Разумеется, мистер и миссис Грин и остальные взрослые собрались на детской площадке и увидели нас, когда мы вышли из леса. Я очень устал, прогулка получилась длинной. Хамфри подошёл к миссис Грин и потёрся о её ноги.
– Где вы, ради всего святого, были? – вскричал мистер Грин.
Натан ответил, понурившись.
– Мы ходили в лес.
– Одни, без взрослых?!
Натан кивнул.
– Вы нарушили правила 3, 7, 10, 17… Да, пожалуй, вообще все правила! – Мистер Грин очень рассердился. Миссис Грин тронула его за руку, но и она выглядела сердитой.
– Это я придумал, – признался Натан.
– Стэнли! – взревела миссис Кловер. – Ты даже не представляешь, как мы беспокоились! Мы с ума сходили от волнения!
– Прости, мама. Мы не думали, что уйдём так надолго, но мы немного заблудились. Виола и Эмили спасли нас, – сказал Стэнли.
Все посмотрели на Виолу и Эмили.
– Это, конечно, прекрасно, но вы должны были позвать нас, – мистер Грин дунул в свисток.
– Мы так и собирались сделать, – сказала Виола. Её голос звучал не громче шёпота. – Но Алфи побежал в лес, и нам пришлось пойти за ним, ведь мы боялись, что он потеряется. А потом Эмили вспомнила, куда они ходили с папой.
– А, понимаю, – сказала миссис Грин.
– Эмили с самого начала не хотела идти с нами и нас отговаривала, – добавил Джек.
– Молодец, Эмили, – похвалил её отец.
– Что ж, девочки, вы заслужили награду. Сегодня вечером в клубе вы получите пиццу, – пообещала миссис Грин.
– Ну а все остальные… Вас и в самом деле надо выгнать из лагеря, – вмешался мистер Грин. – Вы нарушили так много правил!
– Но завтра у них последний день, – заметила миссис Грин, пытаясь успокоить его. – И будет пикник, поэтому они вряд ли успеют снова набедокурить. Натан, ступай-ка в фургон и оставайся там.
Мистер Грин явно хотел возразить, но сдержался. Остальных детей тоже наказали, так что вечером в клуб я пошёл с Эмили и Виолой. Хамфри на улице ужинал тунцом, он кивнул мне, указывая на вторую миску.
– Это тебе. Награда за спасение детей, – пояснил он, и мы с удовольствием спокойно поужинали вместе.
Глава восьмая
Мы проснулись от шума проливного дождя. Все сразу подумали: как же быть с пикником?
Стэнли изо всех сил старался вести себя хорошо; Виола читала, а мистер и миссис Кловер обсуждали, чем займутся, когда вернутся домой. И тут в дверь кто-то постучал. На пороге стоял мистер Грин в шляпе и огромном плаще. Выглядел он весёлым.
Мне стало любопытно, уж не оттого ли он так радуется, что это наш последний день в его лагере.
– Я не буду входить, а то испачкаю пол. Мы с миссис Грин всё обсудили и решили, что пикник можно устроить и в клубе. А дети могут сделать украшения.
Стэнли и Виола тотчас оживились. Накинув плащи, они вышли из фургона.
Я пошёл с ними, не испугавшись плохой погоды. Войдя в клуб, я отряхнулся. Остальные дети уже были на месте, однако выглядели они не слишком весёлыми.
– Привет, – бодро поздоровался Стэнли. Все что-то пробурчали в ответ.
– Ну что, начнём украшать прямо сейчас? – предложила Виола.
– Только не с ним, – заявила Поппи, указывая на Натана.
– Почему? – спросила Виола.
– Всю неделю он пытался втянуть нас в неприятности. Мои родители лишили меня карманных денег, – сказала Поппи.
– Мои тоже не на шутку рассердились, – добавил Джек.
– Это правда! У нас из-за тебя одни проблемы, – заметил Стэнли.
Натан посмотрел на них, развернулся и вышел.
– Мяу! – Я побежал вслед за ним. Он ушёл за кулисы, сел на какой-то ящик и скрестил руки на груди. Мне было жаль его, хоть он и правда всех втянул в неприятности. Но ведь это только потому, что ему тут плохо. Я вспрыгнул на ящик рядом с ним. Он грустно погладил меня.
– Никто меня не любит, – пожаловался он. Я замурлыкал и перебрался к нему на колени. Немного погодя появилась Виола.
– Натан, с тобой всё в порядке? – спросила Виола.
– Меня все ненавидят, – ответил он.
– Нет, просто все расстроены. Согласись, это было глупо – пойти в лес, да ещё и уверять, что всё будет хорошо.
– Да, это и действительно было глупо. Но я ужасно скучаю по дому. И я думал, что, если дяде и тёте будет со мной трудно, они отправят меня обратно.
Я потёрся о его руку.
– О, я не знала… – сказала Виола. – Твой дом так далеко…
– Да, я никогда ещё не уезжал от родителей так надолго. Это, конечно, здорово – самому лететь на самолёте… Да и в Англии мне понравилось, но я скучаю по родителям и друзьям.
– Я понимаю. Мы и сами недавно переехали, и мне пришлось расстаться со всеми моими друзьями.
Я тоже понимал Натана. Я мечтал о том, как вернусь домой, на Эдгар-Роуд, хотя сейчас был занят так, что у меня почти не оставалось времени, чтобы скучать.
– Тогда ты понимаешь, что я чувствую.
– Другие тоже поняли бы, если бы ты объяснил.
