Алекс Кросс. Территория смерти — страница 52 из 54

—Да.

—Что — «да»? Повторите членораздельно мое предложение.

—Вы расскажете, где находится моя семья, позволите мне поспать…

—Все верно. Но что вы для этого должны сделать? Уже подумали об этом? При каком условии все это станет возможно?

«С каким бы удовольствием я перегрыз бы тебе глотку, ублюдок, если бы ты не пообещал мне рассказать о семье…»

—При условии, что я отвечу на ваши вопросы.

—Молодчага. Оказывается, вы все еще в своем уме. Кстати, хотите воды?

—Да.

Кто-то приподнял край закрывавшего мне голову черного капюшона, и я снова ощутил прикосновение горлышка бутылки к губам. На этот раз меня никто не ограничивал, и я пил, сколько хотел. Но наступившее затем молчание испугало меня. Неужели человек, обещавший рассказать мне о семье, ушел? Похоже, только он один и знал, что случилось с моими близкими. Больше никто со мной об этом не заговаривал…

—Я видел в Африке ужасное. Особенно в Судане,— произнес я.— Но сомневаюсь, что это заинтересует вас. Кроме того, я видел трупы членов семейства Танзи. Их убили в Лагосе. Возможно, из-за того, что они разговаривали со мной. Или из-за того, что писала Аданна в своих репортажах… Вы можете найти ее статьи в газетах «Гардиан» или «Лондон таймс». Эй, вы еще здесь? Кажется, вы хотели, чтобы я сообщил вам кое-какую информацию, не так ли? Ну вот: я начал говорить… Вы меня слушаете? Короче говоря, меня и Аданну Танзи схватили и бросили в тюрьму,— продолжил я свое повествование.— В этой тюрьме ее и убили. Прямо у меня на глазах. И убил ее Тигр. Не знаю, кто были другие люди, принимавшие во всем этом участие.

«А самое главное, я не знаю, кто ты!»

—Прежде чем мы оказались в тюрьме, Аданна рассказала мне о большом репортаже, который писала… Он должен был появиться в лондонской «Таймс». Или просто в «Таймс»… или какой-нибудь другой газете… я точно не знаю. Аданна установила, что представители Соединенных Штатов пытались манипулировать различными вооруженными группировками, действовавшими в районе Дельты, чтобы находящиеся там нефтяные поля достались нужным людям. У нее хранились записанные на пленку многочисленные интервью на эту тему. Полагаю, их у нее изъяли. Полагаю, сейчас эти записи находятся у людей, спровоцировавших наш арест… Уж не у вас ли? Я лично думаю, что у вас.

Я замолчал и стал вслушиваться в тишину в надежде услышать ответ. Хоть какой-нибудь.

Но никто ничего не сказал. Даже не хмыкнул. Возможно, в этом и заключалась техника допроса. Коли так, она сработала. Потому что я продолжал говорить:

—Аданна также рассказала мне, что человека, известного под прозвищем Тигр, спонсировало наше правительство. Не знаю, так ли это. Но вы, возможно, знаете, не правда ли?

Я с минуту помолчал, чтобы отдышаться, потом продолжил:

—Впрочем, Тигра могло финансировать и ЦРУ. Или нефтяные компании. Или кто-то из политических или финансовых воротил, обитающих здесь, в Вашингтоне. Как бы то ни было, Аданна писала исследование на эту тему и передала часть известной ей информации другой писательнице и исследовательнице по имени Элли Кокс. Элли убили из-за того, что она завладела этой информацией. Вот то, что мне удалось узнать. Как я уже говорил, это результаты исследований Аданны. А больше я ничего не знаю.

Я снова сделал паузу. Тот, кто находился в комнате, если в ней действительно кто-то находился, все так же хранил молчание, не отреагировав на мой рассказ ни единым словом.

Я ждал ответа.

Ждал ответа.

Ждал ответа…

Глава сто пятьдесят первая

Вам представляется, что вы знаете, как сложатся события в вашей жизни. Но на самом деле ничего-то вы не знаете. И сюрпризы, встречающиеся на вашем жизненном пути, чаще всего оказываются неприятными.

Довольно долго никто не разговаривал со мной. А я все ждал. Возможно, ответа, а возможно, того, что кто-то приставит к моей голове ствол пистолета и нажмет на спуск.

Прошло несколько часов со времени моего последнего разговора с человеком-невидимкой, когда я услышал шаги. Кто-то вошел в комнату, где меня подвергали пытке «стояния у стены». По звуку шагов я понял, что вошли как минимум двое.

Я отошел от стены и попытался двинуться на звук шагов, но тут же споткнулся и упал на колени. Тем не менее довольно быстро поднялся и снова принял вертикальное положение. Кто-то схватил меня за руку и сказал:

—Смотри-ка! Этот сукин сын все еще в состоянии передвигаться на своих двоих.

Меня куда-то повели, потом я услышал звук открываемой двери и ощутил на лице дуновение прохладного ветра. В следующее мгновение меня затолкали в салон какого-то микроавтобуса или фургона.

—Поехали,— сказал какой-то человек, располагавшийся в передней части машины.— У нас не так-то много времени, чтобы закончить это дело.

Какое дело?

Что еще мне предстоит пережить?

