– До чего же вы любите говорить о войнах и крови, – раздался все тот же насмешливый голос. – Лично мне милее другое прозвище государя – Ананас.
– Как? – изумилась девушка, а вслед за ней это же мысленно повторила и Шура, осторожно пробирающаяся через спорящих, чтобы разглядеть господина с насмешливым голосом.
– Ананас, – повторил тот. – Государь славится своим неумением произносить речи и еще большим неумением выбирать людей, которые ему эти речи пишут. В одном из его манифестов в тексте неудачно и неоднократно использовалась фраза «А на нас легла тяжкая ответственность…», «А на нас легло бремя…», «А на нас…». Так и появилось прозвище Ананас.
Хохот на этот раз был практически всеобщий, хотя видно было, что офицеру, рассказывавшему о прозвищах, это не по нраву. Впрочем, Шуре было не до него. Она наконец-то сумела подняться на цыпочки и увидеть насмешливого господина.
Она не ошиблась – его голос действительно был ей знаком.
Это был главарь грабителей.
И что ужаснее всего – он словно почувствовал ее взгляд, поднял голову, и их глаза встретились.
Шура задохнулась от испуга, а он словно бы даже обрадовался. Усмехнулся и подмигнул ей, как будто они старые знакомые, связанные каким-то им одним известным секретом!
Она отпрянула и испуганно огляделась в поисках кого-нибудь знакомого.
Таня! Слава Богу! Она, уже почти не стесняясь, протиснулась к двери и схватила подругу за руку.
– Ну куда ты пропала? – обрадовалась та. – Пойдем, я еще успею познакомить тебя с Ахматовой.
– Погоди. – Шура сжала ее руку. – Знаешь вон того человека?
– Какого? – Таня заглянула ей в лицо и посерьезнела. – Что-то произошло?
– Вон того, рядом с дамой… – Шура повернулась в сторону людей, беседовавших о прозвищах, но грабителя среди них уже не было. Действительно, а она чего ожидала? Что он, такой глупец, останется и дождется, пока она полицию приведет?
Таня проследила за ее взглядом.
– Ты об офицере? Не знаю, но могу узнать, если хочешь.
Шура покачала головой.
– Нет, не надо…
– Да что произошло?
В конце концов они отошли в угол, и Шура коротко рассказала о неудачном ограблении и о том, что она узнала главаря грабителей среди гостей литературного салона.
К ее удивлению Таня вовсе не испугалась и не ужаснулась, наоборот, глаза ее заблестели.
– Боже, какое приключение! Какой romantic! Значит, во главе банды стоит человек из общества?
– Да. А поручик Ивашков говорит, что это не просто воры, а революционеры.
– Восхитительно! – Таня возвела глаза к небу. – Русский Робин Гуд! Грабит богатых, чтобы совершить революцию для бедных! Я хочу с ним познакомиться! Как он выглядит?
Вопрос поставил Шуру в тупик – умение описывать внешность никогда не было ее сильной стороной. К тому же ее смущала реакция подруги.
– Он… довольно обычный. Кажется, среднего роста. Вроде бы шатен. Лицо такое… обыкновенное, но довольно приятное.
– Молодой?
– Да… или нет… Он моложе папы, но старше Се… поручика Эминова. – Шура кашлянула и поспешно добавила: – А также Ивашкова или твоего Камилева.
Таня хмыкнула, бросила на нее пронизывающий взгляд, но не стала заострять внимание на оговорке.
– Разброс широкий. Тридцать-сорок, значит. Глаза какие?
– Я не разглядела, было темно.
– Усы-борода были?
Тут Шура сообразила, что же изменилось во внешности грабителя.
– Были! А сегодня не было!
Таня заинтересованно взглянула на нее.
– А ты уверена, что это он?
– Уверена.
– Ладно. – Таня задумчиво кивнула. – Этого мало, но уже кое-что. Я попробую разузнать. А ты будь осторожна. – Она взяла ее за руки и внимательно посмотрела ей в глаза. – Очень осторожна. Пойми, наши Робин Гуды – все-таки не герои сказок. Ради своих идей, ради своей мифической революции они убивают, не задумываясь. Ты меня поняла?
– Поняла, – прошептала Шура, чувствуя бегущий по спине холодок.
– Так, – Таня взглянула на свои изящные часики, – пожалуй, у меня пропало настроение слушать литературные дискуссии. Как ты смотришь на то, чтобы пойти перекусить? Здесь рядом «Контан», сегодня там будут петь русские и цыганские романсы. Не Морфесси[1], конечно, но послушать можно.
Шура слегка покраснела и замялась, не зная, как признаться, что у нее нет с собой денег на ресторан. Родители давали им с Валентиной «на булавки», и, допустим, в кондитерской они вполне могли посидеть, выпить чаю с пирожными и даже много чего накупить с собой. Но ужин в дорогом ресторане стоил больше, чем им выдавали на неделю.
Валентина как-то раз пыталась уговорить маму увеличить сумму «на булавки», но та ответила, что порядочные девушки не нуждаются в наличных: наряды им заказывают, кормят, уроки музыки и языков оплачивают, в театр возят, зачем им еще деньги? Покупать неприличные романы? Ходить в этот ужасный синематограф? Кутить в ресторанах?
– Не беспокойся, – поняла ее смущение Таня, – я угощаю. Знаю, что девицам не положено давать денег, и, конечно, твоя маменька соблюдает это правило неукоснительно. А я – сама себе хозяйка, сама зарабатываю, сама и трачу куда захочу.
