Меня душили слезы, когда Баркеры произнесли тост в память о Тигрице, и я уткнулся носом в Джорджа, который дрожал, пока они говорили о том, как тоскуют по ней. Мы оба подошли к ним и потерлись о ноги, давая понять, что разделяем их чувства. Кажется, они это оценили. Тем не менее я встревожился, когда они сказали, что в новом году собираются взять из приюта кошку, только постарше, потому что дома без кошки совсем неуютно.
Заменить Тигрицу? Да как они могли?
– Никто и никогда не заменит нам Тигрицу, – сказала миссис Баркер. Уф, у нас прямо от сердца отлегло. – Мы взяли ее еще котенком, и, поскольку у нас нет детей, она была нашим ребенком. Мы очень по ней скучаем, но у нас хороший, теплый и добрый дом, и я знаю, Тигрица хотела бы, чтобы мы помогли кошке, которая в этом нуждается.
Они правы, она бы этого хотела. Она бы гордилась ими, а мне просто придется привыкнуть к тому, что из кошачьей дверцы их дома будет выходить другая кошка. И, как бы тяжело это ни было, я приветствую ее с распростертыми лапами. Опять же, это то, чего хотела бы Тигрица.
Было уже поздно, когда Маркус, не выпивший ни капли, отвез своего отца и Баркеров по домам. К уборке столов подключились все гости. Франческа пыталась уговорить их оставить все как есть, но Гудвины настояли на том, чтобы помочь. Они обожали руководить и раздавать указания. Я вышел во двор, чтобы попрощаться с Бачком, который все это время без устали работал.
– Это было грандиозное Рождество, – сказал он.
– Да. Жаль, что Тигрицы не было с нами, но, за исключением этого, все прошло на ура, – ответил я, грустно улыбнувшись. – Но я так и не отдохнул после вчерашней эпопеи. – Меня порадовало и немного удивило, что сегодня никто даже не обмолвился об этом, но на то и Рождество, чтобы не говорить ни о чем плохом.
– Она бы гордилась тем, что ты сделал, – сказал Бачок, и я действительно на это надеялся.
– Мяу-у-у! – Мы обернулись и увидели, что Хана осторожно ступает лапками по снегу, а Джордж подбадривает ее. Снег уже подтаивал, но ей все равно было холодно. Ну а как иначе – это ведь зима!
– У тебя получилось! – воскликнул Джордж. – Ты вышла на улицу!
– Так и есть. Какое Рождество! – сказала Хана. – А что, на улице всегда так холодно?
– Нет, скоро станет теплее, и я буду настаивать на том, чтобы ты чаще выходила из дома, – заявил Джордж. – И мы могли гулять вместе.
– Мне бы очень этого хотелось. – Она помахала хвостом, прежде чем снова запрыгнула в дом.
– За работу! – крикнул Бачок и бросился за мышью, притаившейся за одним из мусорных баков.
– Счастливого Рождества, Тигрица, где бы ты ни была! – прошептал я, глядя на самую яркую звезду в небе, а потом повернулся и пошел домой.
Глава 34
Рождество – самое удивительное время года. Но для многих еще и самое трудное. В атмосфере елок, счастья, подарков, еды и радостных волнений не грех вспомнить, что не все так гладко в жизни многих людей – и кошек. Это было мое нынешнее рождественское послание, и я поделился им с Джорджем. Когда мы возносили безмолвную молитву в память о Тигрице, когда поглаживали свои набитые животы, когда вместе жаловались, как сильно тоскуем по ней, когда смотрели, как наши дети наслаждаются подарками, я ловил себя на мысли, что в этом году наше Рождество сопровождается смешанными чувствами. И что нам повезло. Я твердил это Джорджу, пока он не сказал, что давно все понял, и попросил «прекратить читать ему нотации». Джордж-подросток иногда возвращался. Хотя, возможно, я немного и переусердствовал.
Все закончилось – до следующего года. Как сказал Джонатан, подготовка к Рождеству занимает месяцы, а пролетает оно короткой вспышкой. Он прав, но Клэр заметила, что эта вспышка того стоит. И нынешнее Рождество тому подтверждение. Все так сплотились, дружба стала крепче, обиды забылись, и даже надоедливые Гудвины пришлись ко двору – такой и должна быть жизнь. Впрочем, эту лекцию я приберег для Нового года.
Свет дали, когда мы вернулись домой в рождественскую ночь. Дети заснули, едва переступив порог, и, когда их вместе Джорджем уложили в кроватки, мы с Клэр и Джонатаном устроились в гостиной, наслаждаясь покоем и мерцанием огоньков на елке. Я уснул на диване и проснулся там же на рассвете, и устало побрел в свою постель. Это было горько-сладкое Рождество, но я знал, что такой же будет и вся жизнь впереди.
В канун Нового года мы устраивали домашнюю вечеринку, чтобы проводить старый год и встретить год наступающий. Клэр не один месяц готовилась к этому событию, и даже Джонатан сгорал от нетерпения. Детям организовали вечеринку с ночевкой у нас дома. Разумеется, первыми прибыли Полли, Мэтт, Франческа и Томаш. Ждали Конни с Сильвией, Гарольда с Маркусом, и даже Баркеры обещали заглянуть пораньше и выпить по бокалу шерри, сказав, что до полуночи не досидят. Собирались прийти и Гудвины, но они сразу предупредили, что ночью им придется нести дозор, потому что, как известно, большинство краж совершается в канун Нового года. Джонатан предложил им бинокль и сказал, что они могут оборудовать дозорный пункт за шторами. Они с радостью согласились, но обещали принести своим бинокли, полагая, что у Джонатана не такая мощная оптика. На самом деле он пошутил – биноклей у него никогда не водилось, но, к счастью, Гудвины об этом не узнали. Джонатан пригласил пару коллег, тех, у кого не было других планов, а Клэр – нескольких женщин из своей читательской группы с их партнерами. Словом, тусовка намечалась грандиозная. Возможно, это именно то, что мне было необходимо, чтобы попрощаться с хорошим, но тяжелым годом, и приветствовать новый год, который, я надеялся, будет лучше.
