Алгебраист — страница 61 из 119

«Удачи вам», – отправила Хазеренс.

– К сожалению, мне придется на этом с вами проститься, – сказала полковник мудрецу.

– Рад был с вами познакомиться, досточтимый полковник, – сказал ей Джундрианс. – Ну что ж, – сказал он Фассину. – Так, пожалуй, половина этого темпа, мистер Таак, устроит меня больше. А четверть – еще больше.

– Может, для начала попробуем половину?


Он вернулся всего через три дня. Хазеренс, простившись с Фассином и старым мудрецом, вернулась к нормальному темпу, приободрилась и оживилась. Когда Фассин нашел ее, она обследовала содержимое другой библиотеки. Помещение выглядело почти правильной сферой; окон не было, лишь через крышу падал круг тусклого света да мерцали призрачной зеленью биополосы, вделанные в каждую полку. Нагромождения полок, похожие на огромные, направленные внутрь лопасти, придавали помещению до странности органический вид, словно полки эти были ребрами какого-то громадного существа. Полковник парила вблизи одного из стеллажей в центре комнаты, и зеленые полоски расцвечивали ее э-костюм.

– Так быстро, майор? – сказала Хазеренс, возвращая тонкий голокристалл на полку, наполовину уставленную такими же кристаллами.

«У нашего друга не нашлось ничего интересного?» – одновременно послала она.

– Мудрец Джундрианс дал мне столько пищи для размышлений, что я решил вернуться к нормальной скорости и все обдумать, – ответил Фассин, после чего просигнализировал:

«Этот старый хрен ничего мне не дал. По сути, он пытается ставить нам палки в колеса».

– А я, пока вы беседовали, проводила тут исследования.

– Что-нибудь интересное?

«Все говорит о том, что здесь недавно прошла толпа насельников. Может, всего несколько дней назад».

– Домовые системы, похоже, полагают, что где-то тут должен быть каталог каталогов. Что где-то тут должна быть целая куча его копий.

– Каталог каталогов? – спросил Фассин.

«Толпа?»

– Первый из каталогов Валсеира. В нем перечислены каталоги отдельных работ, которые он тогда составлял.

«Может быть, десять, а то и двенадцать. И еще у меня создалось впечатление, что Ливилидо и Нуэрн – персоны более значительные, чем кажутся. По крайней мере, не те, за кого себя выдают».

– А что, иметь один каталог на всё было бы слишком просто? – спросил Фассин, а потом отправил:

«Я тоже не думаю, что они обычные слуги. Так где же вся эта куча копий?»

«Подозреваю, что они изъяты. Они могли бы стать ключом для начала методичных поисков», – ответила полковник, после чего сказала:

– Полагаю, такой способ представлялся ему самым целесообразным. Конечно, материала в избытке и сейчас, когда многое уже изъято. Иметь один каталог, я думаю, было бы слишком обременительно. – Полковник помедлила. – Конечно, еще более удобной и полезной была бы одна гигантская база данных со свободно переходящими в разные измерения подразделами, частично перекрывающими друг друга категориями и подкатегориями, иерархически масштабируемой гиперструктурой перекрестных ссылок и встроенными полуразумными обучающими программами.

Фассин посмотрел на нее:

– Возможно, он пришел бы к этому, составив каталог надлежащего, по его мнению, вида – сведя все к некой стабильной форме, которую можно читать, не прибегая к аппаратным средствам.

– Наши друзья-насельники, похоже, в таких вещах истинные педанты.

– Когда живешь столько, сколько они, забота о будущем становится наваждением.

– Возможно, это их проклятие. Быстрые, живя во Вселенной, должны терпеть разочарование из-за того, что им кажется невыносимо сильным ограничением скорости, а медленные должны страдать от безумного темпа происходящих вокруг перемен и потому стремятся к некой преувеличенной энтропии.

Фассин медленно подплывал поближе к Хазеренс. Остановившись от нее на расстоянии двух метров, он прикоснулся к ее э-костюму, чтобы дать ей понять – он смотрит на нее. Мерцающие биополосы на полках отбрасывали мягкие белесые блики на его маленький газолет.

– Как вы себя чувствуете, полковник? – спросил он. – Насколько я понимаю, там у вас температура и давление очень высоки.

«Полковник, как вы считаете, не теряем ли мы здесь попусту время?»

– Я в полном порядке. А вы?

«Очень трудно сказать. Здесь еще столько всего. Столько нужно просмотреть».

– Я тоже в полном порядке. Отлично отдохнул.

«Я вот что думаю. Нас могут вынудить потратить тут уйму времени в поисках того, что уже было изъято».

– Наверное, эффект медленного времени.

«Интересная мысль. У меня создается странное впечатление. Судя по следам на пыли и тому подобному, я вижу, что многие полки были заполнены – или заполнены заново – лишь недавно. А многие работы, на мой взгляд, кажутся совершенно ненужными, если учитывать сферу интересов Валсеира. Мне это показалось очень странным. Хотя если это нечто вроде ловушки для вас и для меня, чтобы мы тут застряли, то все происходящее обретает смысл. Но что еще мы можем сделать? Куда пойти?»

