– Джордж, – тихо позвал я.
– Да, пап.
– Нам разрешили поехать с одним условием: чтобы мы не попадались на глаза, – объяснил я, стараясь скрыть возмущение.
– Да, но в чем тогда прикол? – удивился он. И был прав. Я вспомнил молодость, еще до появления Джорджа, и все свои приключения. Да, бывало, что я попадал в передряги, но зато приобрел ценный опыт. До меня вдруг дошло, что с возрастом я становлюсь занудой. Я пощекотал своего мальчика хвостом.
– Ладно. Но только держись рядом со мной и остерегайся собак.
Алексей выглядел обеспокоенным, но Томми решил, что это будет забавно, если мы присоединимся к ним и посмотрим, как ловят крабов. Мальчики закидывали в воду длинные оранжевые удочки. Рядом стояли два ведра, в которых копошились странные смешные существа – крабы. Алексей насаживал на крючок какую-то еду – вообще-то пахла она неплохо, но я все-таки не рискнул попробовать. Мне уже начинала нравиться вся эта затея, когда к нам вдруг подошел Бен, один из местных ребятишек, которые на днях играли у нас в крикет.
– Здорово, – робко произнес он.
– Привет, Бен, – дружелюбно ответил Алексей.
– Здравствуй. – Томми держался более настороженно.
– Извините за тот случай. Эти девчонки, особенно Саванна, что-то раскомандовались. Вообще-то они всегда были компанейскими, но в последнее время стали вредничать. Мне жаль, что так получилось, нам у вас понравилось.
– Они просто ужасные, – сказал Томми.
– Но они не всегда такие. Думаю, они могли обидеться, что мы играли с вами, а их не позвали. Я же говорю, в последнее время они стали вредничать, и никто не хочет с ними связываться. – Он уставился на мыски своих сандалий.
– Ты что, боишься их? – спросил Томми.
Бен кивнул, заливаясь краской стыда.
– Я знаю, что такое буллинг, – сказал Алексей. Он действительно знал, и однажды я даже ходил с ним в школу разбираться с одним маленьким мальчишкой, который устроил ему настоящую травлю. – Но, знаешь, нужно давать отпор таким типам.
– Знаю, но мы дружим уже много лет, и они всегда были хорошими девчонками, так что мы сами не понимаем, что на них нашло. – Бен по-прежнему не поднимал глаз. – Но мы хотим с вами дружить. Может, будем, как раньше, встречаться на пляже? А сейчас я могу половить с вами крабов? Моя мама пьет кофе с подружкой, а мне, если честно, скучно.
– Конечно. – Алексей протянул ему свою удочку. – Давай, закидывай.
Я так гордился своими мальчиками. Они никогда не держали зла.
– Ой, и ваши кошки здесь! – хихикнул Бен.
– Да, мы тайком пронесли их на паром. – Томми сиял от гордости.
Бен погладил меня и Джорджа. – Круто! – восхитился он. Джордж, падкий на внимание, начал выпендриваться и засунул голову в одно из ведер.
– Ай! – взвизгнул Джордж, отпрыгивая назад, когда злой краб вцепился ему в нос.
– О боже, – запаниковал Алексей. – Что нам делать? – Он выглядел растерянным, как и я. Какого черта этот краб приклеился к моему котенку?
– Не дергайся, – сказал Бен, поднимая Джорджа и осторожно снимая краба. Он бережно положил чудище обратно в ведро, а Джордж принялся тереть лапой слегка опухший нос. Я попятился от ведер и приласкал Джорджа.
– Он поправится? – Джордж громко фыркал, и это означало, что ему больно, но я ничего не мог поделать. Бен держал его на руках и пытался погладить. Нам повезло, что он оказался рядом. Я видел, что мальчики не на шутку испугались, но Алексей вдруг рассмеялся.
– Извини, Джордж, но ты выглядел забавно с этим крабом на носу, – хихикнул он. Остальные тоже засмеялись, и я, признаюсь, оценил комизм ситуации. Если бы кто-то успел сделать фото, оно бы просто взорвало Facebook!
– Ой-ой-ой! – Правда, Джорджу было не до смеха.
Мы так увлеклись своими переживаниями, что не заметили, как вернулись остальные.
– Что здесь происходит? – всполошилась Франческа. Мы все – Алексей, Томаш, Бен, я и Джордж – посмотрели на них. По крайней мере это заставило Джорджа затихнуть.
– Алфи, Джордж, что вы здесь делаете? – строго спросила Клэр. Дети хихикнули.
– Э-э, мы, кажется, случайно запихнули их в рюкзаки, – сказал Томми.
– Нет, они сами туда залезли, – поправил его Алексей, но как послушный мальчик не смог солгать без улыбки.
– Ах вы, негодники! – с укором произнесла Франческа. – Ладно, с этим уже ничего не поделаешь, да и в любом случае мы скоро возвращаемся. Кому мороженого? – Она улыбнулась и подхватила меня на руки.
– МЯУ! – громче всех завопил Джордж, и все рассмеялись.
Я испытал облегчение, когда мы благополучно вернулись в коттедж. Если не считать инцидента с крабом – бедный Джордж до сих пор ходил с опухшим носом, – морская прогулка удалась. Бен нас очень выручил, и я радовался, что они снова стали друзьями, хотя и знал, что это разозлит наших соседок. Но, как сказал Бен, если они будут играть на пляже – в общественном месте, – скорее всего девчонки ничего не смогут на это возразить. Однако я в этом сомневался. Интересно, с чего вдруг они стали такими вредными – Бен говорил, что до недавних пор они хорошо ладили. Загадок для меня прибавилось. Я мимолетно задался вопросом: «Может, и Шанель когда-то была милой?» Хотя нет, вряд ли.
