Алфи. Все кувырком — страница 4 из 7

— УАААУ! — Ох, только не это, не надо воды.

— Сейчас я соберусь! А ты, Алфи, станешь моим помощником. Ничего особенного делать не нужно, просто будешь со мной рядом.

У меня немного отлегло от сердца. Я уж точно не собирался участвовать в подводных экспедициях, спасибо большое!

Стэнли торопливо натянул купальные шорты, сунул ноги в какие-то странные резиновые штуки, надел очки. Задумался, перебирая в уме, всё ли у него есть:

— Так, плавки, ласты, очки для плавания. Нужен ещё секундомер… И ванна!

В ластах Стэнли ходил неуклюже и очень забавно — как большая лягушка.

Стэнли наполнил ванну и забрался в воду. Я сел рядом с ванной, на безопасном расстоянии. Сделав глубокий вдох, Стэнли запустил секундомер. Потом, положив секундомер на бортик, нырнул под воду. Вскоре он высунул голову из воды и посмотрел на секундомер.

— Неплохо, — сказал он, — но можно лучше.

Стэнли набрал полную грудь воздуха и снова ушёл под воду.

Я подождал немного. И ещё немного. Потом подошёл ближе, но ничего не разглядел. Я был уверен, что никто не может находиться столько времени под водой, если он не рыба. Вдруг с мальчиком что-то случилось? Я прыгнул на бортик ванны. Стэнли тихо лежал под водой, и я растерялся. Наклонившись, я только хотел потрогать его лапой, но тут он вдруг выпрямился и столкнул меня в воду.



ПЛЮХ!

— УАААУУ! — взвыл я.

— Алфи! — Стэнли тут же схватил меня и вытащил из воды.

Я вырвался и отряхнулся, стараясь поскорее просушить мою шубку.

— Алфи… — виновато повторял Стэнли.

Мокрый, я в полном ужасе помчался к лестнице и оттуда — вниз. Не переставая вопить, я ворвался в кухню и вскочил на стол. Мои лапы скользили, я не удержался и въехал головой в корзинку яиц. Корзинка свалилась на пол, все яйца разбились. Я сидел среди кусочков скорлупы, мокрый и весь в желтке.

— Мои яйца! — завопил мистер Кловер.

— Что там опять?! — закричала миссис Кловер.

— Стэнли! — испуганно воскликнула Виола.

Все трое повернулись к двери. Там стоял Стэнли, всё ещё в плавках, ластах и очках. С него ручьём текла вода.

— Надеюсь, ты можешь объяснить, что всё это значит? — рявкнула миссис Кловер.

— Мои яйца! — горестно повторял мистер Кловер.

А я слизывал желток с шерсти, и это было совсем не плохо.

— Понимаете, я занимался подводным плаванием, — начал Стэнли.

— Подводным?.. — уставившись на него, переспросила миссис Кловер с ужасом.

— Ну да, в ванне. Алфи пришёл и сидел рядом с ванной. Я нечаянно столкнул его в воду. А кошки ведь очень боятся воды, это всем известно. Поэтому он стал кричать и убежал вниз. Я пришёл узнать, всё ли у него в порядке.

— Мои яйца!

Видимо, мистер Кловер души не чаял в этих яйцах.

— Я в растерянности, Стэнли!.. Даже не знаю, с чего начать. Ты же знаешь, что тебе запрещено принимать ванну самому, а тем более погружаться под воду с головой. А если бы с тобой что-нибудь случилось? Ты и вправду думаешь, что Алфи смог бы тебя спасти, глупый ты мальчишка? — гремела миссис Кловер.

Стэнли беспомощно оглядывался, посмотрел он и на меня.

Я-то наверняка нашёл бы способ его спасти, но не знал, как рассказать об этом людям.

— Вам же всё равно, даже если со мной что-то случится, — выкрикнул Стэнли. — Вам всем на меня наплевать!

Он топнул ногой и хотел убежать, но мешали ласты — он шёл вперевалку, высоко поднимая ноги.

Это могло бы показаться смешным, не будь мальчик так расстроен.

Виола очень огорчилась, миссис Кловер оторопела от неожиданности, а мистер Кловер всё ещё не мог оторвать взгляд от разбитых яиц.

— Сколько хлопот с этим мальчишкой, — огорчилась миссис Кловер.

— Но может быть, ему просто кажется, что вы с папой на него сердитесь? — заметила Виола, и она была права.

— Виола, помоги лучше отчистить Алфи, — попросила миссис Кловер, пропустив её слова мимо ушей. — А ты что-то сказал, дорогой? — обратилась она к мужу.

— Мои яйца, — уныло повторил он. Непонятно, почему он был так к ним привязан.

— Бога ради, забудь ты про яйца! Пойди лучше и поговори с сыном. Объясни ему, что надо быть осторожнее, да так, чтобы он понял. Мне нужна твоя помощь. — Мистер Кловер поднял голову. — А кроме того, сколько раз тебе говорили не складывать все яйца в одну корзину?



Вечером, как следует выспавшись дома и придя в себя, я отправился на встречу к Тигрице.

— Что-то ты сегодня как в воду опущенный, — заметила моя проницательная подруга, появляясь в палисаднике.

— С Кловерами у меня всё кувырком. Никогда ещё не встречал таких семей, как эта.

— А я предупреждала, чтобы ты оставил их в покое. Но ты же никогда не слушаешь, — зевнула Тигрица. — Я что-то притомилась сегодня, но, если хочешь, можем пойти смотреть на луну. Это может поднять тебе настроение.

— Ты настоящий друг, дорогая Тигрица.

— Это правда, я твой друг. Если бы ты не был так занят, спасая мир, может быть, вспоминал бы об этом почаще.

