Альфа Цефея — страница 94 из 122

— Слушай, а этот Прескот — он вообще, какой из себя? — поинтересовался я у Дубровской, заезжая на парковку.

— Понятия не имею. Я знаю его только, по слухам. Лично никогда не встречалась! Но вчера вечером я созвонилась с одним приятелем… В общем, Прескот стал довольно известной фигурой в криминальном мире. Когда мне рассказали все операции, в которых он участвовал — я поняла, почему Жанна так сильно не хотела его отдавать. Парень алмаз, и мне бы самой было жалко, если бы он погиб на совершенно левом задании. Так что, надо думать — нам очень повезло.

— Интересно, как он выглядит? — почему-то я представлял его безумным маньяком. Этакий Джокер, только в солдатской форме. Глаза полные жути и жажды крови! А ещё кривая усмешка… То есть, он всегда чувствует себя эдаким хищником в мире людей. Не зря же получил такое погоняло.

Открыв дверь в бар, мы сразу же направились к барной стойке. Азатот обрадованно махнул рукой, но заметив Дубровскую, тут же затих… Интересно, к чему бы это?

— Хэй! Здорово, приятель. Вижу, твои завитушки на бороде отлично поживают. — с улыбкой произнес я.

— А то ж! Люди пережили ядерный взрыв и несколько террористических атак. Конечно им хочется привести нервы в порядок. А где это сделать, если не в "Ночной Вероне"? — усмехнулся он, протирая кружку для пива: — Как я понимаю, достопочтенный Людоед пришел по вашу душу?

— Всё верно. Кстати… а не подскажешь, где он сидит?

— Во-он за тем столиком, в углу со шторкой. Видишь? — он показал на самого обычного парня. Ну, как? Молодой мужчина с очень приятной внешностью. Лицо не выражало совершенно ничего, кроме спокойствия, и еле заметных лучиков доброты. Одет он был в броское бардовое пальто с меховым воротником. Добрые глаза внимательно изучали стакан с виски. Что ещё я заметил — у него была типичная пижонская причёска с выстриженными висками. Этакий модный и современный английский денди!

— Ага… Спасибо. — кивнул я и мы пошли к нашему новому другу.

В баре приглушенно играла музыка. А голоса посетителей превратились в нечто вроде гула, который лишь изредка перебивал, чей-то смех. Такая типичная праздная атмосфера… Всё, как я люблю!

— Мистер Прескот? — по-английски поинтересовался я.

— О! Господин Мотидзуки? — Людоед дружелюбно улыбнулся, и поднявшись, тут же пожал мне руку мощной и очень жесткой ладонью: — Рад наконец-то вас увидеть лично! А вы… Агент русской разведки?

— Нет. Я начальник службы безопасности Господина Мотидзуки. Мария Дубровская, если интересует. — нехотя представилась она.

— Очень интересует. Господин Мотидзуки настолько крут, что взял на службу Нову. Это… Удивительно и даже невероятно. — с улыбкой произнес он: — В ногах правды нет. Присядете?

— Ага… Благодарю… — что-то Дубровская совсем нахохлилась и выглядела мрачнее тучи.

А я всё никак не мог согласиться с картинкой, которую увидел. Ну, какой же это Людоед? Типичный актер из американского ситкома про гуляющую молодежь. Или про студентов… Даже не знаю, чтобы ему лучше подошло?

— Так пристально изучаете меня, потому что картинка не совпала с реальностью? — Людоед махом осушил виски и облокотился на спинку кресла: — Ничего страшного! Госпожа выделила мне целый выходной для встречи с вами, поэтому вы можете таращится, сколько вам заблагорассудится. Но учтите… если мне надоест — пойдет почасовая оплата.

— А вы у нас остряк, как я посмотрю? — прорычала Дубровская, сжав кулаки.

— Тише! — я тут же поднял руку: — Простите, Мистер Прескот. Я действительно ожидал увидеть матерого головореза, а не…

— Обычного парня? Понимаю. — кивнул он: — Однако я различаю работу и жизнь. Плюс, Госпожа сказала, что у нас сегодня важная деловая встреча. Если я вам понравлюсь, то мы заработаем деньжат и сможем помочь синдикату покрыть все бюджетные дыры, которые для нас организовал ваш приятель… Мусье Комедиант.

— Он нам не приятель!

— Мария. Тише… — я строго взглянул на женщину, и она вновь остепенилась: — Да, ваша Госпожа всё верно сказала. Важная встреча, а не комедийный клуб. Поэтому я хотел бы услышать от вас информацию.

— Да, всё будет. Только вот… Гильдия работает с обратной связью. Прямо, как "Деливери клуб". Нам важно — откуда клиент про нас узнал. Так вот, если не секрет, кто вам дал наводку? — Людоед сузил добрые глаза: — Увы, наш бизнес работает исключительно на взаимном доверии. Мы — специалисты. И если произойдет форс-мажор, то мы не будем внезапно отворачиваться от вас. Предупредим заблаговременно.

— Госпожа Фудживара.

— Фхххррр… — во-от! Наконец-то… На мгновение лицо Людоеда искривилось и стало довольно жутким. Как будто демон, которого он искренне надеялся спрятать внутри на секунду вылез наружу. Я даже не смог сдержать улыбку.

— Что-то не так? — поинтересовалась Дубровская с любопытством глядя на наемника.

— Вы прошли. — выдохнул он: — А теперь, непосредственно, к делу. Как мне доложила Госпожа — нам необходимо будет ликвидировать цель в Герноэльской Республике?

