Альфа Цефея — страница 20 из 122

— Ничего страшного. Мы же живем в современном мире! — кивнул я.

— Дома, к сожалению, пока никого нет, но… я не смогу отказать себе в наглости пригласить столь знаменитого гостя и его очаровательную спутницу на чашечку чая.

— А мы только «за». — улыбнулся я, и мы тут же зашли в дом.

Действительно, глянув на обстановку, было сложно даже предположить, что здесь жили японцы. Типичные фотографии с портретами, как в американских ситкомах. Стильная мебель, сделанная явно под заказ… ну, и конечно же — огромное количество фигурок супергероев.

У японцев, конечно, тоже есть нечто подобное, но… такого широкого распространения в этом мире супергероика у азиатов не получила. Зато с Америкой было всё более, чем в порядке в этом плане.

— Хатьяр! Завари чай.

— Будет сделано. — поклонился индус, и направился на кухню.

Господин Мицуи услужливо посадил нас в гостиной. Оглядевшись, я заметил огромное количество детских игрушек… Начиная с кубиков для дошколят, и заканчивая сложными композициями из конструктора «Lego».

— О… Простите за весь этот бардак! Дело в том, что в моей семье семеро детей. Младшенькой — Сигурэ, не так давно исполнилось два года. А старшему, Томасу, пару месяцев назад исполнилось семнадцать. Наш дом, это как большая игровая! Мы с милой и Хатьяром специально не трогаем их игрушки. Пускай играют. — честно говоря, было в голосе Мицуи-сана столько доброты и тепла, что на мгновение мне показалось — вот он, образцовый отец! Да и в общем, его вид создавал исключительно положительное впечатление.

— Ваш чай! — индус принес поднос с желтыми кружками. По запаху было не сложно догадаться, что это был обычный английский чай. Ну, как обычный? Стоимостью в пару-тройку сотен фунтов стерлингов. Но в Японии было принято пить нечто другое.

— Итак, Господин Мотидзуки! Я от лица всего нашего рода хочу поблагодарить вас за величайший поступок. Вы столько всего сделали для города и для Японии… Для меня большая честь познакомиться с вами лично!

— Взаимно. — с дружелюбной улыбкой кивнул я.

— И тем не менее, я сгораю от любопытства! Что же привело вас в мой дом? — Господин Мицуи отложил кружку и придвинулся ближе.

— На самом деле, речь пойдет о вашем сыне. Томас… Томас Аддингтон.

— Простите, но теперь Томас носит фамилию Мицуи. Мама у нас очень… заботливая. И если с нами что-то случиться, все наши дети должны получить наследство.

— Прошу прощения! Томас Мицуи… Не хотел бы этого говорить, но вы усыновили его не так давно, верно?

— Не стоит извиняться. — вздохнув, ответил Мицуи: — Дело в том, что моя жена… Ну, вы знаете — типичная болезнь волшебников. Сколько бы мы не пытались, а всё было тщетно. Когда мы усыновили Кена… Ох, это было почти десять лет назад. Наш первый ребенок. Так вот, когда мы увидели его в приюте, он был таким маленьким и беззащитным. Всего боялся… Смотрел на всех людей глазами, в которых не было ничего, кроме ужаса и страха! Но, когда Ичиго взяла его на руки… Когда она прижала его к себе… Кен растаял. Он начал тянуться к нам, понимаете? Это было подобно чуду! Страх почти моментально пропал из его глаз. Кен… Он был счастлив. И мы были счастливы! Тогда-то нам и пришла на ум идея, а что, если болезнь Ичиго — это не проклятие? Что, если это наоборот был путь к великому дару? И в итоге мы продолжали искать детей, которые оказывались в тяжелых жизненных ситуациях. С Томасом произошла настоящая трагедия… Этот террорист… Он убил всю его семью. Остался лишь Томас…

— Мальчик, который выжил…

— Что, простите?

— Нет-нет… Просто на ум пришло. Извините, продолжайте!

— Он был напуган… Очень напуган! Когда лишаешься любимых сестер, мамы и папы… Это очень страшно! Мы с Ичиго думали, что Томас замкнулся в себе… Что его ничего уже не вытащит на свет. Но, он довольно быстро привык к этому дому и подружился с остальными. Для нас с Ичиго это был первый опыт… Ну, взять в семью взрослого сына!

— Это так похвально. — одобрительно кивнул я.

— Но… О чем именно вы хотели бы поговорить? Томас не ангел… Но в душе он очень хороший мальчик! Неужели что-то натворил? Перешел вам дорогу? Или, не дай бог, покусился на ваше имущество? — Мицуи напрягся.

— Нет-нет! Что вы… Мы с ним раньше никогда не пересека… — я не успел договорить, так как входная дверь хлопнула, и в гостиную зашел сумрачный парнишка. Одет он был в черную крутку и рваные джинсы. Уши закрывали огромные наушники… Бледное и очень худое лицо не выражало ничего, кроме лютой ненависти к этому миру. Неужели это…

— Томас! — Мицуи поднялся, и парнишка тут же остановился, а затем снял наушники.

— Да, па? — нехотя ответил он.

— У нас гости! Поздоровайся. Это Мотидзуки Ичиро! Великий городской герой.

— А… Ну, типа ок. Привет. — ещё более нехотя ответил он и махнул в нашу сторону рукой, а затем поплелся на лестницу.

— Вы уж его простите… Характер у него немного мрачноватый и неприветливый… Но в душе он очень хороший мальчик! Я вас уверяю! Месяц назад он принес домой раненого голубя и выходил его! Представляете? Ну разве плохой человек способен на такое?

