— Не хотел бы я оказаться на вашем месте, если б такое произошло.
— Вы совершенно правы. Нам пришлось бы посылать за дополнительными мешками для перевозки трупов, и, боюсь, достаточного количества не нашлось бы во всей Миннесоте.
Саймон вошел в выломанную дверь в просторную комнату Эндрю Никса, расположенную на первом этаже отцовского дома. Первым, что он увидел, были плакаты рок-группы под названием «Мегадет» на стенах, жуткие образы одурманенных наркотиками музыкантов, загримированных под ангелов Армагеддона, с побеленными лицами, подведенными глазами, с длинными черными ногтями и всклокоченными волосами, кроваво-красные губы, электрогитары, похожие на оружие, лица искажены в языческих масках смерти, словно у Конана-варвара у стен какого-то обреченного Хайборийского города.[38] Другие портреты: улыбающиеся лица Дилана и Эрика, прославившихся в «Колумбайне», угрюмый одиночка по имени Сын Хи Чо из Виргинского технологического института,[39] Чарльз Мэнсон,[40] Чарльз Уитмен,[41] какой-то странный тип с затравленным взглядом и косматой прической в стиле 40-х и даже двое хлыщей в старомодных нарядах, в которых Саймон наконец узнал Бонни и Клайда.[42] Сплошь стрелки-психопаты, маленькие человечки с большими пистолетами, творцы разрушения и кровопролития. Наконец прояснилась и личность косматого типа: Саймон узнал в нем Говарда Анру,[43] который еще в далеком 1949 году взял «люгер» и вышел прогуляться, уложив тринадцать человек, один из известных маньяков-убийц.
Затем он увидел мощный компьютер, и один из агентов запустил программу МЕМТАК-6.2, которая, как было известно Саймону, управляла системой безопасности торгового центра «Америка». На экране появилась бесконечно сложная и, скорее всего, неприступная блок-схема. На столе рядом с незаправленной кроватью были разбросаны кипы чертежей, сделанных компанией «Окленд инжиниринг», которая в 1992 году возводила торговый центр. На многих из них красным карандашом были обозначены коридоры, проходы, лестницы, узкие места с указанием площади в квадратных футах.
В книжном шкафу стояли самые разные книги — классическая революционная стратегия Мао, Дебрэ,[44] Гевары и Троцкого, не говоря про Сунь Цзы[45] и Макиавелли,[46] «Колумбайн» Дейва Каллена, подборка армейских наставлений по проведению террористических и контртеррористических операций, справочники снайпера, пособия по изготовлению самодельных бомб, брошюры о психологической войне, тактике партизанских действий и слежки за людьми, выпущенные различными радикальными издательствами.
— Разумом он готовился к войне, — заметил кто-то.
— Если говорить о разуме, то это полный псих, — возразил другой агент.
— О господи, — пробормотал третий, — вгляните-ка вот на это.
Он показал пачку газетных вырезок, посвященных преподобному Риду Хобарту из баптистской церкви Спасителя в Миннеаполисе, который прославился шумными демонстрациями перед мечетями в центре города, но затем внезапно бесследно исчез.
— Возможно, это наш Эндрю помог мистеру Риду отправиться на тот свет, — предположил один из агентов.
— Ладно, — подвел итог Саймон, — на мой взгляд, этого уже достаточно. Я свяжусь с Кемпом, а вы тем временем сфотографируйте и опишите все это. Тут надо все проверить.
— Интересно, а что в этом шкафу? — сказал другой агент, открывая дверцу.
Взрыв проявил себя еще до того, как превратился в лезвие ослепительного света. Стена огромной энергии на какую-то долю секунды остановила ход времени, а в следующее мгновение всех, кто находился в комнате, отшвырнуло назад до тех пор, пока они не остановились, налетев кто на что. Грохот получился оглушительный, во все стороны яростно понеслись куски расщепленного дерева, впиваясь в тела сотней ран.
Саймон, который в момент взрыва находился в глубине комнаты и поэтому избежал основного удара, обнаружил, что у него сломаны три ребра. С трудом переборов страшную гнойную вялость, которая сковала свинцом его члены и попыталась отключить головной мозг, он заморгал, выдохнул облачко ядовито-горького воздуха, огляделся по сторонам и сквозь дым, затянувший все вокруг, увидел у стены молодого агента, совершенно неподвижного, по всей видимости мертвого. Саймон внезапно разозлился на себя самого за то, что не смог вспомнить его имя. Нужно было брать себя в руки, подниматься, принимать командование, составлять отчет, вызывать сюда санитаров и взрывников из УАТО, и все это одновременно.
Затем он разглядел сквозь пелену отца парня, стоящего в дверях.
— О боже, Эндрю, — воскликнул тот, — что ты натворил!
«Тик-так, тик-так», — думал Джеффри Нил. Оглянувшись вокруг, он увидел сверлящие его насквозь взгляды собравшихся. Но ему никак не удавалось связать воедино разрозненные элементы. Сначала «извращенцы» и «торговый центр», затем… затем что-то еще, но что? Нилу казалось, его осенило, он увидел возможность, шанс…
— Извините. Мне показалось, у меня что-то есть. Я ошибся.