Джордж выглядел ухоженным и элегантным.
– Привет, сынок, – сказал я, ткнувшись в него носом.
– Привет, пап, я только что от Ханы.
Они стали неразлучными, хотя, насколько я мог судить, были просто друзьями. Теперь, когда Сильвия и Конни вернулись в нашу семью, Джордж стал чаще бывать в их доме, и они не возражали. Конни даже предложила маме вставить кошачью створку в боковую дверь, чтобы Джордж мог навещать Хану. Мы пришли в восторг от этой идеи. И я думал, как здорово для нас обоих, особенно для Джорджа, что в нашей коллекции появился еще один дом. В конце концов, хороших домов никогда не бывает слишком много. Однако они все еще сомневались, стоит ли Хане выходить на улицу, да она и сама колебалась, но Джордж работал над этим. У него появилась цель на новый год.
– Как дела у Ханы?
– Все хорошо, но сегодня она не придет – сказала, что впечатлений слишком много и ей нужна спокойная ночь. Думаю, я ее понимаю. Хана – очень тихая кошка и привыкла к покою. Думаю, мы, лондонцы, кажемся ей дикарями.
– Конечно, – серьезно ответил я. Возможно, так и есть. Хана привыкла к более размеренной, тихой жизни. Если честно, я уже и не помнил, что это такое.
– Это был трудный год, но он уже заканчивается, правда? – спросил Джордж.
– Да, сынок, и ты так хорошо со всем справляешься. Не знаю, как ты этого добиваешься, но я горжусь тобой.
И это была чистая правда.
– Думаю, это все из-за того, что я знаю – мама Тигрица хотела, чтобы я жил своей жизнью. Я слышу, как она все время говорит со мной, и еще я знаю…
– Что, сынок?
– Я знаю, она хотела, чтобы ты был счастлив. Пока это трудно, но тебе необходимо стать счастливым. Она бы хотела, чтобы ты не раскисал и дорожил каждой минутой своей жизни. Ты говоришь, что носишь тех, кого любишь, в своем сердце, так вот она живет в моем.
– И в моем тоже…
Я опять расчувствовался. До чего же мудрым стал мой котенок!
– Ну, тогда мы оба будем в порядке. Только знаешь что, папа?
– Да, сынок?
– Я не хочу, чтобы у тебя появилась другая подружка, если ты не возражаешь. Думаю, тебе лучше остаться одному и быть просто моим отцом.
– Ладно, сынок, договорились. – Я был уверен, что никакие подружки мне больше не нужны. Мне посчастливилось любить дважды в моей жизни, и этого вполне достаточно.
– Хорошо, потому что я не хочу новую маму.
– У тебя никогда не будет новой мамы, у тебя навсегда останется мама Тигрица, даже если бы у меня появилась подружка, чего никогда не случится. Я слишком занят, присматривая за тобой.
Разве это не так?
Вечеринка была в самом разгаре. Гремела музыка, и хорошо, что соседи участвовали во всем этом безобразии и не могли пожаловаться на шум. Я бродил по дому, впитывая атмосферу праздника и наслаждаясь, как и обещал Джорджу.
Гудвины стояли на посту за шторами, вооружившись суперсовременными биноклями и бокалами с безалкогольными напитками. Ничего криминального не происходило, но они все-таки были начеку – на всякий случай. Баркеры потягивали шерри, сидя на диване, и беседовали с Гарольдом, который пил пиво и размахивал палкой в пылу разговора. Он был счастлив и больше не злился на весь белый свет. Полли и Мэтт танцевали с кем-то из друзей Клэр – должен заметить, танцевали они плохо. Томаш и Джонатан болтали с Маркусом, их разговор сопровождался взрывами смеха и дружескими похлопываниями по спине. Сильвия настояла на том, что будет помогать Клэр на кухне, и они наполняли тарелки едой, доливали напитки, ну и Франческа, как водится, всем руководила. Они смеялись и шутили, и все, казалось, снова чувствовали себя друг с другом совершенно свободно.
Я пошел наверх посмотреть, как там дети. Томми руководил играми младших, которые так перевозбудились, что отказывались ложиться спать. Тоби и Генри резались в «Голодных бегемотиков», Марта и Саммер играли в карты, но никто из них не знал правил, и это страшно злило Томми, который в перерывах между инструктажем и урегулированием ссор тайком доставал свой айпад. Впрочем, все выглядели счастливыми, тем более что им достались всякие хрустящие гадости и шипучие напитки, которые Клэр обычно запрещала. Я уверен, дай им волю, они бы только сладким и питались. Джордж, как обычно, озорничал, вызывая всеобщее умиление. Алексей и Конни, вместо того чтобы присматривать за детьми, сидели на лестничной площадке, держась за руки, и не могли наговориться. Когда Томми просил помощи, они рассеянно отвечали: «Да-да, сейчас».