– Придется мне еще раз поговорить с мудрецом, – сказал Фассин. – Мне нужно его о многом порасспросить.

«Хотя на самом деле я приложу все мои силы, чтобы избежать разговоров с этим старым хмырем. Нам нужно связаться со всеми известными учеными, побывавшими здесь, и узнать, нет ли у кого каталогов или чего-нибудь вроде. Здесь две дюжины разных библиотек, и, даже если половина их фонда пропала, мы все равно можем застрять в них на десятилетия».

– Интересный персонаж. В нем видна умудренность.

«Несколько десятков миллионов работ, и при этом большинство из них никак не систематизировано. Я подам сигнал на „Поафлиас“, пусть они свяжутся с соответствующими специалистами. Кто, по-вашему, может чинить нам препятствия?»

– Он и в самом деле такой.

«Не знаю».

– Что ж, я, пожалуй, еще поищу на полках. Присоединитесь ко мне?

«Хотите присоединиться?»

– Почему бы и нет?

Они переместились к другому, хотя и близлежащему, нагромождению, принялись снимать с зафиксированных полок голокристаллические книги и читать их.


– Его кабинет? – переспросил Нуэрн.

Мелькнувшая бахромка свидетельствовала о том, что он бросил взгляд на Ливилидо. Все они парили над столом. Фассин и Хазеренс пригласили двух расцветников на полуофициальный обед в овальной столовой – огромном, сумрачном, гулком пространстве, вертикально подвешенном на множестве толстенных углеродных канатов, каждый из которых состоял из кордов все меньшего и меньшего диаметра, нитей и волокон, сплетенных между собой и перевязанных множеством узлов. Они словно оказались внутри какой-то громадной обтрепанной сети.

Джундрианс оставался глубоко в медленном времени и не собирался к ним присоединяться. Для полковника приготовили специальную пищу. Хазеренс принимала еду через газовый клапан на одной из сторон э-костюма. Фассин, полностью автономный в своем аппарате, только наблюдал, как едят другие.

– Да, – сказал он. – Где, по-вашему, может находиться его кабинет?

– Я полагал, что кабинетом ему служила библиотека номер один, – сказал Нуэрн, выбрав себе угощение из чего-то отливающего блекло-синим в центральной менажнице, а потом медленно повернул блюдо к сотрапезникам.

– И я тоже так думал, – сказал Ливилидо. Он посмотрел на Фассина. – А что, был еще какой-то кабинет? Может, он сместился немного вниз?

Фассин перед этим осмотрел все библиотечные сферы. Библиотека номер один являлась официальным кабинетом Валсеира, где он принимал коллег-ученых и других лиц, но его настоящий кабинет – его берлога, его частное пространство, куда допускались лишь немногие, – был в другом месте. Фассин почувствовал себя чрезвычайно польщенным, когда его пригласили в это похожее на гнездо обиталище, оборудованное Валсеиром внутри заброшенной трубы тучетуннеля: на ней был закреплен весь дом, когда Фассин приезжал сюда в последний раз, несколько столетий назад. Библиотека номер один выглядела как прежде, разве что в ней теперь отсутствовало несколько тысяч книг-кристаллов и большая цилиндрическая емкость, где поддерживалась низкая температура, – в ней Валсеир хранил бумаги и пластиковые книги. Ничто не указывало, что эта библиотека за время отсутствия Фассина стала кабинетом Валсеира. А теперь эти насельники делают вид, что не знают о логове Валсеира, о его подлинном кабинете.

– Мне казалось, у него был другой кабинет, – сказал Фассин. – А у него не было дома в этом, как его? Как называется этот город? Гулдренк?

– Ну да, конечно. Именно так, – сказал Нуэрн.

«Полковник, эти ребята ничего не знают».

«Я прихожу к такому же выводу».


Библиотека двадцать один (синктурия/облачники/разное) имела обманку – насельнический эквивалент двери, сделанной из книжного шкафа. Валсеир показал этот ход Фассину, лишь сведя с ним достаточно близкое знакомство после их первой встречи. Эта дверь вела внутрь, к центру пучка библиотечных сфер; по короткому проходу вы попадали в пространство между двумя другими наружными сферами, а оттуда – в открытый газ. Шутка (потайная дверь, секретный проход) состояла в том, что разного рода синктурии были аутсайдерами галактического сообщества, а книжный стеллаж, за которым скрывался секретный ход, содержал сведения по разделу «беженцы».

После еды Фассин сделал вид, что собирается уединиться в библиотеке и всю ночь рыскать по полкам. Вместо этого он просканировал системные установки дома вплоть до несчастного случая с Валсеиром на регате и его предполагаемой смерти. Он сделал нечто необычное, противозаконное по стандартам Меркатории и обычно бесполезное на Наскероне: ускорился, настроив компьютеры своего газолета и собственную слегка модифицированную нервную систему на максимально разрешенную скорость обработки данных. На это ушло около получаса, но Фассин все же нашел то, что искал: момент (десяток дней спустя после несчастья с Валсеиром), когда дом зафиксировал переориентацию потока энергии и ремонт вентиляции. Высотомер тоже зарегистрировал колебания – краткий бросок вверх, потом начало долгого, медленного спуска, не закончившегося и до сих пор.