– Ну что? – встрепенулась Клэр, когда Джонатан, Томаш и Мэтт ввалились в дом. Франческа возилась у плиты, а Полли и Клэр накрывали на стол.
– Она милая, – сказал Джонатан.
– Очень милая, – добавил Мэтт.
– Туфли у нее красивые, – сказал Томаш, покраснев, как помидор.
– Вы о чем? Она ужасна, – огрызнулась Полли.
– Нет, с нами она была любезна, сказала, что счастлива иметь таких соседей и кто-то, должно быть, подбил ее девочек на ссору. Сами они бы никогда не посмели сказать ничего подобного, – объяснил Джонатан. – В любом случае она все уладит.
– Да она лжет! Алексей, Томми, Генри и Тоби рассказывают одинаково, как все было.
– Она не стала ничего отрицать. Просто, по ее словам, за всем этим стоит кто-то другой, потому что ее девочки на самом деле милые и добрые. Во всяком случае, она обещала разобраться и все уладить. Кстати, она даже не обмолвилась о покупке дома. Наоборот, сказала, что рада таким соседям, так что, возможно, вы ее неправильно поняли, – добавил Мэтт.
Клэр, Франческа и Полли переглянулись.
– Боже, почему все мужчины такие легковерные? – возмутилась Полли.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Мэтт.
– Она явно флиртовала с вами, и теперь вы думаете, что ваши жены – обманщицы, – взорвалась Клэр. Тут я целиком ее поддерживал.
– Нет, конечно, не обманщицы, просто мы подумали, что вы могли неправильно истолковать ее слова, но теперь все будет хорошо, – сказал Томаш.
– Так и есть, повелись на ее красоту, – добавила Франческа.
– Я и не заметил, что она…
– Да я даже не помню, как она выглядела…
– Нет, вовсе нет… – Мужчины дружно начали оправдываться, но Клэр заставила их замолчать. Все было ясно как день. Мужчины пали жертвой красоты Андреа, как и Джордж, покоренный Шанель, и только слепой мог этого не заметить.
Со всеми этими волнениями я почти забыл о Гилберте, но, как только все разошлись по своим комнатам, а никаких признаков кота по-прежнему не наблюдалось, я проигнорировал урчание в животе и не тронул объедки, заманчиво выложенные в мою миску, оставив еду для него. Я слишком устал, чтобы сидеть в засаде, дожидаясь его прихода, но надеялся, что он все-таки вернется и съест все, что я ему сберег. Не мог же я допустить, чтобы кто-то из моих собратьев голодал. Мне довелось испытать все тяготы бездомной жизни, и воспоминания эти не очень приятные. Можно было бы оставить Гилберту записку, но для кота это, как вы понимаете, проблематично; я полагал, что еда в миске передаст ему мое послание: двери этого дома для него открыты и я не прочь познакомиться с ним поближе. В конце концов, и к сердцу кота путь лежит через желудок. А друзей слишком много не бывает; горький опыт общения с Шанель, Андреа и ее дочерьми служил тому подтверждением.
Глава 8
Отсутствие мужчин остро ощущалось в понедельник утром. Хотя у меня появился повод для радости: Гилберт опустошил мою миску, и это означало, что он понял мое сообщение. Мы так и не увиделись, но я подумал, что, если Джордж позволит мне хорошенько выспаться в течение дня, вечером я смог бы задержаться в подсобке, чтобы поболтать с ним. Мне очень хотелось заиметь здесь нового друга, да и союзник не помешал бы.
Воскресенье прошло без особых событий, никто из местных детей к нам не приходил, не было видно ни Андреа, ни Шанель, несмотря на отчаяние Джорджа. Бедный котенок с разбитым сердцем настоял на том, чтобы ему разрешили залечь возле изгороди, откуда он часами наблюдал за ее домом, но безрезультатно. Мне пришлось убедить его вернуться домой, заманив обещанием мороженого, хоть я и понятия не имел, где его раздобыть. К счастью, у Саммер оказался рожок, и она с удовольствием накормила Джорджа. Правда, Джонатану это не очень понравилось, но зрелище получилось уморительное, и Клэр даже записала его на видео. Малыш Джордж, с головой зарывшись в рожок, вылез оттуда, весь перепачканный розовым мороженым. Ему потом пришлось долго отмываться, но по крайней мере на какое-то время это отвлекло его от Шанель.
Когда после обеда Франческа повезла наших мужчин на вокзал, нам стало очень грустно. Да, мы чудесно проводили здесь время, но с ними было гораздо веселее, спору нет. Мы все скучали по ним.
– Почему бы нам не совершить прогулку на пароме по заливу для поднятия настроения? – предложила Клэр.
– Отличная идея. Я могу оставить строителей одних, они вполне справятся с чердаком и без меня, – согласилась Полли.
– Было бы здорово посмотреть новые места, – вторила ей Франческа. – Так, дети, одевайтесь, и мы выходим.
Мы с Джорджем отправились вслед за мальчиками в их комнату.
– Я тоже хочу на паром, – прошипел мне Джордж. Этот котенок вечно нуждался в развлечениях.
– Нам нельзя, и в любом случае залив – это вода, а нам она совершенно ни к чему, – сказал я. На этом все и закончилось.
Ах, как я ошибался. Джордж начал ластиться к Томми, и я уже догадывался, какую игру он затеял. Котенок терся об его ноги, мурлыкал, заваливался на спину, приглашая пощекотать ему живот; одним словом, намекал и так, и этак.
