место укуса. Ничего не ощущает. Обшаривает карманы.

Алекс (про себя): Кажется, Екатерина мне помогла… С укусом, а патроны… Патроны есть, а где мое оружие?!

Выходит из тайника. Перед ним лес, деревья… Проходит небольшое расстояние и слышит шорох в траве за очередными деревьями. Он останавливается, присаживается, прислушивается. Кто-то ползет недалеко, постанывая. Алекс очень тихо идет в сторону этого шума, который где-то за деревом. Он подходит к дереву. Шум прямо за деревом. Алекс выглядывает.

Алекс: Ба-а-а-а… Приветствую, друг!

Джерри (ползущий): Не подходи! Не делай мне ничего!

Алекс: Джерри, все в порядке. Я тебе не причиню вреда!

Джерри: А что с тобой было?

Алекс: Когда мы выходили из Дримстоуна, я был позади вас. У меня не получилось сбежать… Я попал в руки Шефа полиции… В общем, я был не в себе… А что с тобой стряслось?

Джерри: Это ты меня так…

Алекс: Я?! Ну да, такое могло быть… Давай я тебя отведу в тайник. Донесу. Он близко. Я пойду в Тринстоун помочь нашим.

Джерри: Чем?

Алекс: Ну… Мертвецы в городе, ты не в курсе?!

Джерри: Точно… Хорошо, отнеси меня. А сможешь донести меня до Тринстоуна?

Алекс: Кто может меня поджидать впереди? Тебе нельзя со мной. За тобой обязательно скоро вернутся. Либо я, либо наши товарищи…

Алекс берет на руки Джерри и несет в сторону тайника.

Тем временем…

В больнице Тринстоуна. Мертвецы уже свободно разгуливают по этажам и нападают на людей в коридорах. Открывают двери, входят в палаты.

В одной из палат. Дверь закрыта шкафами и столами. Джессика, Элизабет, Джек и группа людей, женщины, дети, мужчины.

Джессика (шепотом): Никто ничего не говорит и не плачет. Матери, утихомирьте детей. Прикрывайте им рты. Нам может повезти. Это для всеобщей безопасности. Мы обязаны переждать и соблюдать тишину.

Зомби тем временем продолжают заходить в палаты, нападать на встречающихся по пути им людей, грызть их.

Действие VI

В лесах Тринстоуна. Синди и агенты в «черном».

Синди: Всё. Все агенты пришли в себя. Можем двигаться. Мы пойдем в Е… Других вариантов я не вижу совершенно. Секты больше нет. У вас есть другие варианты? Предлагайте. Жду.

Агенты молчат. Несколько из них поднимают руки.

Синди: Так. В другую секту, о которой мы слышали, тайно никто не пойдет, и не мечтайте. И в Тринстоун нельзя. В другой секте нас убьют. А в Тринстоуне и без нас весело.