Алфи и Джордж — страница 20 из 38

– Ну что, пойдем спать? – обнял ее за плечи Джонатан.

– Все удачно пройдет, как ты думаешь? – вдруг спросила Клэр.

Я не знал, о чем она говорит, зато Джонатан, судя по лицу, ее понял.

– Естественно, моя радость, – ответил он, но голос у него был неуверенный.

В воскресенье, когда все собрались у нас в гостях, я, кажется, стал догадываться, что Клэр имела в виду накануне. Джордж и правда завладел всеобщим вниманием. Он мурлыкал и красовался, все его ласкали, потом спохватывались, что надо погладить и меня, но я держался достойно и не показывал обиды. А вот дальше обстановка стала портиться.

Обед прошел в некотором напряжении, и после него взрослые не болтали, как обычно, а сидели, погруженные в свои мысли. Гости словно разделились на три лагеря. Один составили дети – так всегда бывало, – и теперь к ним присоединился Джордж. К счастью, детьми руководил Алексей как самый старший, поэтому я знал, что Джорджа не обидят, а в случае чего позовут меня. Мужчины ушли в гостиную, а женщины заняли стол на кухне. Мне пришлось бродить туда-сюда между двумя группами взрослых.

Мужчины вели себя непривычно тихо.

– Да что с нами такое? – спросил наконец Джонатан, когда молчание надоело даже ему (обычно он не любил шума).

– Настроение паршивое, – признался Мэтт. – Я скучаю по работе. Муж-домохозяйка – это не для меня. Ну да, я замшелый домашний тиран, жена мне постоянно об этом напоминает. Дело даже не в детях, с ними хорошо, просто на работе лучше. Дома мне неинтересно. Я, между прочим, любил то, чем занимался.

– Значит, работу ты пока не нашел? – сочувственно спросил Томаш.

– Как сказать. Скоро схожу на пару собеседований, но все это неопределенно, сейчас мало вакансий. Я попросил знакомых иметь меня в виду, но все советуют не торопиться, – Мэтт покачал головой.

– А как у вас с деньгами? – спросил Джонатан. Видно было, что он обеспокоен.

– Нормально, Полли со своей работой нас спасла. И ей там нравится, а вот когда она приходит домой, я своей кислой миной порчу ей настроение. Сейчас она ужасно устает: трудится допоздна, потом бежит к детям, а после того, как мы их уложим, снова садится работать. Мы с ней почти не общаемся. Я злюсь без работы, она злится на меня, а еще на то, что я стирать не умею, и вообще, – он грустно засмеялся.

– Женщинам не угодишь. Франческа недовольна, что я работаю слишком много, – сказал Томаш. – Она мне сегодня заявила, что на каникулы поедет с ребятами в Польшу, потому что меня они все равно не видят. Я сам понимаю, что пропадаю на работе, но в ресторанах сейчас так хорошо идут дела. Я не готов все поручить управляющему, – у Томаша был виноватый вид.

– Дружище, ну надо же доверять своим сотрудникам. Ты не можешь разорваться и все сделать сам. А представь, у тебя будет десять ресторанов в разных городах, – сказал Джонатан.

– Да, я понимаю, что это сложно. У меня такое чувство, что если я первые два правильно организую, то дальше смогу отойти в сторону, и пусть работают другие. Я не прав?

Мужчины пожали плечами.

– Хоть у тебя все нормально, Джон? – спросил Мэтт.

– Сегодня у нас какой-то клуб анонимных нытиков. Срочно пора включать футбол, – ушел от ответа Джонатан.

На этой невеселой ноте я ушел на кухню.

– А я ему говорю: либо назначаем размер алиментов, либо идем в Агентство по обеспечению помощи детям, и я через суд вытрясу все, включая дом. У меня очень скромные требования, он просто уперся. И теперь нам предстоит третейское разбирательство. Восторг, да и только! И все это время мне придется с ним видеться. Я очень не хочу, но вынуждена думать про Элайджу.

Я выпил немного воды, подошел к Франческе и сел; мне хотелось побыть с ней рядом, пока она не уехала.

– Надеюсь, все пройдет хорошо, – сказала Франческа. – А мы с мальчиками едем на лето в Польшу. Только без Томаша.

– Надо же, это замечательно, – воскликнула Клэр.

Я здесь, наоборот, ничего замечательного не увидел. На целое лето бросить мужа, а тем более меня! Я-то буду без них ужасно тосковать.

– Да, пока Томаш весь в работе, я решила устроить каникулы и навестить родственников. А то мальчики совсем не помнят родину, им будет полезно. Томаш не рад, но у него дела, дела, дела.

– Может, и нам с Мэттом нужны каникулы, – задумалась Полли.

– А ты не можешь взять отпуск? – спросила Клэр.

– Нет, я на фирме недавно, меня не отпустят. Да и вряд ли Мэтт захочет отдыхать, когда у него непонятно что с работой. Может быть, на следующий год, – она улыбнулась. – Хорошо хоть у тебя все в порядке, Клэр.

Я изумлялся женскому и мужскому стилю общения. Те и другие говорили примерно одно и то же, но совершенно по-разному.

– Ну да, – Клэр громко вздохнула, – у нас все отлично.

– Отвлекаясь от семейных дел на районные, – сказала Таша. – Парочка из вашего соседского дозора…

– Кошмарные Вик и Хизер? – простонала Полли.

– Да, в своих одинаковых свитерах, – Таша засмеялась. – Поймали меня вчера и начали рассказывать, что стали часто пропадать кошки. Якобы в нашем квартале исчезло уже шесть штук.