– Слушай, Алексей, что если мы возьмем с собой кошек? Запихнем их в рюкзаки, как делали с Алфи, когда были маленькими. – На самом деле Алексей проделал такое лишь однажды, но, видимо, им это врезалось в память.
– Но, Томми, нам здорово влетит, если нас застукают. – Хорошо хоть Алексею доставало ума. – Конечно, было бы весело с Алфи и Джорджем. – Я видел, как Алексей, мальчик разумный, мысленно взвешивает все «за» и «против». Безусловно, я люблю приключения, но, если они связаны с водой – нет уж, спасибо. – Забавно получилось бы: кошки путешествуют «зайцем». Если нас поймают, мы скажем, что сами не знали, как они оказались в рюкзаках. – Нет, кажется, я погорячился насчет разумного мальчика. Кто поверит, что я добровольно подойду к воде? Вот именно: никто.
– Йес! – Томаш вскинул пятерню, и они с Алексеем хлопнули друг друга ладонями. Операции «Коты на пароме» был дан старт, нравилось мне это или нет.
Джордж зашелся от восторга, когда нам наказали оставаться в комнате. План состоял в следующем: перед самым отъездом мальчишки скажут, что им нужны рюкзаки, побегут за ними наверх и заберут нас. Никто ничего не узнает. Я вскинул усы. Поймите меня правильно: я люблю дерзкие планы, но эта затея вызывала у меня серьезные сомнения.
Я пытался прогнать опасения, когда украдкой выглядывал из щелки в рюкзаке Алексея. Не сказать, чтобы мне не нравился такой способ путешествия – светило солнце, и я наконец мог увидеть деревню во всей красе. Мы шли мимо пляжа – многолюдного в это время, – а потом вдоль высокой стены. Оттуда ступени вели вниз, к воде, где ожидал отправки паром, который показался мне не очень большим, а потому и не безопасным. Я старался быть храбрым, но шерсть у меня дрожала. Я не видел Джорджа, спрятанного в рюкзаке Томми, но надеялся, что с ним все в порядке. Пока мы спускались по ступеням, меня немного трясло.
– Боже, крутоватый спуск, – сказала Клэр.
– Будьте осторожны, дети, – предупредила Франческа.
Да уж, подумал я, поосторожней, пожалуйста. Когда рюкзак бережно опустили на пол, я огляделся. Все, что я увидел, это ноги. На пароме кроме нас оказались еще несколько человек. К счастью, я не видел воды, поэтому мог притвориться, будто ее и вовсе нет. Оставалось лишь надеяться, что мы не утонем. Когда я впервые встретил Клэр, она грустила и часто смотрела фильм «Титаник», так что я знал, насколько опасны эти лодки.
Я не мог видеть Джорджа, но не сомневался, что он пребывает в восторге. Он не разделял мои страхи, и это к лучшему. Я не хотел, чтобы он всего боялся, но стремился научить его чувствовать опасность. Это еще один урок воспитания, который нужно правильно преподать. Паром мягко скользил по водной глади, лишь пару раз его немножко тряхнуло, но ничего страшного, подумал я, затаив дыхание.
– Мне нравится, – услышал я голос Тоби, и Клэр поцеловала его. – Я никогда еще не был на лодке.
– А я? – спросила Саммер.
– Нет, дорогая, для вас обоих это первая морская прогулка. – Порой я забывал, что когда-то Тоби не было с нами, и сейчас снова расчувствовался. Он стал такой важной частью нашей семьи.
Лодка резко остановилась, и я завалился на спину – хорошо хоть Алексей положил в рюкзак джемпер, так что падение получилось мягким. Потом я почувствовал, как меня подняли, и мы сошли на берег. Я видел, что мы поднимаемся вверх по крутому склону, где играли шумные компании.
– Давайте найдем место на набережной, и там устроимся, – сказала Полли. Меня опять опустили на землю. Набережная вела к воде, и я разглядел множество людей с удочками. Я взбодрился. Кажется, не все так плохо. Может, я и не любитель воды, но уж от рыбы никогда не откажусь.
– Что вы делаете? – услышал я голос Томми.
– Крабов ловим, – ответил другой голос. А, так это не рыба; меня охватило разочарование.
– А нам можно? – спросил Алексей.
– Пожалуйста, – взмолился Генри.
– Боже, я смутно помню, как мы ловили крабов в детстве. Черт возьми. Хорошо, я схожу в магазин и куплю удочки и ведра. Саммер, у вас с Тоби будет один комплект на двоих.
– О, и Марта с Генри поделятся. Но я никому не разрешаю подходить близко к воде. – Полли озвучила мои страхи.
– Псс, – услышал я голос и, повернув голову, увидел мордочку Джорджа. Томаш поставил рюкзаки рядом.
– Тебе весело? – спросил я.
– Еще как. А можно мне тоже половить крабов?
– Лучше не надо. Давай останемся здесь и немного понаблюдаем, нам ведь не нужны неприятности, – прошипел я.
– Хорошо, пап. – Судя по голосу, Джордж был счастлив, и меня это радовало. Я устроился поудобнее и, пригревшись на солнышке, проникающем сквозь отверстие в рюкзаке, незаметно провалился в сон.
– Алфи, – разбудил меня шепот Алексея. Я открыл глаза. И сколько же я продрых?
– Мяу, – сонно протянул я.
– Джордж выбрался из рюкзака. Мамы повели малышей в туалет и оставили нас одних, а Джордж умолял, чтобы мы взяли его с собой на ловлю крабов. – В его голосе звучала паника. Я выбрался из рюкзака, потянулся – лапы немного затекли – и огляделся по сторонам в поисках своего котенка.