Когда все сели пить чай, мы с Джорджем пошли в сад, и я окончательно успокоился. Как и следовало ожидать, Джордж рванул прямо к изгороди и прополз в лазейку. На этот раз ему улыбнулась удача: Шанель прогуливалась по саду, обнюхивая экзотические цветы Андреа.
– Привет! – взволнованно произнес Джордж. Я держался рядом, на всякий случай. На сегодня ему хватило травм.
– О, это опять вы. – Она сузила глаза и замахала хвостом.
– Как дела? – спросил он, прыгая вокруг нее. Честно говоря, он еще не совсем овладел искусством флирта.
– Мои дела были бы намного лучше, если бы вы убрались отсюда, – прошипела она.
– Эй, не надо так, – сказал я.
– Слушайте, вы, может, и живете по соседству, но это мой дом, мой сад, и нечего вам тут делать.
– Ну, ты можешь в любое время прийти в мой сад, – с надеждой произнес Джордж.
– Моя хозяйка собирается избавиться от всех вас, попомните мои слова, – ответила Шанель. – Так что этот сад недолго будет вашим.
Я снова почувствовал дрожь, провожая взглядом удаляющуюся Шанель, и мне ничего не оставалось, как загнать Джорджа обратно на нашу сторону.
– О, пап, она такая милая, – вздохнул Джордж. – И я действительно думаю, что нравлюсь ей.
– Ты слышал, что она сказала? – спросил я.
– Не совсем. Я был слишком занят, любуясь ее красивыми глазами, – ответил он.
Нет, он все-таки безнадежен.
Но больше всего меня бесило то, что стычка с Шанель – даже если Джордж ничего не понял – разрушила очарование этого замечательного дня. На пару с крабом. Кстати, мне полегчало, когда мальчики отпустили крабов обратно в море. Думаю, каждый должен проживать там, где ему положено, и вообще я сомневался в человечности крабового промысла. Даже если крабам не причиняли вреда, их же отлавливали, что равносильно похищению, и я находил это несправедливым. Вернувшись к себе, мы встретили Полли на пороге дома с пакетами из местного магазинчика.
– Как думаешь, нам дадут еще мороженого? – с надеждой спросил Джордж.
– Нет, думаю, на сегодня достаточно. – Я потрепал его по голове.
Полли открыла дверь, и мы последовали за ней на кухню.
– Привет, – сказала Клэр, когда Полли поставила пакеты на рабочий стол.
– Эта дамочка… – Полли кипела от злости.
– О, что на этот раз? – разволновалась Франческа.
– В кофейне при магазине сидела Андреа с двумя подругами, и она вела себя довольно нагло.
– Совсем не так, как с нашими мужчинами?
– Полный отстой. Я ей говорю: «Ты хочешь, чтобы мы убрались из «Морского бриза», но почему-то не сказала об этом нашим мужьям», а она усмехнулась, скривив свои ядовито-розовые губы: «О, милочка, должно быть, просто вылетело из головы. Но попомни мои слова, вы очень скоро пожалеете, что не продали мне дом».
– Ты шутишь? – воскликнула Клэр. – И что сказали ее подруги?
– Они как будто смутились, но промолчали. На самом деле одна из них пыталась представиться, но Андреа быстро заткнула ей рот. Все это напоминает историю с детьми. Такое впечатление, будто они ее боятся, но вот что я вам скажу: эта женщина опасна, и нам надо быть настороже.
– О нет, мне не нравится эта враждебность. – Франческа нахмурилась.
– Не волнуйся, Фрэнки, мы не позволим ей устраивать здесь травлю. – Полли выглядела решительной.
– У нее все равно ничего не выйдет, – заметила Клэр. – Да, она может запугивать нас, но мы большие девочки и сумеем с этим справиться.
Я искренне надеялся, что у них все получится.
Глава 9
К концу дня я чувствовал себя немного подавленным. Женщинам удалось выбросить из головы мысли об Андреа, дети были счастливы, как и Джордж, околдованный Шанель, но я оставался единственным реалистом в семье. Я нутром чувствовал приближение беды. Той ночью я решил залечь в подсобке и дождаться Гилберта. Он бывал здесь каждую ночь с тех пор, как я начал оставлять ему еду, хотя к утру уходил, и теперь пришло время снова поговорить с ним. Союзник из местных мне определенно не помешал бы, а никого, кроме Гилберта, я не знал.
Я терпеливо ждал, играя с кучей песка, который еще не успели замести. Поскольку нам предстояло часто бывать здесь, я пытался проникнуться любовью к песку, но пока что-то плохо получалось. Мало того что он зернистый, так еще и липнет ко всему. Мне казалось, что я не смогу полностью отряхнуться, сколько ни мойся.
Пока я прокручивал в памяти события последних дней, хлопнула кошачья дверца, и вскоре появился Гилберт. Он замер, увидев меня. Надо сказать, что выглядел он необычно; я очень завидовал его пятнистой шубке.
– Привет, – сказал я, вычищая песок из лапы.
– Полагаю, я должен тебя поблагодарить, – грубовато ответил Гилберт. – За еду. Очень гостеприимно.
– Вообще-то я надеялся увидеть тебя. Знаешь, моя семья не возражала бы против твоего проживания у нас. Они л