Я навострил уши.

– Да, мы видели фотографии на столбах. Это очень грустно. Представляете, если бы Алфи или Джордж потерялись, – зябко повела плечами Клэр.

При этих словах я содрогнулся.

– Ну вот, они считают, что дело нечисто, – продолжала Таша. – И скоро устроят собрание соседей.

– Только не собрание! – Полли картинно схватилась за голову.

– Они как начнут говорить, так не могут остановиться, – объяснила Клэр.

– А что случилось с кошками, никто не знает? – спросила Франческа.

– Нет. Джон думает, что они разлюбили хозяев или просто отправились на поиски приключений.

– Мэтт предположил, что на Эдгар-Роуд орудует похититель кошек, вроде Гамельнского крысолова, – сказала Полли.

Я зажал уши лапами.

– Тише, Полли, пожалей Алфи, – возмутилась Клэр. – Что за глупости! Да пусть кто попробует забрать наших котиков, мы ему покажем.

С этими словами она погладила меня, и я немного успокоился.

Да, с пропавшими кошками было что-то неладно, мои инстинкты буквально кричали об этом. Но пока я не мог ничего предпринять и потому отправился наверх, откуда доносился звонкий детский смех. Малыши веселились, и я решил, что поиграю с ними, а сам подумаю, как быть с бестолковыми взрослыми. А там, глядишь, и тайну пропавших кошек раскрою.

Глава 19

Беды всегда сыплются дождем – так часто говорила моя первая хозяйка Маргарет. Я не понимал, что это значит, но теперь, кажется, понял. После ухода гостей я не находил себе места, так переживал за свои семьи и Ташу. Она горько плакала: из третейского соглашения ничего не вышло, и теперь она грозилась взять Дейва за жабры – не знаю, где она их у него нашла, – и говорила, что может это сделать, потому что расходы на юристов ей оплатят родители.

Деньги на выкуп дома лежали на счету у адвоката, и Таша не желала их отдавать, пока все не урегулирует, так что страсти накалились. Джонатан говорил, что вмешается, если Дейв попробует к ней хотя бы подойти, но, к счастью, Таша не сказала своему бывшему, где живет, да и вряд ли такой лентяй мог в самом деле что-нибудь устроить. Таша, передав дело в руки закона, не желала общаться с Дейвом иначе как через адвокатов. Мне трудно было в этом разобраться своим кошачьим умом, но я старался. Вдобавок всех расстраивало, что он мало интересуется Элайджей. Элайджу мы полюбили, и я не понимал, как отец может не хотеть видеться с ребенком. Взять хоть нас с Джорджем!

Вдобавок зарядил настоящий дождь. Мы с Джорджем сидели на подоконнике, смотрели, как по стеклу бегут капли, и я переживал из-за всего и всех.

Я чувствовал себя слабым и бесполезным. Не мог помочь Таше, хотя меня немного утешало, что у нее есть эта адвокатесса, а еще Клэр и Джонатан. Никак не мог помочь Мэтту и Полли, они почти не разговаривали всякий раз, когда я их навещал. Не мог помочь Франческе и Томашу, от которого Франческа собиралась уехать. Алексей и маленький Томаш с нетерпением ждали каникул, а я боялся, что они не вернутся! Я не представлял жизни без них. И, похоже, Клэр и Джонатану я тоже не мог помочь, потому что накануне вечером, когда мы сидели в гостиной, они крупно поссорились.

– Как ты додумался ляпнуть такое соцработнице?! – воскликнула Клэр.

– Я всего лишь сказал, что у меня в роду не было ни преступников, ни психов, – Джонатан с трудом сдержал улыбку. – Я просто пошутил.

– А потом добавил, что про мою мать не уверен! Это, по-твоему, смешно?

– Ну, она у тебя правда со странностями, – засмеялся Джонатан.

– То есть взять второго ребенка, нового члена семьи, – это для тебя шуточки? Иногда ты меня поражаешь.

– Ничего подобного, Клэр, я просто глупо пошутил. Соцработнице ведь нужно знать, что у нас есть чувство юмора?

– Нет у тебя чувства юмора.

Клэр легла спать в гостевой комнате, где недавно жила Таша, и тоже плакала, пока не уснула. Я знаю, потому что ночевал рядом с ней, а Джорджа впервые за всю его жизнь у нас оставил одного; правда, я часто к нему вставал и поэтому сам слегка не выспался.

Весь день обстановка была напряженная, почти как у Полли и Мэтта. Джонатан старался помириться, а Клэр отмахивалась; когда они ушли – один на работу, другая отводить Саммер в ясли, – я вздохнул свободнее.


– Что случилось с людьми? – спросил Джордж, водя лапкой вслед дождевой капле, и прервал мои мысли.

– Даже не знаю, с чего начать…

Я принялся рассказывать все, что мне было известно. Чем серьезнее становились мои опасения, тем больше я старался их смягчить для Джорджа. Он, конечно, должен узнать, что представляют собой люди, ведь когда-нибудь он продолжит мое дело. Но в таком нежном возрасте его надо было беречь.

Я стал воображать, как помогу всем своим людям. Таша из самой несчастной вдруг оказалась едва ли не самой благополучной, но Мэтт и Полли, Франческа и Томаш, а теперь еще и Клэр с Джонатаном… Тут Джордж спрыгнул с подоконника и побежал прочь. Я вынырнул из фантазий и пошел его искать.