ган на тачке — это же улетно! Только вот… источник питания наверняка будет громоздким. Хотя, можно попробовать переработать его под сейшин. Интересная идея, правда?
— Чем занимаетесь? — ко мне подошла блонди-Грейс и с интересом посмотрела на бинокль.
— Скучаю. А вот тебе, как я посмотрю — весело, не так ли?
— Вы меня осуждаете?!
— Ни в коем случае. Просто заметил. Только и всего. — ответил я, повесив бинокль на шею: — Ты же у нас истинная англичанка, верно?
— Можно и так сказать. — кивнула она.
— И что это за место?
— Сент-Килда? Вообще, довольно загадочный архипелаг. Говорят, что раньше тут жили люди. Потом произошло нечто страшное… Никто не говорит, что именно! И всех людей в тысяча девятьсот четырнадцатом году переселили на Туманный Альбион.
— И ты не в курсе?
— Я же сказала — Хранители очень ленивые существа. И вообще, это люди обзывали нас демонами и вот этим скучным словом. Да, мы охраняем Хозяина, но только, как батарейку. Не более того. И вы думаете, что я буду спрашивать у людей, что тут случилось?
— Мало ли. Вдруг кто-нибудь обмолвился?
— Не… Никто ничего не говорит про эти места. Сейчас тут сплошь и рядом военные базы Королевы. Бдят, чтобы воздушное и морское пространство оставалось чистым…
— Занятно.
Простояв в тишине примерно семь минут, я услышал странные булькающие звуки. Затем, в тумане что-то мощно заплескалось, и сквозь туман нас с Грейс осветило два мощных прожектора. Огромная тень медленно подплыла к острову и заглохла, остановившись, приблизительно, в ста метрах от берега.
— Не прошло и полгода. — усмехнувшись, произнес я, увидев небольшой катерок.
Комедиант, словно истинный капитан, поставив ногу на бочонок, стоял и смотрел в даль.
— Доброго дня, Господин Мотидзуки! — широко улыбнувшись, произнес он и поправил очки: — Рад, что вы решили составить нам компанию в этом нелегком, но очень увлекательном мероприятии!
— Взаимно. — кивнул я: — Люблю качественную рыбалку!
Комедиант заливисто расхохотался:
— А вы остряк. Люблю людей с юмором! — произнес он, вытаскивая сигарету: — А кто ваша очаровательная спутница?
— Харлин Квинзель! — миленьким голоском пропела Грейс.
— Уф! Очень приятно познакомится… Так! Ребята, мне нужен ваш приятель. Мы с Господином Утидой должны расположить его… Кхе… "Мотыльки" у меня на "Циклопе".
— А… Так вот это — "Циклоп"? — я указал на огромную тень с двумя прожекторами.
— Именно! Давно хотел испытать эту игрушку, и сегодня как раз представилась уникальная возможность.
— Да уж… В нашем мире даже у наркобаронов есть собственные подводные лодки. — усмехнулся я.
— Ммм… Хех… — Комедиант подошел ближе: — Вынужден вас разубедить, Господин Мотидзуки. Я не наркобарон… Отнюдь! Меф, кокс, опиум, героин, мет… Список большой, но я перечислил основных его представителей. Так вот, это — наркотики. Они убивают людей… Травят, обрекая на мучительную смерть. Это дрянь, которой заражен наш мир, и от которой… я в ближайшем будущем намерен избавиться. А травка — это всего лишь один из способов расслабиться! Скурить косяк, это считай то же самое, что пропустить пару рюмок виски в пабе. И я торгую исключительно ей. Недорогая, натуральная и очень цепляющая. Если захотите, то я…
— Не стоит, Господин Комедиант! Я против подобных методов расслабления. — строго ответил я.
— Похвально, но глупо. В любом случае — я не наркобарон. Я — садовник!
— Садовник стригущий зелень. Всё логично.
Комедиант вновь громко расхохотался:
— В общем, не стоит именовать меня тем, кем я не являюсь. — произнес он, и кивнув, направился в сторону эспайдеров. За бандитом тут же пробежал приличный отряд вооруженной охраны.
— Садовник… — усмехнулась Грейс: — Знаем мы таких "садовников", которые развязывали целые войны. Эх, ничему народ не учится. Лишь бы только деньги грести лопатой! Больше денег, больше "хотелок"… А оно ведь всё в итоге пустое. Духовные ценности надо ставить в приоритет, а не дорогие кеды!
— Скажи, а что тебе мешает жить без человеческой души? — поинтересовался я.
— Ну… В этом моя природа. Я чувствую себя неполноценной, без энергии…
— Но жить-то, можешь?
— Могу.
— Вот так же и с человеком! Это наша природа. Наш мир. Где, к сожалению, всё построено на деньгах. Но крут не тот, кто отказался от всего и уходит в монастырь. Крут тот, кто сидя на золотом троне сохраняет свою человечность.
— Ага… — усмехнулась Грейс: — Почаще себе об этом говорите! Ваше Королевское Величество — музыкально-бриариевый магнат…
После встречи с Комедиантом, мы направились в сторону эспайдеров. Там инженеры уже организовали, что-то вроде полевой кухни. Раздавали чай и куриный бульон. Учитывая то, что температура начала стремительно падать — горячие напитки и пища были очень в тему!
