Алексей Справедливый — страница 47 из 82

– Что вам… угодно, господин?

Коротышка галантно снял шляпу, отступил на шаг и поклонился:

– Разрешите представиться: граф Зиновий Карралеро, к вашим услугам.

– Очень приятно, меня зовут Галисия. Чем обязана такому визиту?

Видимо, гость не ожидал такого чопорного ответа и с каким-то недоумением попытался заглянуть девушке за спину. Но поняв, что его пока не собираются пригласить в дом, продолжил:

– Дело в том, что мне надо поговорить с ее сиятельством княгиней Лобос.

Гали уже давно отбросила все воспоминания об их некогда громком титуле и поэтому заволновалась. В ее душе всколыхнулись самые плохие предчувствия и страхи. Ведь этот коротышка граф мог оказаться кем угодно, начиная от судебного исполнителя, пришедшего реквизировать дом, до родственника или обвинителя пострадавшего на балу нахала. До нее уже донеслись слухи, что тот тяжело изувечен. Поэтому она даже заикаться стала от страха:

– А что с-случилось?

– Извините, но этот вопрос я буду обсуждать только с членами семьи Лобос. Или вы тоже из их числа?

– Да. Мое полное имя Галисия Лобос.

– Отлично! Тогда у меня к вам одно очень выгодное предложение.

– Выгодное для кого?

– В первую очередь – для вас! – твердо ответил граф и, поняв, что его так и не собираются пригласить внутрь, попер напрямик: – Разрешите войти?

Растерянная Гали уступила дорогу гостю, и тот после светского полупоклона вошел в гостиную. Там только что кончила метаться старушка и теперь поправляла новую скатерть на столе. Больше особой мебели не наблюдалось, хотя продавленный диван и выделялся новым роскошным покрывалом из ящиков графа. Даже невзирая на это и на самый современный и дорогущий магический светильник над столом, Зиновий понял, что торговаться здесь долго не будут.

Когда садились за стол, старушка тоже уселась напротив, и гость вопросительно поднял на девушку глаза.

– Моя мама, – сказала Гали.

Коротышка тут же опять поспешно спрыгнул со стула, представился заново, потешно поцеловал княгине ручку и только потом вновь вскарабкался на предоставленное ему место.

– С вашего разрешения, ваше сиятельство, я изложу суть моего дела…

Такое обращение заставило мать Гали распрямить спину, приподнять подбородок, а в ее глазах впервые за долгие годы затрепетал огонь некогда одной из самых прекрасных женщин этого города. Дочь сразу обратила внимание на такие значительные перемены и внутренне решила, что согласится на все, что угодно, лишь бы ее самая лучшая в мире мама прожила как можно дольше.

– Дело в том, что при посещении склепа моего прадедушки в городе Винкур, древней столицы нашего королевства, у меня возникли определенные трудности. Меня не допустили почтить память моего предка по причине некоего несоответствия в архитектурном оформлении кладбища. Как оказалось, склеп моего родственника находится внутри ансамбля захоронений князей Лобос. И теперь без вашего личного присутствия меня не допустят к моему прадеду. Поэтому я слезно прошу и умоляю вас, госпожа Галисия, совершить со мной короткое путешествие в город Винкур и на месте дать письменное свое согласие администрации кладбища. Само собой разумеется, я намерен оплатить все дорожные издержки и также компенсировать потраченное вами время. Поэтому готов сразу выложить вам за помощь сто золотых. Комфортабельная карета уже готова, и мы можем выезжать хоть сию минуту. Только по дороге захватим наших попутчиков и подразделение охраны.

Возникла пауза, во время которой обе женщины постарались незаметно убрать под стол дрожащие руки и сглотнуть, смачивая пересохшее горло. Даже не советуясь с матерью, Гали решила, что поедет, но слова согласия следовало предварить хоть какими-то вопросами. Пытаясь их сформулировать, она потерла кончиками пальцев виски и подняла глаза к потолку. Это было истолковано графом Карралеро как нерешительность, и он, имея очень большой резерв в толстенном кошельке, продолжил торговлю:

– Понимаю, великие князья – великие расходы, поэтому с радостью предлагаю вам сто пятьдесят золотых.

Гали тут же стала возражать:

– Нет, нет! Вы не так поняли!..

– Двести! – не моргнув глазом выдал коротышка.

Вот тут уже девушка рассердилась, и глаза ее так блеснули, что Зиновий вжал голову в плечи, кляня себя за то, что не начал торговаться с более высокой суммы. И тем более был поражен услышанными словами:

– Прекратите! Мы не на базаре! И память о наших предках для нас так же свята, как и вам о ваших. Нас вполне устраивает первоначальное предложение. – Мать тяжело вздохнула, но Гали это проигнорировала. – Вопрос только в том, что у меня нет подходящей дорожной одежды…

– Ваша светлость, осмелюсь напомнить, что все дорожные расходы за наш счет. Прямо на вашей улице я заметил огромный магазин готовой одежды и всего к ней прилагающегося, и мы там потратим на подбор всего необходимого только полчаса. Согласны?

Обе женщины переглянулись, но вопрос теперь задала мать:

– Почему такая спешка?

