Алгоритм Удачи — страница 3 из 43

— Аньён хасэйо, — отозвался старик, кивнув Максиму. Его взгляд упал на Антона, и старик улыбнулся едва заметной улыбкой. — Вижу, у вас гость? Добро пожаловать в мой скромный магазин, молодой человек.

Старик заговорил на неплохом английском, с которым Антон был на «ты», поэтому легко понял его речь.

— Это мой друг из России, Антон, — представил Максима. — Он у нас программист.

— Программист? — старик приподнял бровь, и Антону показалось, что он увидел в его глазах огонек хитрого веселья. — Интересная профессия. В наше время таких называли волшебниками.

— Ну, волшебство — это не по моей части, — попытался пошутить Антон, но шутка прозвучала фальшиво даже для его собственных ушей.

— А ты не торопись отказываться от волшебства, молодой человек, — голос старика внезапно стал тихим, глубоким, как будто он говорил не губами, а самой душой. — Иногда оно приходит в нашу жизнь, когда мы меньше всего этого ждем.

Старик отвернулся к полке и достал оттуда маленькую шкатулку из черного дерева. Открыв ее, он достал небольшую фигурку, завернутую в кусочек красного шелка.

— Вот, — он двумя руками протянул фигурку Антону. — Это тебе. Подарок.

Антон развернул шелк и увидел нефритового дракончика, свернувшегося в клубок.

Он был совсем крошечным, не больше зажигалки, но казался живым. Изящное тело из гладкого, прохладного нефрита, тонкая резьба по камню, маленькая голова, увенчанная острыми рожками. А глаза были особенными — инкрустированные крошечными красными кристаллами, они словно бы наблюдали за Антоном, изучали его. Хвостик был закручен так, чтобы можно было его использовать, как колечко, которое можно прикрепить к цепочке от брелока.

— Это ещё что такое? — Антон недоумённо посмотрел на Максима, потом на старика.

— Это Ён. — тихо произнес старик, и Антон вновь почувствовал странное волнение, словно бы старик произнес не просто имя, а заклинание. — Он поможет тебе найти свой путь.

— Ён? — Антон осторожно взял дракончика в руки. Камень был приятно прохладным, а крошечные рубиновые глазки словно бы вспыхнули изнутри, когда их коснулся свет. — И что мне с ним делать?

— Слушай его, — прошептал старик, и Антон не понял, то ли старик обращается к нему, то ли говорит с самим дракончиком. — Он подскажет.

Антон хотел было возразить, но Максим нетерпеливо дёрнул его за рукав.

— Спасибо, господин Ли, — сказал он, кланяясь старику. — Мы, пожалуй, пойдём. Нас ещё дела ждут.

— Идите, идите, — кивнул старик, не спуская глаз с Антона. — И помните: тот, кто ищет, всегда находит. Но не всегда то, что искал…

Антон уже хотел было вернуть дракончика обратно старику, но тот отвернулся к полке с книгами и начал что-то бормотать себе под нос, словно бы Антон и Максим уже превратились в часть его нескончаемого диалога с прошлым.

Максим, ничего не объясняя, буквально вытащил Антона из лавчонки на улицу.

— Ты что творишь⁈ — возмутился Антон, когда они оказались на улице, и шум рынка вновь обрушился на них. — Зачем мне эта игрушка? Что я с ней делать буду?

Максим остановился и посмотрел на Антона с таким выражением лица, словно бы тот только что заявил, что не любит кимчи и k-pop.

— Антон, ты ничего не понимаешь, — прошептал он, и в голосе его звучало волнение.

— Этот старик. Эх… Просто пойми: если он подарил тебе этого дракончика, значит, это не просто так… Старик Ли — местная легенда. Он чуть ли не судьбы может видеть.

— Серьёзно? — Антон рассмеялся, но смех прозвучал напряжённо, фальшиво. — Макс, мы с тобой программисты, а не герои корейских сказок!

— А ты не торопись с выводами, — Максим многозначительно посмотрел на друга. — Этот старик… про него правда легенды ходят. Говорят, он может заглянуть в будущее, прочитать твои самые сокровенные мысли…

— Да что там в будущее — он, похоже, и настоящее видит плохо! — раздражённо прервал его Антон. — Иначе не подарил бы мне детскую игрушку вместо нормального амулета!

Он достал из кармана дракончика, рассматривая его с смесью раздражения и легкого любопытства.

В этот момент дракончик словно бы ожил. Антон явно почувствовал, как он нагрелся в его руках, а красные рубиновые глазки вспыхнули ещё ярче.

— Ты тоже это видишь? — прошептал Максим, наклоняясь к Антону. — Он живой!

— Это просто камень, Макс, — Антон попытался скрыть удивление. — Нефрит такой, он тепло хорошо проводит…

— Нет, Антон, это не просто камень, — голос Максима звучал со смехом и одновременно торжественно. — Это знак! Судьба даёт тебе шанс, брат!

Антон хотел было возразить, но вдруг он поднёс дракончика к уху, словно бы прислушиваясь.

И услышал голос. Тихий, шелестящий, словно шорох крыльев ночной бабочки.

— Не бойся… я помогу тебе… верь мне…

Антон резко отдёрнул руку, будто обжёгся.

— Ты слышал? — прошептал он, испуганно озираясь по сторонам.

— Что? — Максим с недоумением смотрел на друга.

— Голос… он… он говорил со мной!

На лице Максима медленно расплылась улыбка. Не простая улыбка — лукавая, хитрая, как у того самого старика в лавчонке.