Мы сидели рядом и любовались яркой луной. Тигрица не ошиблась — настроение у меня и впрямь улучшилось.

Глава пятая

После очередной бессонной ночи я с утра пораньше отправился к Кловерам. Ещё одна моя семья взялась присмотреть за малышкой Саммер, чтобы Клэр с Джонатаном могли поспать. Мне очень хотелось последовать их примеру, но Стэнли не выходил у меня из головы. Я застал семейство Кловеров на кухне, они заканчивали завтрак. Мистер Кловер ел яйцо — ага, значит, вот как! Значит, сам он может их есть, а мне нельзя нечаянно разбить несколько штучек!

Миссис Кловер выглядела бодро, Виола улыбалась, и только Стэнли казался притихшим.

— Ну, дорогой, ты запомнил, что я сказала? — спросила миссис Кловер.

— Напомни, о чём ты? — ответил мистер Кловер.

— Хм. Послушай, пожалуйста, внимательно. И ты, Стэнли, тоже. — Стэнли скорчил рожицу. — Я должна отвести Виолу в новую школу. Дорогой, ты отвечаешь за то, чтобы твой сын ничего не натворил. Стэнли, ты отвечаешь за то, чтобы ничего не натворить. И ты тоже, Алфи. — добавила она, заметив меня. — Идём, Виола. Мы опаздываем.

Миссис Кловер пошла обуваться, а я отправился следом, чтобы попрощаться.

— Мамочка, — Виола указала на ноги миссис Кловер. — У тебя туфли разные. Одна красная, другая зелёная.

— Да какая разница, никто не смотрит на ноги!

Я мяукнул. Лично я смотрю.

— Значит, я должен следить, чтобы со Стэнли ничего не случилось? — уточнил мистер Кловер, выходя в прихожую.

— Да, и надеюсь, ты с этим справишься, правда? — ответила миссис Кловер.

По лицу мистера Кловера мне показалось, что он в этом совершенно не уверен.



Пока Стэнли с отцом убирали на кухне после завтрака, я успел слизать остатки желтка с тарелки: в последнее время я распробовал яйца и полюбил.

— Так вот, Стэн. Мне необходимо расписать несколько фруктов. Это недолго, но сможешь ли ты как-то занять себя на это время?

— Обычно я так и делаю, — уныло пробормотал Стэнли.

Я потёрся о его ноги. Мне было очень жалко мальчика — родители и правда замечали сына, только когда с ним случались неприятности. Вот и со мной сейчас происходило то же самое — в моей основной семье.

— Идём в сад, Алфи, — предложил Стэнли, понурившись.

— Мяу, — я выбежал за ним из дома, но и это мальчика не порадовало, он раздражённо пинал камушки, которые попадались ему на пути. Я предложил поиграть: подтолкнул носом лежавшую на траве тарелку-фрисби.

— Ой, моя фрисби! — воскликнул Стэнли и бросил её. Я подпрыгнул, попытался поймать, но фрисби пролетела слишком высоко.

— Молодчина, Алфи, давай ещё раз, — Стэнли вдруг повеселел. Я прыгал и прыгал за фрисби, хотя это было утомительно и у меня ничего не выходило.

— Попробуй, сейчас обязательно получится, — крикнул Стэнли и снова метнул тарелку. Я подпрыгнул, а когда приземлился на четыре лапы, то увидел, как фрисби летит над изгородью.

— О-па, — сказал Стэнли. Я вспрыгнул на изгородь и осмотрелся. Вдруг кто-то сердито зарычал. Фрисби лежала рядом с огромной злющей собакой. Я почувствовал, что шерсть буквально встаёт дыбом.

Стэнли подтащил к забору садовый стул, забрался на него и заглянул в соседский сад.

— Мне кажется, этот пёс не бросит нам фрисби обратно. Так что, Алфи, придётся добывать её самим.

Только без меня, подумал я.

— Идея! — Стэнли с радостным криком бросился к сараю. Вернулся он с тонкой длинной палкой, к которой была привязана леска с крючком на конце.



— Папина удочка, — объяснил он и снова вскарабкался на стул, который слегка пошатывался. — Сейчас я попробую подцепить фрисби крючком и выудить. Искатель приключений так бы и поступил!

Стэнли энергично размахнулся, чтобы забросить удочку. Я увидел, как леска с крючком взмыла в воздух, и…

ДЗЫНЬ!

Удочка разбила стеклянную крышу парника. Собака подняла лай, из дома выбежали мужчина и женщина, а с другой стороны появился мистер Кловер.

— Стэнли, что ты опять натворил?! — вопил он.

— Но пап… — мальчик хотел объяснить отцу, что произошло.

— И слышать не хочу! — кричал мистер Кловер. Стэнли повесил голову и побрёл в другой конец сада.

— Извините, — обратился мистер Кловер к соседям. Он встал на стул и посмотрел на разбитый парник. — Простите нас! Я оплачу ремонт парника.

— Да не беспокойтесь, — сказал мужчина с доброй улыбкой. — Мы им всё равно не пользуемся. Вообще-то, давно собирались его снести.

Какой хороший человек, подумал я, а собака продолжала рычать на меня.

У мистера Кловера отлегло от сердца.

— Вы уверены?

Соседи кивнули.

— И всё же, я не могу оставить это так! Я должен что-то для вас сделать… О, знаю! Я подарю вам своё произведение. Подождите здесь, — он забежал в дом и вскоре вернулся. Вскарабкавшись на стул, он протянул соседям ярко-красный банан. Мужчина и женщина переглянулись, а мистер Кловер торжествующе улыбался.

— Ну и ну… боже!.. Я хотела с