Зиновий честным людям никогда не врал. А в том, что перед ним как раз такие – да что там «такие»: до «безобразия честные», – он не сомневался. И потому ответил хоть обтекаемо, но правдиво:

– Дело в том, что я готовлюсь к вступлению в наследственные права и просто обязан посетить фамильный склеп. Это для меня очень свято, это традиция… Надеюсь, вы меня понимаете?

– Понимаем. А что надо взять с собой?

– Только свидетельства о рождении и гербовые бумаги, подтверждающие ваш титул. Достаточно копий, заверенных нотариусом. Если у вас копий нет, мы и это тут же сделаем, нотариальная контора на соседней улице.

– Мы знаем, – кивнула Гали. – Но у нас есть. И я готова выезжать.

Гость расцвел такой обаятельной и счастливой улыбкой, что последние сомнения в отношении его планов у женщин растаяли. Он тут же деловито стал отсчитывать из внушительного кошелька золотые монеты.

Гали с трудом заставила себя оторвать взгляд от такого гипнотизирующего действа и обратилась к матери:

– Напиши, пожалуйста, господину графу расписку. А я тем временем закончу свои дела.

И быстро побежала прощаться с сестрами, потому что очень давно дел у нее никаких не было. Разве что музицирование на умирающей, рассыпающейся лютне да чтение тех книг, что остались от некогда великолепной фамильной библиотеки. Под причитания и град вопросов все подслушавших сестричек она все-таки переоделась в свое единственное бальное платье, решив, что сможет его оставить потом прямо в магазине, а уже оттуда его доставит домой посыльный. В карету, которую она увидела из окна спальни, хотелось усесться в более-менее в приличном наряде.

А уж сам факт, что она совершит чуть ли не первое в своей жизни путешествие, заставлял бедное сердечко выпрыгивать из груди, которая чуть ли не разрывалась от взволнованного дыхания.

В карету она садилась под удивленными взглядами почти всех высыпавших на улицу соседей, с гордо поднятой головой и при поддержке франтовато одетого лакея. Да еще и перед этим позволила себе величественно помахать ладошкой своим родным, которые стояли на крыльце дома. Низкорослый граф уселся напротив княжны, и пара мощных гнедых лошадей с храпом, играючи, рванули карету и повлекли по улице. Через несколько кварталов карета остановилась, и сияющий от усердия Зиновий пригласил княжну в тот самый, известный чуть ли не всему городу магазин.

Получасом, конечно, не обошлось. Но и лишних пятнадцать минут – совсем небольшой перебор для женщины с прекрасной фигурой, которую услужливые продавцы одели в великолепный дорожный костюм, достойный самой требовательной и обворожительной путешественницы. Костюм амазонки так подошел Галисии, что, когда она покидала магазин, все покупатели и продавцы провожали ее восхищенными взглядами.

Девушка удивленно остановилась возле кареты, увидев, что следом за ней вынесли внушительный баул и стали грузить в багажное отделение.

– Что это такое?

Зиновий Карралеро был сама любезность.

– Пока вы примеряли костюм, я взял на себя смелость и попросил других продавцов подобрать по вашим размерам все остальное для путешествия. В том числе некоторые мелочи, но и они для вашего сиятельства окажутся всегда к месту. Тем более что и стоило это все недорого.

У него имелись все основания быть довольным. Ведь он заплатил за все только сорок пять золотых и собирался похвастаться перед графом и Алексеем своим умением вести любой торг. Молодая княжна, правда, недовольно покачала головой, осуждая такое самоуправство, но тут же философски вздохнула и уселась в карету.

Но не успели они проехать и двух минут, как последовала новая остановка. Вокруг них загарцевали на конях полностью готовые к дальнему путешествию воины, а с другой стороны послышался хорошо знакомый Галисии голос:

– Зденк! Ну сколько можно тебя ждать?! Нашел ты кого-нибудь из тех князей и когда мы за ними поедем?

Высунувшийся в окно граф радостно оскалился и крикнул восседающему на коне другу:

– Все в порядке! Ее сиятельство уже в карете, и мы можем отправляться. Или вас сначала познакомить?

– Молодец, дружище! – воскликнул Алексей. – Познакомишь, когда остановимся на ужин. Вперед!

И пустил коня в галоп. Тут же и карета рванула с места, и маленький граф буквально повалился на пол, к ногам Гали. Девушка узнала своего ночного экскурсовода. А помогая подняться коротышке, вспомнила и его. Она видела, как тот лихо отплясывал на балу у графа Фаурсе. И тут же в окошке промелькнули ворота замка каменных привидений.

Она закусила губу от нахлынувшей мешанины чувств, но быстро успокоилась и решила все выведать у Зиновия. Похоже, он лично занимался поиском княжеской семьи, а Алексей ничего не знал.

– Не ушиблись, господин граф? – спросила она.

– О! Что вы, ваше сиятельство! Мне бы так всю жизнь и падать только на мягкие ковры! А то бывало такое…

– Вы меня заинтриговали! Неужели вам приходилось участвовать в сражениях?

– Можно сказать и так. И только по стечению множества удачных обстоятельств я имею счастье беседовать с вами лично.