Алфи. Все кувырком — страница 6 из 7

— Он должен быть где-то здесь, — чуть не плача проговорил Стэнли.

Он был очень и очень огорчён.

— Но мы же везде смотрели, Стэн, — ответила Виола. — Может, позвать маму с папой?

— Я уверен, им до нас никакого дела нет.

— Да что ты, Стэн, они нас любят. Просто они немного рассеянные…

— Покричать на меня они не забывают. Неужели ты не видишь, Виола, они любят только тебя.

— Ну что ты, Стэн! — с этими словами Виола села на табурет и нажала какие-то клавиши.

— ААУ! — меня что-то больно ударило.

— Он не мог уйти не попрощавшись, — всхлипнул Стэнли. Они не услышали моего вопля.

— Подожди, мы же ищем, — ответила Виола. — Стэн, поверь, я тебе помогу, я очень хочу тебе помочь.

— С тех пор как мы сюда переехали, все просто ужасно, — сказал Стэнли. — Кроме Алфи здесь вообще нет ничего хорошего.

— Я тоже скучаю по старому дому, — отозвалась Виола.

— Правда? — удивился Стэнли. Он подошёл к пианино и побарабанил по клавишам.

— ААУ!

— Правда, ужасно скучаю, — призналась Виола. — Ох, Стэнли, мне так хочется с тобой дружить.

— Честно? — недоверчиво спросил Стэнли.

— Конечно. Мне так нравилось играть вместе, нам было так весело.

— Здорово было, правда? Может, мы опять будем вместе играть? Например, отправимся на поиски приключений? — нерешительно предложил Стэнли.

— Я с радостью! Давай для начала вместе найдём Алфи, — в голосе Виолы звучала радость.

— Ладно, давай, а то я что-то беспокоюсь, — прибавил Стэнли.

Я набрал побольше воздуха и издал оглушительное «АААУ!», а потом ещё и ещё.

— Что это было? — спросил Стэнли.



— Кажется, это из пианино, — ответила Виола. Крышка надо мной медленно открылась, и я выпрыгнул прямо на руки Виоле.

— О, да это же Алфи! — удивился Стэнли. Он погладил меня, а я радостно замурлыкал.

— Спасибо, Виола, — тихо пробормотал Стэнли, и Виола радостно улыбнулась. Ну вот, я же знал, что они могут подружиться. А Виола, не выпуская меня, подошла к брату и крепко обняла.

В комнату вошли мистер и миссис Кловер.

— А, вот вы где, дети. Виола, как пианино, всё в порядке?

— Прекрасно, — ответила девочка, хитро подмигнула Стэнли, и ребята покатились со смеху.

Я своего добился, рассмешил их. Они помирились, подружились, а мне даже не пришлось учиться играть на пианино.



Подойдя к дому, я увидел Тигрицу, которая сидела под кустом в моём палисаднике.

— Привет! — поздоровался я, раздуваясь от гордости.

— Ты весь сияешь, будто сливок наелся. С чего бы это? — спросила Тигрица. Я облизал усы.

— Сливки? М-м-м, я бы не отказался. — Я вдруг понял, что очень проголодался. — Что ж, если хочешь знать, я сумел решить проблемы детей Кловеров.

— Ах, Алфи, ты опять за своё, — вздохнула Тигрица и улеглась на спинку. Да, моя подружка иногда бывала врединой.

— Нет, серьёзно, это было гениально. Я понял, что детям нужно проводить больше времени вместе, и всё получилось. Алфи молодец — как всегда!

Тигрица мельком взглянула на меня и махнула лапой вдогонку пролетающей мухе. Она промахнулась, перевернулась и встала на все четыре лапы.

— Насколько я понимаю, ты всё равно расскажешь, хочу я этого или нет?

Конечно, именно так я и собирался поступить.

— В общем, всё началось с пианино…

Глава седьмая

Когда я пришёл на кухню, Стэнли сидел за столом, а перед ним стояла коробка.

Я вспрыгнул на стол и заглянул в неё. Там извивались червяки. Я попятился: ну не доверяю я червякам! Вид у Стэнли был грустный.

— Мяу!

— О, привет, Алфи! Я как раз осматривал свою коллекцию червей. Понимаешь, у искателя приключений обязательно должна быть коллекция диких животных.



— Мяу! — Зачем ему черви, ведь есть же я.

— Ты не в счёт, Алфи. Ты ведь не дикое животное. — Я не мог решить, обижаться мне или радоваться. — А вообще я сегодня просто умираю от скуки. Не знаю, чем бы заняться. Мама с папой всё время крутятся вокруг Виолы. Она разучила новую пьесу и играет им.

Стэнли поднял голову и посмотрел на меня.

— Виола хотела со мной поиграть, но они ей не разрешили…

Вот это да! Бедный Стэнли. Он подружился с сестрой, но родители по-прежнему им недовольны.

У меня появилась идея. Я соскочил со стола и отправился в гостиную. Я знал, что Стэнли пойдёт за мной. Так он и сделал. Виола играла новую пьесу, мама и папа стояли рядом и слушали. Я подошёл поближе, а за мной Стэнли. В руках он держал коробку с червями.

— Браво! — захлопала в ладоши миссис Кловер, когда Виола закончила. На глазах у неё были слёзы.

— Виола, это было прекрасно, — сказал мистер Кловер.

— До чего талантливая девочка, — добавила миссис Кловер.

Виола залилась румянцем. Я заметил, что её брат начинает злиться.

— Посмотрите-ка, какую я собрал коллекцию червей! — сказал Стэнли, подходя к родителям сзади, держа перед собой коробку.

— Что? — мистер Кловер обернулся и случайно, но сильно толкнул Стэнли.