— Ладно, — сказал доктор Бенсон, — наверное, тебе нужно просто еще раз попробовать проникнуть в программу комплекса, вдруг…
— Так, так, так! — вдруг быстро повторил Нил. — Следите за ходом моей мысли, хорошо? Мы отслеживаем извращенцев, так?
— По-моему, с этим все согласны, — подтвердил кто-то.
— Итак, у меня в прицеле есть один тип из Калифорнии. Его зовут Брюс Уайетт, тридцать четыре года. Я досконально исследовал жесткий диск его компьютера. Малыши, одетые ковбоями, больше вам ничего знать не нужно. Так вот, этот Уайетт работает, кажется, в отделении корпорации «Рил-дил» в Сакраменто. И я собираюсь зайти на его жесткий диск и поискать связи. Он вроде как системный администратор, и у него есть выход на сервер своей корпорации. Вот через него я свяжусь с корпорацией «Рил-дил». Я войду в ее главную программу, не на открытую интернет-страничку, доступную всем лохам, а заберусь в самое нутро, где находятся все данные по обслуживанию, безопасности и финансам, и, возможно, там будет выход на все отделения, хотя бы через электронную почту. После чего мне, возможно, удастся определить, которое из пятидесяти или сколько их там отделений…
— Джефф, их, вероятно, больше пятисот.
— Итак, я проникаю в операционную систему, а оттуда в подсистему в торговом центре, в большом магазине на четвертом этаже, и в зависимости от того, кто все это разрабатывал и сколько денег было потрачено, вполне может быть, найдется какой-нибудь незадокументированный портал, связанный с общей ССИКУ, и я смогу им воспользоваться. Тогда я войду в систему.
— Принимайся за работу, — сказал доктор Бенсон.
— Значит, мы ждем, когда станет тихо, и только тогда выходим из укрытия, — спросила Лавелва Оутс. — Вот что нам говорят?
— Вот что нам говорят. Все кончено, террористы одержали верх. Заложников обменяют на заключенных. После того как освободят заключенных, освободят заложников.
— И что будет потом?
— Не знаю, — сказал Рей. — Пусть над этим думают умные головы.
— Это неправильно, — сказала Лавелва. — Неправильно, что боевики убили столько людей, перевернули здесь все вверх дном и в конце концов добились чего хотели.
— Но готова ли ты убить тысячу невинных, чтобы наказать человек пятнадцать боевиков? Ответ я не знаю, но я полагаю, что смысл всех этих отрядов полиции спецназначения заключается как раз в том, чтобы можно было убить этих пятнадцать, не жертвуя тысячей. Однако, похоже, сегодня это не сработало, так?
— Нет, не сработало.
— Тот, который собирался меня придушить, наказан по полной. Так что сегодня справедливость хоть в чем-то восторжествовала, все благодаря тебе, поэтому ты можешь гордиться этим до конца жизни.
— И все равно это неправильно, — смущенно промолвила Лавелва.
Они сидели на полу за прилавком парфюмерного магазина, в окружении таких сладостных ароматов, что от них начинала кружиться голова. Крусу казалось, что его вырвет. Однако у него есть приказ, так что он будет сидеть смирно, а все объяснения оставит на потом. Никакая иная линия поведения даже не рассматривалась.
У него завибрировал сотовый телефон.
Выудив аппарат из кармана, он нажал кнопку ответа.
Они заговорили все сразу: Макэлрой, но также Уэбли, и Ник Мемфис из далекого Вашингтона.
Затем разговор взял на себя Мемфис:
— Крус, ты сейчас где?
— В парфюмерном магазине, по-прежнему на втором этаже. Мы убили еще одного боевика, но, по-моему, никто этого не заметил.
— Отлично, мы установили личность главаря. На самом деле это парень двадцати двух лет. Работает здесь, в торговом центре, управляющим в магазине под названием «Стрельба от первого лица». Это он обманом заказал оружие, он смыслит в компьютерах, и, возможно, он собирается повторить «Колумбайн», но только уже накачанный стероидами.
— Значит, за всем этим стоит какой-то долбаный юнец?
— Он работает в комплексе, ему должны быть известны все средства безопасности, коридоры и проходы, и в прошлом у него уже были нелады с законом, хранение наркотиков, рассылка угроз через Интернет, даже поджог, но каждый раз все заминалось деньгами папаши. Он уже много лет наблюдался у психиатра и в последнее время вроде как «пошел на поправку».
— Значит, не пошел, — заметил Рей.
— Ты наш единственный человек в комплексе. Нам нужно, Рей, чтобы ты нашел способ подняться на четвертый этаж и прошел в пассаж «Рио-Гранде». Эта «Стрельба от первого лица» находится там, «Рио-Гранде» 4-312. Мы полагаем, именно там ублюдок устроил свою штаб-квартиру, и туда переключено все управление. Ты поднимешься и будешь ждать снаружи. Если все пройдет хорошо, возможно, ты нам и не понадобишься. Если же дела будут плохи, тебе придется ворваться туда и быстро замочить этого парня и всех, кто вместе с ним. Извини, не могу тебе достать ни бронежилет, ни оружие. Вообще-то ты можешь никуда не идти, но, с другой стороны, если во всей Америке кто-то и способен это сделать, то только ты.