– Знаете, я склоняюсь к тому, чтобы позвонить в полицию, – сказала Полли. В таких ситуациях она чаще всего оказывалась самой воинственной. Мэтт всегда отличался сдержанностью, хотя сейчас даже он выглядел потрясенным. В глазах Томаша полыхал гнев, а Клэр плакала, так что главной движущей силой оставались Полли и Джонатан.
– Пожалуйста, не надо. Я знаю, мои дочери вели себя плохо, но они не заслуживают того, чтобы их лишили матери, как и отца. А Лиам… его вины в этом нет. Просто он влюблен в меня, а я, боюсь, воспользовалась этим.
Лиам нахмурился.
– Но ты сказала, что мы будем вместе, когда ты получишь этот коттедж.
– Ох, милый, развели тебя по полной программе, – сказала Полли.
– Лиам, я была в отчаянии, как и сейчас. Мне казалось, что «Морской бриз» – это единственный способ сохранить то, что осталось от моей семьи. Я знаю, что поступила нечестно, но ты был так увлечен мной. И, если начистоту, я, наверное, в матери тебе гожусь.
– Если не в бабушки, – огрызнулась Полли.
– Но я любил тебя. – Лиам выглядел таким удрученным, что я проникся к нему подлинным сочувствием.
– Все это лирика, ваша неудавшаяся лав-стори, но сейчас-то что ты здесь делал? – не унимался Джонатан.
– Он как раз собирался… – Андреа посмотрела на Лиама и одними губами произнесла «прости». – Ну, в общем, что-нибудь разрушить, пока никого нет рядом. Идея была в том, что вы приедете в понедельник, опять столкнетесь с какими-то проблемами, решите, что все это вам надоело, и согласитесь продать мне дом.
Лиам как будто вздохнул с облегчением, когда Андреа закончила. Понятное дело, они не собирались признаваться в попытке поджога, да я и сам не знал, хочу ли привлекать к этому внимание. С одной стороны, они заслуживали разоблачения, но, с другой стороны, их же не назовешь отпетыми уголовниками. И совершенно очевидно, что Андреа находилась в отчаянии. Я не оправдывал ее действия, но почти понимал. Она искренне верила, что делает это для своей семьи. Но и я сделаю все что угодно для моих семей. Лучшее тому доказательство – мое заточение на крыше.
Я спрыгнул со стола и подошел к тому месту, куда Лиам выбросил спички. Я накрыл коробок лапой. Считайте, что я принял судьбоносное решение, на которое отважится не каждый кот. Если бы я привлек внимание моих семей к этим спичкам, они бы сразу сообразили, что замышляли Андреа и Лиам, и, возможно, у них не осталось бы иного выбора, кроме как вызвать полицию. Конечно, они бы в первую очередь подумали о том, что Тоби находился в это время дома, с одним только Джорджем, и то, что могло случиться, обеспечило бы нам ночные кошмары до конца жизни. Но, с другой стороны, Андреа положила этому конец, как только узнала, что Тоби дома, да и Лиам оказался неумелым поджигателем. Сомневаюсь, что у него получилось бы устроить пожар. К тому же мы с Гилбертом остановили его, не так ли? Как и планировали.
Я посмотрел на Гилберта, пытаясь спросить, что он думает. Мы отошли в дальний угол, чтобы обменяться мнениями.
– Вроде бы все разрешилось, не так ли? – сказал он.
– Думаю, всем бы стало больно, узнай они, что на самом деле замышлялся поджог, – ответил я.
– И посмотри на этого парня. Он не похож на того, кто способен на такое. Да и не смог бы он устроить пожар, учитывая, что я все время был рядом. – Мы проявили редкое единодушие, и, пока взрослые спорили о том, что делать дальше, я вернулся и затолкал спички под плиту, где до поры до времени их никто бы не обнаружил.
– Ты блестяще справился с задачей, Гилберт, – похвалил я его.
– Ты тоже, Алфи, – ответил он.
– Я не понимаю, почему тебе это должно сойти с рук, – говорила Полли.
– Поверь, я получила сполна. Ни дома, ни мужа. – Андреа снова расплакалась.
– Лиам, ты больше не можешь здесь работать. Я не потерплю тебя в этом доме после всего, что ты натворил, – твердо заявила Полли.
– Что ж, справедливо, – сказал Лиам. – Думаю, ты расскажешь обо всем Колину.
– Если только ты этого хочешь?
Он помотал головой.
– А я хочу, чтобы твои девочки извинились перед Тоби, – добавил Джонатан.
– Конечно. – Андреа наконец-то казалась побежденной. – Но, если вы передумаете насчет продажи… – Она встала и вышла из дома, и следом за ней поплелся Лиам с разбитым сердцем.
– Невероятная женщина, – сказала Полли.
– Думаю, она просто в отчаянии, – заметил Томаш.
– Все как будто разрушено, вам так не кажется? – Я удивился, когда услышал эти слова от Клэр. – Коттедж, лето, эта затея выжить нас отсюда, Тоби – все превратилось в какой-то кошмар.
Она снова разрыдалась. Я видел, что ее слезы вызваны не проделками Андреа. Она плакала из-за Тоби, своего сына, так жестоко обиженного двумя девчонками. Грустила по каникулам своего далекого детства, когда ей не приходилось иметь дело со сложностями взрослой жизни. И «Морской бриз», который уже настолько преобразился и стал для нас вторым домом, вдруг лишился своего очарования, замаранный этой неприглядной историей.