— Ай! — Стэнли вскрикнул и уронил коробку.

Червяки упали прямо Виоле на колени.

— ААААААЙ! — громко завизжала Виола, вскочила, но споткнулась о табурет и упала на пол, а её очки взлетели в воздух.

— Извините, — сказал Стэнли, собирая червей. Я не очень понял, у кого он просил прощения — у Виолы или у червяков.

— Стэнли как обычно в своём репертуаре, — закричала его мама. — Червям не место в доме, и полюбуйся, до чего ты довёл сестру!

— Мамочка, со мной всё в порядке, правда! — тут же возразила Виола.

— Вы на меня вообще внимания не обращаете! — выкрикнул Стэнли.

Виолу никто не слушал.

— Вот СЕЙЧАС я обратила на вас внимание, молодой человек, — строго сказала мама и погрозила Стэнли пальцем. — Ты извинишься перед Виолой, а потом отправляйся к себе в комнату и подумай о своём поведении!

Стэнли выбежал прочь.

— Совсем от рук отбился, — сказала миссис Кловер.

— Нет, Алфи, — она подхватила меня на руки, только я хотел подняться по лестнице. — Стэнли должен научиться хорошо себя вести, так что сегодня никаких игр. Приходи завтра.

И она выставила меня за дверь.

Я не сделал ничего плохого, а меня выгнали! Долго я сидел на крыльце, приходя в себя от обиды, а потом решил пойти в парк. Если повезёт, застану там Тигрицу. Я шёл медленно, нога за ногу. День клонился к вечеру, над головой порхали птички. Я остановился полюбоваться цветами. Прогулка удалась, и постепенно настроение у меня исправилось.

Тигрица так и не появилась. Постояв у клумбы, я уже собрался забраться под свой любимый куст, как вдруг… что это? — прямо у меня за спиной стоял Стэнли. Я забеспокоился, потому что знал: маленьким детям нельзя бегать по улицам без старших, а я, хоть и считался в свои шесть лет взрослым котом, в провожатые не годился.

— Привет, Алфи! — Стэнли, судя по всему, был очень доволен собой. На нём была большая шляпа, на шее висел бинокль, а в руке он держал компас.

— Мяу?

— Искатель приключений должен бесшумно ходить и незаметно подкрадываться. Вот я и решил потренироваться, походить за тобой по пятам.

— Мяу?

— Мама с папой так заняты, они и не видели, как я выбрался из дома. И вообще, им на меня наплевать. Смотри, а ты ведь не заметил, как я за тобой шёл, значит, у меня здорово получается!



Мне стало ясно, что теперь нас обоих ждут большие неприятности.

Я попытался намекнуть Стэнли, что надо вернуться домой: побежал к выходу из парка и оглянулся на него. Но мальчик не слушался. Он собирал листья, потом вскарабкался на дерево — одно из самых низеньких.

— Гм, на горизонте почти ничего не видно, — хмыкнул он, посмотрев в бинокль. — Ого, а вот там редкие растения!

Я не знал, что предпринять, и поэтому просто сидел под деревом. Прошла, кажется, целая вечность. Наконец Стэнли слез с дерева.

— Пожалуй, пора домой. Я бы выпил чаю, — сказал он. Ну, наконец-то. Я наградил мальчика за эти слова тем, что распушил хвост и потёрся о его ноги. — Ну, пойдём.

Он вынул компас.

— Ой, а в какой же стороне дом? Как найти дорогу?

Мы стояли у выхода из парка. Я знал дорогу и мяукал об этом, но Стэнли меня как будто не слышал. Он посмотрел на компас и начал бегать кругами.

— Компас сломан, теперь я заблудился! — простонал Стэнли, запыхавшись. Я пытался привлечь его внимание, но он продолжал бегать туда-сюда. — Ну всё, теперь я навсегда останусь в этом парке!

Он вспотел, тяжело дышал и чуть не плакал.

— Мяу! Мяу! Мяу! — пронзительно кричал я вслед.

Наконец Стэнли остановился. Я потрусил по дорожке, надеясь, что он поймёт и двинется следом. И правда, он пошёл за мной, всё ещё сжимая в руке «сломанный» компас. Я повёл его домой — быстро-быстро, насколько позволяли лапки.

— Вот это да, ты и на самом деле кот-путешественник, — уважительно сказал Стэнли, когда мы подошли к дверям дома.

Мы позвонили в дверь. Мне ужасно не хотелось дожидаться, пока откроют, но не мог же я бросить Стэнли одного. Нам открыл мистер Кловер.

— Боже, наконец-то явились! — сказал он. Стэнли повесил голову.

— Где ты был? — пронзительно закричала миссис Кловер, увидев сына.

Виола расплакалась.

— Извините, я просто…

— Нет, Стэнли, на этот раз ты слишком далеко зашёл, — перебила миссис Кловер. — Дети не должны слоняться по улицам одни, это слишком опасно. Какой ужас! С тобой могло случиться всё что угодно!

Миссис Кловер была очень расстроена, я её такой ни разу не видел.

— Мы с ума сходили, Стэнли, — крикнул мистер Кловер. — С ума сходили!

Я посмотрел на Стэнли. Он покраснел, как помидор, и внимательно рассматривал свои ноги.

— Ступай к себе наверх, — не унималась миссис Кловер, — И не вздумай выходить из дому, даже в сад!

— Так нечестно, — Стэнли отшвырнул компас, он взмыл в воздух, и не успел я глазом моргнуть, как один из горшков миссис Кловер был разбит.

— Моя новая ваза! — завопила миссис Кловер. Она расплакалась, и мистер Кловер обнял одной рукой её, другой Виолу.