В конце концов Шура согласилась, рассудив, что потом найдет способ поблагодарить подругу. К тому же ей еще ни разу не доводилось бывать в таком роскошном ресторане, как «Контан», поэтому, конечно, ей было очень любопытно.
У самого выхода они вновь увидели Ахматову. Та стояла возле гардероба и с задумчивым видом слушала Петра Бобринского.
– Гневные стихи Мицкевича против Пушкина, в сущности, справедливы, – горячо говорил Бобринский, – и Пушкину, чтобы ответить с достоинством, только и оставалось, что отвечать с надзвездной высоты.
– Вы не правы. – Ахматова царственно позволила накинуть себе на плечи шубку и окатила оппонента надменным взглядом. – Пушкин вел себя гораздо лучше, чем Мицкевич. Пушкин писал, как русский, а Мицкевич звал поляков на бой, а сам сидел в Германии и разводил романы с немочками. Это во время восстания!
– Но передовые русские люди не сочувствовали все-таки стихам Пушкина о Варшаве, – не уступал ей Бобринский, – например Вяземский.
Поэтесса снисходительно улыбнулась.
– Я и сама в этом деле скорее на стороне поляков, чем Пушкина, – признала она, – но Пушкин со своей точки зрения был прав. А Вяземский не пример, Вяземский вообще втайне не любил Пушкина. Вот и записал потихоньку в старую записную книжку – для потомков.
Один из сопровождающих ее поклонников отворил перед ней дверь, но она остановилась на пороге и вновь обратилась к Бобринскому.
– Я собираюсь написать целое исследование о Мицкевиче, о том, что Пушкин изобразил в «Египетских ночах», в импровизаторе – его. Это, безусловно, так. Пушкин ведь никогда не описывал внешности своих героев. «Офицер с черными усами» – и все. Только Пугачеву и Хлопуше он дал внешность – подлинную, историческую. И вот импровизатору – внешность Мицкевича. И третья тема на вечере, малопонятная, предложена им самим – импровизатором, Мицкевичем.
Она подала ему руку, кивнула на прощание, благосклонно улыбнулась Фанни Фельдман и вышла, не удостоив остальных провожавших даже взглядом.
– Петя! – Таня, не выпуская руку Шуры, подошла к Бобринскому и фамильярно похлопала его по плечу. – Смотрю, наша «Анна всея Руси» посвятила тебя в рыцари? Поздравляю!
Тот немного принужденно рассмеялся и вежливо поклонился Шуре.
– Александра Юлиановна, мое почтение.
Шура присела и тоже поздоровалась с ним, а потом и с подошедшей Мэри Трубецкой, которая тоже была среди поклонников, провожавших Ахматову.
– Мэри, дорогая, – улыбнулась Таня, – надеюсь, ты не против, что мы навязываемся в вашу компанию.
Княжна безмятежно вернула ей такую же лучезарную улыбку:
– Что ты, я только рада. К тому же мы тоже встретились случайно. Я только приехала, а граф, к сожалению, уже уезжает.
Петр Бобринский вновь издал натянутый смешок.
– Да, уезжаю… Я хотел почитать свои стихи, но сегодня неподходящий день. После Ахматовой читать бессмысленно.
– Стихи, о как интересно! – Таня раскланялась с Мэри, которая тут же растворилась в толпе, и подхватила Петра под руку. – Ну на этот раз ты не отвертишься! Проводишь нас до «Контана», а по пути прочитаешь свои стихи.
Они втроем стали спускаться по лестнице, и Бобринский, выполняя Танину настойчивую просьбу (хотя было видно, что он отказывается только ради приличия), начал читать:
Как с озаренных островов,
Под стук расшатанных торцов
Летишь с подругой полусонной…
Это был, конечно, не Пушкин и даже не Ахматова, но Шуру заворожили сдержанный ритм его стихов и живой язык, легкими мазками создающий перед мысленным взором образ утреннего Петрограда.
Пожалуй, только теперь она впервые посмотрела на Петра Бобринского серьезно, как на человека, личность, а не просто как на приятеля ее друзей или сына отцовских знакомых. Она припомнила, что о нем говорил отец. Кажется, он был ранен, поэтому покинул воинскую службу. Странно – поэт и война. Разве война – место для поэта? Что за время у них такое?.. «Ужасный век, ужасные сердца…»
Ее размышления прервала Фанни Фельдман, которая нагнала их внизу и спросила, не могут ли они подвезти ее до дома. Бобринский галантно согласился, а Таня весело спросила:
– Фанни, вы пообщались с нашими знатоками литературы? Что вы о них думаете?
Та усмехнулась и с неподражаемой гримасой ответила:
– Они мне напоминают торговку «счастьем», которую я видела в Петрограде. Толстая баба стояла с попугаем, восседающим на жердочке над квадратиками бумажного счастья. Баба кричала: «На любой интересующий вопрос моя попка вам быстро дает желающий ответ!»
Глава 6Тайна Шуры
Рослый швейцар распахнул перед ними тяжелую дубовую дверь ресторана и почтительно поклонился, всем своим видом показывая, что безмерно счастлив их видеть. А сразу за дверью, в выстланном богатым ковром холле склонились в поклоне два лакея и вежливо предложили следовать за ними в гардероб.