— А, как он его выходил?

— Заботился… Томас у нас хочет стать ветеринаром! Даже записался на специальные курсы. Разве не здорово?

— Это замечательно!

— И всё же… С какой целью вы интересуетесь моим сыном?

— Ммм… Дело в том, что Томас — не обычный мальчик.

— Да, он такой же метачеловек, как и мы. Но… у нас в семье не принято говорить о том, что металюди являются, чем-то особенным.

— Нет, он не просто метачеловек. Вы… узнавали, как он попал в семью Ёсида?

— Ну… Нам сказали, что его родители погибли в Лондоне. Потом его привезли сюда. Но кто и зачем… Такой информации не было.

— Угу… В общем, ваш сын, как бы это помягче сказать…

— Говорите, как есть, Господин Мотидзуки! Я должен знать правду! И я приму его таким, какой он есть в любом случае.

— Хорошо… В общем, вы когда-нибудь слышали про… Явлений?

— Явлений… — Мицуи побледнел и медленно облокотился на спинку кресла: — Вы о… тех мон… Тех неординарных личностях из Содружества?

— Да. Именно о них. Простите, но Томас, как раз один из них. И… Мне поручили позаботится о нём. О, нет! Я ни в коем случае не претендую на вашего сына! Он будет с вами… Просто, мне нужно, чтобы он выделял немного времени. Хотя бы по шесть дней в неделю.

— Времени на что?

— На тренировки. Мои люди обучат его, как правильно контролировать силу! Просто… Вы же сами понимаете, что Явление — это не простой метачеловек. И если вы реально переживаете за здоровье своего сына, то вы оцените.

— Хм… — Мицуи выдохнул и улыбнулся: — Кажется, я понял, куда вы клоните, Господин Мотидзуки. Да, я вас уважаю. Я с уважением и благодарностью отношусь к тому, что вы делаете… Однако, спешу заметить, что это — ваше желание. Ваш риск. Вас никто не гонит под огонь. Вы сами выбираете! Вы — герой. Вы сильный человек! Но… Томми… Он не такой! Понимаете? Он ранимый… Он не будет летать по городу, кромсая преступников в фарш.

— Вы думаете, что я дам ребенка в обиду?

— Простите… Господин Мотидзуки! При всем уважении, но несмотря на все ваши достижения… Вы и сам далеко не взрослый. Вне всяких сомнений, я чувствую силу духа и ваш проницательный ум… Но вы обманываете меня. Думаете, я не понял, что вы создаете армию супергероев? Только вот… Мне не понятно, откуда вы узнали, что Томас уникален! Нет, мы и раньше замечали, что он сильнее остальных… Но теперь всё встало на свои места. Играйте в свои игры сами, Господин Мотидзуки! А своего сына я отдавать не намерен!

— Род Ёсида дал обещание.

— И? Что с того? Мы — не род Ёсида. Я даже с ними никогда не пересекался. Так, о чем может идти речь? И прошу вас… Господин Мотидзуки! Не надо смотреть на меня такими глазами. Давайте поговорим, как джентльмены, идет? У вас никогда не было детей. Вы не понимаете, что это за чувство, когда у тебя сын или дочь! Вы не знаете про ответственность. Для вас он, как сруб… Вы думаете, что если вы супергерой, то значит и все остальные подобны вам? Нет! Кстати… Если вас это успокоит — я могу спросить у него. Ведь я уважаю выбор сына! Хотите? Он сам вам расскажет о своем решении?

— Не нужно разводить балаган, Господин Мицуи…

— Вот именно! Сына я вам не отдам. И вы мне ничего не сделаете. Ну, правда? Убьете меня и всю мою семью? Томас вас возненавидит, и плюс к этому — наживете себе очень опасных врагов в лице Набунаги и Чихиро. А с ними даже ВАМ я бы рекомендовал держать ухо в остро. Поэтому, при всём уважении, Господин Мотидзуки, но я бы хотел закончить наш разговор. Я — честный налогоплательщик. И меня очень напрягает ситуация, что приходится светить в небо фонарем, чтобы пришел совершенно непричастный мальчишка и спас наш мир… Вы — великий человек! И я вас очень уважаю. Но не забывайте… Не все такие, как вы. Кто-то идет по иному пути.

— Скажите, а где обучается ваш сын? Я не видел его в «Когане но Хоши».

— О… Мы отдали его в обычную школу. А весной он пойдет в колледж. Вы уж простите, но я не намерен рисковать своим сыном, делая из него машину для убийства! И если уж на то пошло… Почему вы не ищите супергероев в Академии?

— Я вас услышал. Спасибо. — сухо ответил я, и поклонившись, направился к выходу. Лили тихонько засеменила за мной.

— Ещё раз простите, Господин Мотидзуки! И помните… Ваше стремление спасать людей — это остаточное явление боли! Вы должны подумать над своей жизнью… Возможно, вы найдете успокоение в другом хобби?

— Благодарю. — вновь кивнул я.

— Всего доброго! — виновато улыбнувшись, произнес индус и распахнул дверь.

Когда мы сели в машину, я выдохнул и взглянул на Лили.

— И что… вы вот так просто сдадитесь? — осторожно поинтересовалась она.

— Два раза! — вытащив телефон, я набрал Пандору: — Милая? Ты на связи?

— Да, Господин! Чем могу помочь?

— Найди мне всё, что только можно по Томасу Мицуи. Вообще всё. Любимые фильмы, музыку… Вообще всё, что только есть!