Наш черновой план оставался в силе: Гилберт охраняет домой, а я бегаю туда-сюда, держу лапу на пульсе. Если я понадоблюсь Гилберту, он знает, где меня искать, и наоборот. Мы – одна команда. Я все еще не хотел втягивать в это дело Джорджа – мал еще, чтобы вешать на него такие проблемы, да и мне как родителю хотелось оградить его от всего плохого, что есть в мире. Оставаясь реалистом, я с грустью сознавал, что не смогу вечно опекать его, но хотел, чтобы он как можно дольше наслаждался детством.
Но пришла и хорошая новость: Томаш, Мэтт и Джонатан взяли несколько дней отпуска, так что собирались остаться с нами на целую неделю! Это означало, что в доме будет не протолкнуться, но мне нравилась такая суета. Я предвкушал прогулки по пляжу, изобилие рыбы, чипсов и мороженого. Одним словом, заключительная неделя отдыха обещала массу впечатлений.
Клэр, Франческа и Полли нарядились в платья и выглядели сногсшибательно, детей тоже приодели… правда, я знал, что аккуратными и чистыми они останутся ненадолго. Мужчины оделись по-летнему – шорты, футболки или, в случае Джонатана, рубашка с короткими рукавами, – а мы с Джорджем вдвойне усердно приводили себя в порядок. Особенно Джордж, который вылизал шерсть практически до блеска. Я знал, что Шанель ему не пара, слишком стара, да и он еще не дорос до любви, но у меня не было никаких сомнений в том, что с годами он превратится в настоящего сердцееда.
Наша группа смотрелась довольно эффектно, подумал я, когда мы отправились в гости. Вместо того чтобы пробираться через лазейку в изгороди, мы решили прибыть вместе с нашими семьями, хотя Томми держал Джорджа на руках, как будто боялся, что тот сбежит – эх, знал бы он! Джордж и не помышлял о побеге, ему не терпелось увидеть свою возлюбленную. Мы зашли через ворота в соседский сад, где нас уже встречали: Андреа, ее дочери и деревенские дети вместе со своими родителями – Эмбер, Кейт и Вики с мужьями, теперь уже нашими друзьями.
– А, вот и наши почетные гости, – громко провозгласила Андреа. Клэр обернулась, проверяя, не идут ли следом другие, кому могло быть адресовано это приветствие.
– Спасибо, – сказал Джонатан, целуя Андреа в щеку и протягивая ей пакет – с вином, как догадался я. – Куда это поставить? – спросил он.
Разумеется, Андреа держала на руках Шанель. Джорджу удалось перепрыгнуть от Томми к Джонатану, и тот едва не выронил пакет с вином, зато котенок приблизился к Шанель.
– Мяу, – кокетливо мяукнул он. Кошка вздернула нос и отвернулась. Но ему и этого хватило для полного счастья.
– Джордж, – с укором произнес Джонатан, опуская его на траву.
– О, идем со мной, отнесем это на кухню. – Андреа улыбнулась Джонатану и повела его в дом.
– Почему я сомневаюсь, что он выйдет оттуда живым? – прошептала Клэр, и Полли рассмеялась.
Дети сразу же сбежали, и я наказал Джорджу присматривать за Тоби. Малыш нервничал и доверительно признался Джорджу (а тот уже донес мне), что не хочет никуда идти, потому что боится соседских девочек. Джордж, который предпочел бы волочиться за Шанель, нехотя согласился.
– Если Шанель увидит, как хорошо ты ладишь с детьми, она еще больше проникнется к тебе, – заверил я его, снова чувствуя себя лицемером. Но дело не только в том, что я пытался обмануть Джорджа; я просто не хотел, чтобы он проводил слишком много времени с Шанель, которая по-прежнему вытирала об него лапы, да и за Тоби надо было кому-то присматривать, поскольку мне самому предстояло следить за Лиамом.
– Ты так думаешь?
– Абсолютно уверен. – Конечно, я опять солгал, но уловка сработала, и Джордж помчался к Тоби.
День выдался на редкость жарким. Даже дети, хотя и в панамках, не бегали до одури, как обычно, а взрослые сидели на стульях, расставленных на лужайке, и болтали, обливаясь потом. Мне отчаянно хотелось убраться в тень, но я не мог рисковать, пустив все на самотек. Не только дому, но и моей шкурке грозил пожар. Тем не менее я смотался к Гилберту, тот сообщил, что пока все спокойно, и я побежал обратно на пикник, где дети устроили возню с Джорджем, хотя я видел, как он украдкой поглядывает на Шанель, которая сидела с Андреа, привычно не обращая на него никакого внимания. Бедный котенок. Женщины мило общались между собой, но я заметил, что Андреа явно предпочитает компанию мужчин и откровенно флиртует со всеми.
– О, какой чудесный у тебя загар, – говорила она Джонатану, который выглядел слишком довольным собой. – Мэтт, будь душкой, долей нам вина, у тебя это так хорошо получается. – И Томашу: – Ты должен дать мне рецепт того соуса, что вы принесли, он просто божественный, ничего подобного я еще не пробовала. – Томаш зарделся от похвалы, а Франческа сурово зыркнула на него; соус готовила она. Мужья других женщин тоже получили порцию комплиментов «от Андреа».
Но в то же время Клэр болтала с Фионой, Полли – с Кейт, Вики и Эмбер, так что все складывалось идеально. По крайней мере я на это надеялся.
Мне стало невмоготу на солнцепеке, и я юркнул под куст передохнуть. Но, видимо, жара и беспокойство сделали свое дело, и я, сам того не замечая, провалился в сон.
– Алфи, – прошипел чей-то голос. Я приоткрыл глаз и увидел перед собой Гилберта.