Я не имел понятия, куда мы едем и какая судьба меня ждет, но знал, что шансы распрощаться с жизнью у меня очень велики. В прошлом бывали моменты, когда я искренне удивлялся, что так долго прожил — при такой-то работе. Тем не менее мне не верилось, что через несколько минут, в крайнем случае часов, меня не станет. Но как бы то ни было, помолился за свою семью, а потом и за себя самого. Кроме того, хотя и считал себя весьма посредственным христианином, а может быть, именно по этой причине, прочитал покаянную молитву.

Как раз тогда, когда я закончил каяться в своих грехах, фургон остановился. Приехали, подумал я. Дальше для меня пути не будет.

—Конец маршрута,— словно в подтверждение моих мыслей, произнес один из ублюдков, ехавших вместе со мной.

В следующий момент меня вытолкнули из фургона, и я рухнул всем телом на дорогу, тяжело соприкоснувшись с ее твердым асфальтовым покрытием. Я слышал, как заработал мотор фургона и как он, визжа шинами, сорвался с места и помчался на полной скорости по улице.

Ориентируясь по звуку двигавшегося транспорта, я дополз до тротуара, перебрался через бровку, отделявшую его от проезжей части и прополз еще немного — уже по пешеходной дорожке. Обнаружив затем чью-то лужайку или газон, я положил голову на поросший травой бугорок, вытянулся в полный рост — частично на газоне, частично на тротуаре — и подумал, что коль скоро эти люди по неведомой мне причине не убили меня, значит, я еще жив, и секундой позже уже спал мертвым сном.

Глава сто пятьдесят вторая

А потом я проснулся. Вернее, мне показалось, что проснулся.

—Я — офицер Мейз из городской полиции округа Колумбия. С вами все в порядке, сэр?— Обращаясь ко мне, патрульный одновременно снимал черный капюшон с моей головы.

—Почему у вас связаны руки? Что с вами случилось?— спросил он секундой позже.

—Меня зовут Алекс Кросс. Я — детектив из отдела тяжких преступлений… Меня… похитили.

Он снял черный колпак с моей головы, но я по-прежнему почти ничего не видел. Во всяком случае, лицо патрульного. Глаза с трудом приспосабливались к свету, вернее, к электрическому освещению. На улице было темно, потому что стояла ночь.

—Понятно, сэр, детектив Кросс. А мы вас разыскиваем,— сказал патрульный Мейз.— Позвольте мне связаться с управлением…

—И давно… хм… разыскиваете?

—Три дня, сэр.

Наконец мне удалось рассмотреть его лицо, выражавшее озабоченность и удивление.

«Удивляется, должно быть, что нашел меня живым,— подумал я.— Как-никак три дня пропадаю неизвестно где».

—Что же вы не снимаете с меня веревки?

—Сначала позвоню куда надо, а потом сразу же сниму.

—И зарубите себе на носу: никакой прессы.

—Разумеется. С какой стати мне звать журналистов?— с изумлением спросил патрульный.

—Не знаю, с какой…— протянул я.— Боюсь, после всего, что было, голова у меня работает не лучшим образом.

Глава сто пятьдесят третья

Патрульный офицер Мейз отвез меня домой. В доме на Пятой улице в окнах не горел свет, и со стороны казалось, что там нет ни одной живой души. Хотя Бри довольно часто оставалась у нас, от своей квартиры ей пока отказываться не хотелось, и я подумал, что сегодня она ночует у себя. Да и с какой стати ей сидеть здесь в полном одиночестве?

Обязательно ей позвоню, но сначала войду к себе. Я поднялся по ступенькам крыльца, открыл дверь и оказался в холле, откуда через гостиную проследовал к лестнице на второй этаж. В темной гостиной отливало полированным боком пианино, и я на мгновение представил, что играю на нем, собрав в гостиной своих домочадцев. Или в одиночестве — исключительно для собственного удовольствия.

Тут мне пришло в голову, что я не «представляю», а скорее вспоминаю, как это бывало у нас в семье.

Кухня в отличие от того раза, когда я заходил туда незадолго до похищения, сверкала чистотой. Вероятно, Бри прибралась.

Теперь помещение казалось мне на удивление чистым, почти стерильным. Сторонний наблюдатель, вероятно, решил бы, что в доме, где такая чистая, сверкающая кухня, наверняка никто не живет. Я прошел по всем комнатам. Везде было темно и тихо. На меня навалилась невыносимая печаль, и я стал всюду зажигать свет, чувствуя себя в собственном доме не хозяином, а скорее гостем или просто случайным посетителем. И опять все то, что окружало меня, да и сама моя нынешняя жизнь стали представляться мне нереальными, лишенными основ, какими-то неправильными, что ли. Все-таки этот мир — ужасное место для жизни. Опасное, исполненное жестокости. Раньше я так не думал и теперь спрашивал себя, как и когда он претерпел подобные изменения.

Интересно, виновата ли в этом Америка? Положим, что виновата. Но способно ли признание ее вины помочь хоть кому-нибудь или облегчить чье-либо существование? Не пора ли прекратить критиковать свою страну и начать мыслить в конструктивном и позитивном ключе? Критиковать легко, так как для этого особого воображения не нужно. Гораздо сложнее решить ту или иную проблему.

Наконец я поднялся в свой кабинет на чердаке, сел за стол и устремил взгляд сквозь оконное стекло на улицу, спрашивая себя, не скрывается ли там в каком-нибудь укромном месте субъект, ведущий за мной наблюдение.