— Я же говорил, — прошептал он, похлопав Антона по плечу. — В Сеуле возможно всё. Добро пожаловать в мир волшебства, брат!

Антон стоял посреди шумного рынка, сжимая в руке нефритового дракончика, и чувствовал, как реальность вокруг него стремительно трещит по швам.

— Макс, я не шучу! — проговорил он, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Я действительно слышал голос! Он сказал…

— Сказал, что ты избранный, и тебе предназначено спасти мир с помощью древнего пророчества и волшебного посоха? — Максим театрально прижал руку ко лбу и закатил глаза.

— Да нет же! — Антон почувствовал, как к горлу подкатывает раздражение. — Он сказал… что-то вроде «Не бойся, я помогу тебе».

— Ага, знакомая история! — не унимался Максим. — Обычно после таких фраз люди резко начинают видеть зелёных человечков и скупать фольгу для шляп. Слушай, ты это… только не говори никому, а то нас еще в корейскую психушку запрут изучать влияние острой пищи на мозг европейца!

Антон нахмурился. Легко шутить, когда у тебя в кармане не живет говорящий дракончик!

— Это не смешно, Макс, — пробормотал он, пряча дракончика обратно в карман. — Может, у меня и правда галлюцинации после твоего кимчи…

— Да какие галлюцинации, брат! — Максим похлопал его по плечу. — Это у тебя просто переизбыток впечатлений! Новый город, новые знакомства, новые возможности… Вот подсознание и играет с тобой в игры. Не волнуйся, пройдёт!

Он повёл Антона дальше по узкой улочке, лавируя между лотками с сувенирами и уличными музыкантами. Максим что-то бубнил про то, что с Антоном лучше не шутить шутки, а то его друг слишком легко поддается волнению.

Антон шёл молча, прислушиваясь к собственным ощущениям. Голос дракончика он больше не слышал, но ощущение того, что он не один, что за ним наблюдают, не покидало его.

— А может, ты прав, — неожиданно для себя согласился он с Максимом. — Может, это и правда просто… стресс.

— Конечно, стресс! — с готовностью подтвердил Максим. — Тебе просто нужно отвлечься, расслабиться, окунуться в атмосферу настоящего Сеула! Вот увидишь, через пару дней ты и не вспомнишь про этих своих драконов. Но старика Ли обижать нельзя. Он подарил тебе талисманчик. Так будь добр, возьми и скажи: «Спасибо».

Он остановился перед лотком, на котором красовались горы разноцветных сладостей: мармелад в виде рыбок, леденцы на палочке в форме цветов, печенье с предсказаниями.

— Давай, угощайся! — Максим протянул Антону пакет с какими-то жевательными конфетками. — Это хангва — наше всё! Съешь одну — и все проблемы покажутся пустяком!

Антон с сомнением посмотрел на конфеты, которые ему предлагал Максим. Они напоминали ему пластилин сомнительной съедобности.

— Ты серьёзно? — спросил он, с опаской разглядывая ярко-красные и зелёные кусочки непонятной субстанции. — После вчерашнего кимчи я боюсь пробовать что-либо ярче серого цвета!

— Ну, как знаешь, — Максим с аппетитом запихнул себе в рот горсть конфет. — А я предупреждал: кто не рискует, тот…

Он не успел договорить. Из его кармана раздался тихий, но отчётливый голос:

— Зря отказался, хангва — вкусная…

Антон ошеломленно замер, боясь пошевелиться. Он не мог поверить своим ушам. Голос. Опять этот голос! Дракончик, мирно дремавший в его кармане, вновь подал голос, словно предупреждая его о чём-то.

Максим тем временем, не обращая внимания на оцепенение друга, продолжал уплетать конфеты, с шумом всасывая в себя воздух после очередной порции ттокпокки.

— Ты это… ты это слышал? — Антон схватил Максима за руку, пытаясь не кричать. — Он опять говорил! Сказал, что зря отказался, хангва — вкусная!

Максим, прерванный на полуслове, удивленно уставился на Антона. Его щёки, испачканные красной глазурью от конфет, напоминали боевую раскраску индейца.

— Кто говорил? — спросил он, с трудом прожевывая очередную порцию хангвы. — Ты про продавца сладостей? Так он мне и вчера говорил, что у него самая вкусная хангва в Сеуле. Но я-то знаю, что это не так! Самая вкусная — у нас в «OppaGo»!

— Да не про него! — Антон чуть ли не выкрикнул эти слова, притягивая к себе удивлённые взгляды прохожих. — Про дракончика! Который нефритовый! Он… он живой! И он говорит!

Максим от неожиданности даже перестал жевать. Он осмотрел Антона с ног до головы, затем прикоснулся тыльной стороной ладони к его лбу.

— Зря я шутканул про волшебство… Так, всё ясно, — протянул он с деланным спокойствием. — У тебя определенно жар. Это солнцепек, брат. Или передозировка экзотикой. Срочно нужно что-то предпринять!

— Но…

— Никаких «но»! — Максим решительно свернул с дороги и направился к небольшой аптеке, над которой красовалась вывеска с изображением зеленого креста и надписью на корейском, которая, судя по всему, означала «Здесь вас спасут от галлюцинаций и говорящих драконов».

— Вам плохо, господин? — встревоженно спросила аптекарша, миловидная девушка в белом халате, глядя на Антона огромными, как у аниме-героини, глазами. — У вас жар? Головокружение? Тошнота? Может, у вас аллергия на кимчи?