— Всё верно. И мы бы хотели узнать подробнее, что нам необходимо будет закупить для данной операции.

— Вообще, по сути вам хватило бы одного меня со снайперской винтовкой. Расскажите, почему вы так нацелены на отряд? К тому же… Зная о ваших подвигах, Господин Мотидзуки, и что о вас говорят в криминальном мире… Тссс… Вы могли бы справится и без нас.

— Речь идет о Госпоже Маргарет. Руководитель исследовательского объединения под названием "Содружество". — ответил я, скрестив пальцы: — Слышали, когда-нибудь, об этой благородной персоне?

— О… Старушка Агата? Черный Ангел Великобритании… Конечно, слышал. — усмехнулся он, внимательно глядя на меня: — Знаете… Я простой военный. Наемник, если быть точнее. Мне до ваших аристократских дел, знаете, как до луны. Не хочу разочаровывать, но… Вы понимаете, на что нас подписываете?

— Давайте не будем говорить загадками, хорошо? Скажите конкретно — что именно вас смущает в этой ситуации.

— То, что старая карга работает над созданием уникальных и жутких проектов, которых потом сдает в аренду таким же богатым ребятам, как вы. По сути, она отличается от Госпожи Маккуин лишь тем, что является официальным лицом. Карга сеет смерть и разрушение, притворяясь народным ангелом-хранителем. И по моим данным, она уже давно подбивала клинья к Республике. Не плохо так скорешившись с Бржевичем, наша старушка стала продавать туда своих универсальных солдат. Я, конечно, отнюдь не трус… но свои силы знаю. Да, в нашем отряде есть металюди, и они достаточно сильные. Я надеюсь, что вы понимаете, к чему я клоню?

— Ну, тут два варианта того, к чему именно вы можете клонить. К тому, что вы и ваш отряд на самом деле трусы и никчемные слабаки, за которыми Госпожа подтирает задницу. То, что вы не сможете под моим чутким прикрытием помочь мне прорваться к Маргарет и убить её. А может быть, вы хотите, чтобы я удвоил ценник, заявленный Госпожой Маккуин? И если так, то это напоминает дешевую комедию консультантов из магазинов бытовой техники. Знаете, что именно я сделал для Госпожи Маккуин? Воспользовался УСЛУГОЙ у Комедианта и открыл ей путь в южно-азиатские моря. В переговорах я привык быть максимально честным. Мне наплевать на этикет и нормы поведения. Мне наплевать на ухищрения и различные речевые обороты. Я не намерен плести интриги и аккуратно подстраиваться под разговор, хотя бы потому, что это Я оказал большую услугу Жанне, нежели она мне. Это тоже самое, как если бы мне пришлось сходить и разделать пару куриц, для того, чтобы купить жаренные крылышки в макдаке. Или я что-то не совсем понимаю? Господин Людоед, я очень надеялся увидеть ваши клыки. Но видимо… мне придется поискать других специалистов.

— О, нет-нет! Я не отказываюсь от своих слов, и уж тем более, не намерен отказываться от денег, которые ваша организация заплатит нашей. — дружелюбно улыбнулся он: — Я лишь хотел намекнуть, что буду очень не против помочь вам с разведкой. Вы планируете напасть на весьма опасного врага. Опасного, но не бессмертного. К тому же, несмотря на то, что я сам — обычный человек, у меня был опыт сражения с Рыцарями Содружества. Не скажу, что мне понравилось, но — работа, есть работа. Никто кроме нас с ней не справится.

— Это радует. А то в последнее время я очень устал разочаровываться в людях.

— Не очаровывайтесь. В чем вопрос? — усмехнулся он.

— Это идиотское заблуждение. — вздохнув, ответил я: — Дело не в том, что мы ожидаем чего-либо от простых людей, и далеко не в том, что я сам себе придумал. Сейчас речь идет о специалистах, которые ДОЛЖНЫ защищать свою родину от врагов. Им за это платят. А теперь, вопрос… Сколько заплатили мне за китайские крейсеры? Сколько дали денег за заварушку в вулкане? Или даже нет… Как вы думаете, какова сумма вознаграждения за то, что я утащил на себе ядерную бомбу, которая стерла мою подругу из истории? И мой вам ответ — нисколько. Ноль. Абсолютный ноль. Я потерял друга, потерял людей… И за всё это я платил сам. Компенсации семьям погибших. Огромные дыры в моём бюджете из-за постоянных ремонтов. Почему платили тем, кто палец о палец не ударил? А теперь подумайте — имею ли я право разочаровываться?

— Шутка не удачная… Признаю.

— А теперь, Господин Людоед, давайте будем разговаривать открыто. Без намеков… Без заходов из далека. Просто так, как должны общаться заказчик и исполнитель. Окей? — я внимательно посмотрел на наемника.

— Хозяин — барин. — пожав плечами, ответил Людоед.

— Так, как именно вы хотите помочь мне с разведкой?

— Очень просто! У Госпожи руки везде… В том числе и в Республике. Я смогу поговорить с её отрядом разведки и добыть всю необходимую информацию. Но раз уж мы с вами, Господин Мотидзуки, разговариваем откровенно… Я хочу в свою очередь сразу сказать, что с чем попало — мы в заварушку не ходим. Я хочу попросить тет-а-тет с Госпожой Дубровской, чтобы объяснить, что и для чего нам понадобится. В принципе, вы можете присутствовать, но думаю, что лишних пяти часов у вас нет.