Я в ужасе вскочил.
– О нет, я все испортил, заснул, придурок. Что случилось? – Я посмотрел на лужайку; пикник был в самом разгаре, и я не увидел ничего подозрительного.
– Пойдем со мной, быстро.
Я поспешил за Гилбертом к дому. – Что происходит?
– Дело вот в чем: Тоби и Джордж прибежали домой. Тоби плачет. Взрослых никого нет, и я подумал, что, возможно, они и не знают, что он ушел.
– А что Лиам? – спросил я.
– Его нигде не видно.
Я побежал в комнату мальчиков, где Тоби лежал на кровати, всхлипывая, а Джордж жался к нему.
– Мяу? – Я попытался узнать у Джорджа, что случилось. Он спрыгнул с кровати и последовал за мной, пока мы не оказались вне зоны слышимости.
– Эти девчонки опять вели себя ужасно, дразнили его, обзывали приемышем. Но никто не видел, как он побежал домой. Он пролез через нашу лазейку в изгороди, – объяснил Джордж. – Ему, конечно, было тесновато, но он кое-как протиснулся. Я пошел за ним, потому что не мог оставить его одного.
– Кто-нибудь еще видел, как они его дразнили?
– Нет, они улучили момент, когда он был один, даже без меня.
– Ты молодец, Джордж. Я пойду за Клэр и Джонатаном.
Я оставил Гилберта за главного, а сам вернулся на пикник. Я чувствовал себя погано, но уже не из-за Андреа, а из-за ее дочерей. Как могут дети быть такими злыми? Я вспомнил, как несколько лет назад ходил в школу разбираться с хулиганом, который устроил травлю Алексею; тот мальчик рос в неблагополучной семье, но это же не повод издеваться над другими детьми. Я кипел от ярости и знал, что Клэр и Джонатан тоже выйдут из себя.
Пробравшись в сад, я быстро отыскал Клэр. Она сидела рядом с Полли, с тарелкой еды в руках.
– Мяу! – крикнул я, прыгая ей на колени. По прошлому опыту я знал, что вежливостью в таких случаях ничего не добьешься.
– Алфи, но я же ем, – крикнула она, отставляя тарелку.
– Мяу! – Я положил лапу ей на грудь, что обычно привлекало ее внимание.
– Что случилось?
– Мяу.
Клэр встала и огляделась вокруг.
– А где Тоби? – спросила она. – Джонатан, где Тоби? – Она перешла на крик. Все гости затихли.
– Я не могу его найти. – К нам подбежал запыхавшийся Генри.
– Ты знаешь, где он? – спросила Полли.
– Нет, последний раз, когда я его видел, он был с Серафиной и Саванной, но… – Казалось, Генри сейчас заплачет. – Я думаю, и Джордж с ним, потому что его тоже нигде нет.
– Эй, успокойся. Все в порядке, Генри, сейчас обыщем сад. – Джонатан взял бразды правления в свои руки.
– Саванна, Серафина, вы не знаете, где он может быть? – спросила Андреа. Обе с длинными волосами, в похожих платьях, девочки сохраняли полную невозмутимость. Серафина пожала плечами.
– Он сказал, что хочет вернуться домой, – сказала Саванна.
– Почему? Почему он захотел вернуться домой? – разозлилась Клэр.
– Пожалуйста, не кричи на моих девочек, – ровным голосом произнесла Андреа.
– Мой сын пропал, и я немного нервничаю. Если он…
– Клэр, давай сходим домой. Возможно, он там, если говорил, что хочет вернуться. – Джонатан успокоил ее, обняв за плечи.
– О, ты хочешь сказать, что он может быть в коттедже, один? – воскликнула Андреа, как будто до нее только что дошло. С ее лица схлынули все краски.
Но Клэр уже спешила к воротам.
Я знал, что должен делать.
Я рванул обратно, воспользовавшись самым коротким маршрутом, через изгородь. Гилберт вышел мне навстречу. Он лишь посмотрел на меня, и я увидел ужас в его глазах.
– Что? – спросил я.
– Я как раз шел за тобой. Лиам уже там. – Я последовал за ним через заднюю дверь на кухню. Мое сердце едва не остановилось.
Лиам стоял возле кухонного стола с тряпкой и зажженной спичкой в руках. В воздухе разливался какой-то странный запах. Я взглянул на Гилберта.
– Тоби еще здесь? – спросил я.
– Да, они с Джорджем наверху.
– О боже. – Мне стало не по себе.
– Что нам делать? – спросил он. – Пойти к Джорджу?
– Нет, нам нужно остановить Лиама, – ответил я. – Придется прыгнуть на него, это единственный выход. – Прежде чем Лиам успел нас заметить, мы оба набросились на него. Мне удалось вскочить ему на грудь, впиваясь когтями, а Гилберт забрался ему на плечо и изо всех сил царапал лицо.
– Фуууу! – закричал Лиам и швырнул горящую тряпку на стол, пытаясь сбросить нас обоих. Гилберт еще крепче вцепился в него, продолжая царапаться.
Я знал, что должен потушить огонь, пока он не разгорелся сильнее, поэтому спрыгнул на кухонный стол. Меня обдало жаром от пылающей тряпки, но, к счастью, огонь не успел распространиться. Я подошел к кувшину с цветами и, сдвинув его с места, мощным броском опрокинул на тряпку. Водой залило весь стол, пламя зашипело и погасло. Меня накрыло волной облегчения. Гилберт наконец отпустил Лиама и спрыгнул на пол. Лиам выглядел потрясенным, ощупывая окровавленное лицо. Мы с Гилбертом обменялись взглядами победителей, хотя сердце у меня все еще колотилось.