– Я так и сделаю. Спасибо, Виола. Знаешь, я отлично провёл эту неделю со всеми вами! И не хочу, чтобы они на меня злились.
– Я тоже рада нашему знакомству, – улыбнулась Виола.
– И я. Для девчонки ты крута! В смысле, ты так хорошо играешь на пианино, да ещё и в свингбол победила. Ну а то, как ты делала украшения… Ведь на самом деле это ты всё организовала. И спасла нас в лесу…
– Я? – удивилась Виола.
– Эй! Да ты сама не понимаешь, как ты крута! – Натан слез с ящика и пошёл поговорить с остальными.
Виола улыбалась. Как замечательно, что Натан высказал именно то, что думал и я сам!
Теперь Виола держалась куда увереннее, когда помогала ребятам украшать зал. Натан извинился, и все снова стали друзьями. Я заметил, что Эмили и Виола и вправду сблизились. Моё сердце наполнила радость. А когда мы возвращались из клуба в фургон, дождь почти перестал.
Я встретил Хамфри.
– Привет, – поздоровался я.
– Значит, завтра уезжаете?
– Да. Я хорошо провёл время, но жду не дождусь, когда мы вернёмся домой.
– А что с девочкой? С ней всё в порядке?
– Да, всё отлично. Она сейчас выглядит гораздо более счастливой. Они с Эмили сблизились после того, как спасли ребят в лесу. Так что спасибо за помощь.
– Я бы сказал, что был рад помочь, но всё это – поход в лес, куклы, которые мы прятали, да и всё остальное… Слишком много хлопот! Так что вряд ли я буду жалеть, когда вы уедете.
Он что, действительно это сказал?! Мне не послышалось?
Краем глаза я заметил подходившую к нам Виолу и повернулся к Хамфри.
– Обязательно быть таким вредным? – спросил я и зашипел. Пусть видит, как я разозлился!
– Эй, успокойся, – ответил он.
– Нет, Хамфри, я хорошо к тебе относился. Я не пытался отобрать у тебя внимание людей, не воровал твою еду, с уважением относился к тому, что нахожусь на твоей территории! А ты говоришь мне такие гадости? – Я снова зашипел.
– Алфи, ты что, решил подраться? – встревожилась Виола. Я повернулся к ней, затем хмуро посмотрел на Хамфри.
Хамфри уставился на меня, но я выдержал его взгляд. В конце концов, я не какая-нибудь тряпка.
Казалось, мы целую вечность испепеляли друг друга взглядом. Я был готов к тому, что он бросится на меня, и чувствовал, как встала дыбом моя шёрстка. Но затем Хамфри миролюбиво вытянул хвост.
– Мяу, – сказал он и извинился. Я моргнул и, конечно же, принял его извинения. Я не злопамятный, да и, признаться, испытывал облегчение, ведь Хамфри был гораздо крупнее меня.
– Виола, – позвала миссис Кловер.
– Да, мама?
– Пора заниматься на пианино.
Рядом стояли мистер Кловер и Стэнли.
– Но мы готовимся к пикнику! И мы ждём Эмили.
– Ну, это может и подождать! Пианино – прежде всего!
Виола уже собиралась послушаться, но затем взглянула на меня. Я потёрся о её ноги.
– Нет, мама. Я всю неделю пропускала игры с другими детьми из-за этого пианино и ни разу не пожаловалась, но сейчас остался всего один день. Поэтому пианино может подождать.
Я замурлыкал от гордости.
– Но, Виола…
– Ты знаешь, как я переживала из-за того, что не сумею завести друзей в новой школе.
Виола говорила спокойно, но твёрдо. Я даже не знал, что она так умеет.
Миссис Кловер посмотрела на мистера Кловера, но тот пожал плечами.
– Мяу, – подал я голос в знак согласия.
– Мне жаль, что я неправильно поняла тебя, Виола, но мне казалось, что ты любишь играть на пианино.
– Люблю, мама, и очень рада, что занимаюсь музыкой, но я уже не маленькая и могла бы сама выбирать время для занятий. Но ты никогда мне этого не позволяешь.
Миссис Кловер обняла Виолу.
– Прости, похоже, я тебя недооценивала. Конечно, ты должна быть сегодня со своими друзьями.
– Хорошо, тогда я пойду за Эмили.
Стэнли, мистер и миссис Кловер смотрели вслед Виоле, и я уверен, что она произвела на них большое впечатление.
Все, кто отдыхал в лагере, собрались в клубе и, сидя на одеялах, наслаждались пикником.
Дети хорошо потрудились, украшая зал, и все их хвалили. Даже мистер Грин улыбался.
Меня и Хамфри тоже впустили в клуб и щедро угощали.
– Тебе повезло, что ты тут живёшь, – сказал я Хамфри.
– Спасибо, Алфи, и прости, что не был с тобой так любезен, как стоило бы. Я даже буду немного скучать, когда ты уедешь.
Мы с ним подружились, Виола завела друзей и обрела уверенность в себе, так что отпуск выдался очень удачным.
На следующий день мы уезжали. Всем было грустно оттого, что пора прощаться. Эмили и Виола пообещали поддерживать отношения, а Натан собирался написать нам из Америки. Накануне вечером он разговаривал с родителями по телефону и сказал, что благодаря новым друзьям чувствует себя гораздо лучше. Стэнли позволил Виоле обнять его, а Джек едва не заплакал. Даже у мистера Грина в глазах стояли слёзы. Хотя это вполне могли быть слёзы радости.
Мы сели в фургон. Нам предстояла долгая дорога домой.