Франческа ворвалась в дом вместе с остальными детьми. – Я, сколько могла, держала их в нашем саду, но они захотели увидеть своих родителей, – сказала она. – Все в порядке?
– Да, но мы расскажем тебе позже, – сказала Клэр.
– Можно я скажу? – Алексей выступил вперед. – Мы очень полюбили это место, но после того, что произошло с Тоби, и рядом с этими ужасными девчонками, и их злой мамашей нам все стало не в радость. В общем, мы все хотим вернуться домой.
Взрослые остолбенели.
– Но, kochanie, вы же так хорошо проводили время с новыми друзьями, – сказала Франческа.
– Да, но теперь мы видим, как вы все время ссоритесь с этой женщиной, а тут еще Тоби довели до слез, и Саванна с Серафиной такие вредные… Мы просто думаем, что оно того не стоит. Нам не нужен такой отдых. – Он оглядел взрослых за кухонным столом, их опечаленные лица.
– Алексей говорит за всех нас, – добавил Томми.
– Давайте просто поедем домой, – сказала Саммер, забираясь к маме на колени. – Мамочка грустная, и мне это не нравится. Тоби грустит, и мне это не нравится.
– Некоторые вещи просто не стоят того, чтобы платить за них такую цену, – сказал Алексей. И все изумленно переглянулись.
– Устами младенцев… – Мэтт усадил Марту к себе на колени.
– Клэр? – обратился к жене Джонатан.
– Когда Тоби убежал и в какое-то мгновение я не знала, что с ним, мне стало так плохо, и как будто само это место было в этом виновато. Возможно, дети правы и нам лучше поехать домой?
Я подкрался к Гилберту, и мы отправились в песочную комнату на очередное совещание.
– Как думаешь, они это всерьез? – спросил он.
– Для них это настоящая драма – то, что случилось с Тоби, вся эта история с вредительством Лиама… Они, конечно, в шоке, – сказал я.
– Но если они продадут дом Андреа…
– Я понимаю, ты станешь бездомным.
– Нет, я не об этом. В смысле, я, конечно, останусь без крыши над головой, но это не самое худшее – бывало такое и раньше, и мне не привыкать. Нет, просто «Морской бриз» – особенный дом, настоящий дом, и вы здесь свои. Твоим семьям по большей части нравилось здесь жить. Я знаю, сегодняшний день показался им катастрофой, и думаю, мы правильно сделали, что не стали подсовывать им спички. Иначе они бы уже сейчас паковали чемоданы. Но нам нужно напомнить им о том, как хорошо они здесь жили.
– Ты прав, нужно спасать «Морской бриз», наши семьи и это лето. – Мы разоблачили Андреа и ее заговор, проучили бедного Лиама, но этого оказалось недостаточно. Мы должны были заставить всех снова влюбиться в «Морской бриз».
Но, разумеется, я понятия не имел, как это сделать.
Глава 21
До отъезда оставались считаные дни, и после недавнего происшествия было много взрослых разговоров и детского шепота за закрытыми дверями. Взрослые так и не решили, что делать. Полли настаивала на том, что «Морской бриз» необходимо сохранить; говорила, что не позволит бросить этот чудесный коттедж, когда столько уже сделано. Я склонялся к тому, чтобы согласиться с ней. Клэр разрывалась между детьми, которые внезапно разлюбили это место, и воспоминаниями о своих каникулах. Она и представить себе не могла, что в столь дорогом ее сердцу доме поселится кто-то другой. Мужчины, как обычно, поддерживали женщин, но Франческа встала на сторону Полли; она твердила, что «Морской бриз» должен стать вторым домом для всех нас, и не хотела, чтобы Андреа и ее семья разрушили нашу мечту. Она изо всех сил старалась сплотить взрослых вокруг этой идеи, но в условиях, когда строители все еще болтались в доме (хотя Лиама заменили), когда все подустали и сникли, ее усилия шли прахом.
Колин принес глубокие извинения и еще усерднее руководил своими людьми. Рабочие приступили к окончательной отделке, и даже Джордж умудрялся избегать неприятностей на стройке, хотя и не знал о дилемме, с которой мы все столкнулись.
– Хорошо, – сказала Франческа однажды вечером, когда дети уже лежали в постелях, отдыхая после насыщенного пляжного дня. – Мы должны принять решение, у нас осталось меньше недели. Мы сохраняем «Морской бриз» или нет?
– Меня беспокоят дети, они все время ноют, что хотят домой, – вздохнула Клэр. – Но потом я вспоминаю наш прекрасный день открытых дверей. Мы тогда действительно почувствовали себя своими в этой деревне. Вот я и не знаю, как поступить.
– Послушай, Алексей переживает за Тоби, как и все мы, но он думает, что девочки не угомонятся и Тоби просто не выдержит этого. Но, насколько я понимаю, Тоби уже в порядке. Дети любят пляж, им нравятся их новые друзья, так что нам мешает оставить этот инцидент в прошлом и двигаться дальше? – заметил Томаш со свойственной ему рассудительностью.
– Знаете, а у меня, кажется, есть идея, – оживился Джонатан. – Мы сказали Андреа, что ее девочки должны извиниться, но они этого так и не сделали. Как вы смотрите на то, чтобы заставить их попросить прощения у всех ребят? Возможно, наши дети будут чувствовать себя по-другому, получив заверения, что террор прекратится?