Но на этом сюрпризы не заканчивались. Спустя пятнадцать минут к нам, сверкая синими огнями реактивных двигателей, приземлился ещё один транспортник. Из него вышла Мэлвин в компании целой толпы людей в КАВ. Она мило улыбнулась и помахала мне…
— Вот те раз! — удивленно произнес я, глядя, как их воинственный отряд скрывается в тумане: — А что это Мэлл тут забыла?
— Может, тоже хочет поучаствовать? — предположила Грейс.
— Нет. У них тут встреча с Комедиантом… Просто, она сказала, что пошлет своих людей.
— Может быть, самой проще? Ну… Вообще, считается большим неуважением, когда ты присылаешь за себя других. Личная встреча с партнерами — это лучшее удобрение для будущих отношений.
— Это бандит, который продает свои фермы.
— Это для вас он бандит. А для своего мира — авторитет. Так что, вполне вероятно, что Госпожа Джонс решила обговорить все вопросы лично. — Мон почти залпом опрокинула кружку горячего бульона: — Мммммм-ньха! Отличное пойло!
— Это суп.
— Да? Эх… Черт… — разочарованно вздохнула Грейс: — Ну, да ладно. Когда выплываем? Мне уже не терпится!
Подводный мир Атлантического океана таил в себе много различных тайн. Однако, чтобы добраться до них, нужно было опуститься почти на десять метров вниз. Кстати, я впервые в своей жизни тусовался на подводной лодке. Блонди-Грейс была очарована всеми этими узенькими проходами, лампочками и… ну, не знаю, как у неё — вечным зудением в области носа. Как будто что-то сдавливало пазухи. Очень специфическое ощущение.
— Госпожа Джонс — ваша подруга? — поинтересовался Комедиант, когда мы стояли возле подвешенных "Мотыльков".
— Очень хороший друг. — ответил я, краем глаза заметив, как Грейс ревниво нахохлилась.
— Везение ли, а может у вас отличное чутье на людей, но Госпожа Джонс просто подарок небес. Очень одаренная девушка! — восхищенно произнес он: — Признаться честно, я давно не был настолько впечатлен грамотностью человека. Она знает толк в переговорах!
— И что в итоге вы решили?
— Сделка состоится. Я знал, что Кланы Американской Республики меня ни во что не ставят… Они, как и вы, Господин Мотидзуки — считают меня наркобароном. Преступником, который травит честной народ. А мне оно надо? Вы не понимаете суть… Я всегда думаю наперед. Зачем травить и убивать тех, кто приносит мне доход? И будет приносить дальше, если поддерживать их популяцию. Будь вы фермером, вы бы стали целенаправленно убивать коров электрошоком? Думаю, что нет. Зачем? Пока они дают молоко и потомство — нужно их стимулировать, а не убивать.
— Вы относитесь к гражданам своей страны, как к скоту?! — Грейс возмущенно нахмурилась.
— Ни в коем случае, Госпожа Квинзель. Я лишь привел аналогию. — злобно усмехнулся Комедиант: — Но тем не менее, я знал, что Клан Джонс отправит ко мне дырявых парламентеров. Представитель, каким бы доверенным лицом ни был, не сможет грамотно выкрутится из ситуации. Он не отвечает за ресурсы. Не отвечает за имя. Его задача прийти и проговорить всё по определенному алгоритму. Шаг влево или же вправо — и его понесет. Или же он просто даст заднюю. Я сообщил Госпоже Стоун о том, что далее не намерен вести переговоры о продаже доли в бизнесе, если от Клана Джонс прибудут парламентеры. Мне нужен был тот, кто сможет грамотно ответить на все вопросы и доказать, что мой бренд будет в надежных руках. И Госпожа Джонс справилась! Из неё выйдет толковый Глава Клана.
— Ещё бы!
Почему-то, я был уверен на все сто процентов, что по-другому и быть не могло. Всё же, Мэлл успела привязаться к родным за это время. Да и говорить она умела!
А вот Кицуне так и не объявилась. Последний раз, когда Масаши связывался с ней, выяснилось, что они благополучно спустились на воду, и теперь на полном ходу идут в нашем направлении.
Судя по описаниям, "Адмирал Мейзо" был, чем-то вроде линкора типа "Ямато". Этакий здоровенный и совершенно бесполезный кусок металла. В моем старом мире японский гений потратил огромное количество ресурсов и сил, чтобы "Ямато" и "Масаси" — два великана кораблестроения, сошли на воду. Однако их ждала трагичная судьба — обоих потопили военные силы США.
Так вот, меня больше интересовал другой вопрос — как быстро может плыть "Адмирал"? Даже если туда поставили новые двигатели и укрепили корпус — из-за габаритов корабля могло возникнуть огромное количество проблем. В общем, отныне переименую Кицуне в Капитана Улитку…
А вот "Циклоп-1ГВ" меня радовал куда больше. Внешне он лишь отдаленно напоминал классическую субмарину. Скорее — это был батискаф непомерных размеров!
В длину он достигал 192 метра. Внутри этой махины пряталось несколько различных отсеков. Самым крупным был отсек для транспортировки "Мотыльков". Кстати, вместо заявленных девяти их там было десять. Видимо, запасной припер с собой Комедиант.
После небольшой экскурсии по "Циклопу", мы с Грейс направились в жилой отсек, где как раз было нечто вроде комнаты отдыха, но нас перехватил Масаши:
— Куда это вы, ребята? — удивленно спросил он.
— В комнату отдыха. А что?
— Никаких комнат и никакого отдыха, пока не найдем "Авангард"! Все по "Мотылькам"! — он резко развернул нас и потащил к отсеку с транспортом.