Алхимик из Леоса — страница 20 из 79

Джек Матвин поправил свои длинные светлые волосы и пожал плечами. Сенешаль гордился своей шикарной шевелюрой и заботился о её густоте.

— А граф Эдвард знает о вашем сомнительном прошлом? Как-никак вы учите его детей!

Молодой полуэльф опусти взгляд в свиток. Он понял, что неосмотрительно сболтнул лишнего. Казалось, его карие, почти не имеющие зрачков глаза, стали черными.

— Да, Джек, он знает.

— За что вас посадили? — не унимался Джек Матвин, который славился тем, что собирал сплетни по всему замку.

— Спросите у графа Эдварда, если вам так интересно! — находчиво ответил алхимик, — Вы мешаете мне думать!

Сенешаль Джек топтался на месте и, похоже, уходить не собирался. По лестнице в лабораторию поднялся молодой охранник Винни и, увидев алхимика, доброжелательно улыбнулся. Мишель подмигнул ему.

— Сир, — обратился Винни к сенешалю. — Болтун просит выдать ему новое копьё, старое он мне отдал.

Джек нахмурился и недоверчиво посмотрел на парнишку.

— Вы что, сами не можете все решить, идиоты?!

Винни пожал худосочными плечами и украдкой глянул на господина Горозная.

— Сир, но вы сами предупредили оружейника — выдавать оружие только в вашем присутствии.

Джек Матвин выругался про себя отборной бранью, приложил кулак ко лбу. Это был его привычный жест и дурная привычка.

— Придурки, чтоб вас чумные мухи сожрали! — раздражённо крякнул он хриплым голосом. — Ждите, сейчас иду.

Мишель незаметно мотнул головой Винни. Худощавый стражник закатил глаза и направился к выходу.

Но Джек Матвин не торопился. Он пристально оглядывался по сторонам, колко и недоверчиво смотрел на Мишеля.

— Не думайте от меня что-то скрывать, мастер, — проговорил сенешаль и заглянул за один из шкафов лаборатории.

Мишель громко и зло прокашлялся:

— Вы кого-то ищите? И в чём-то меня подозреваете? — прямо спросил он у Джека и нахмурился.

Матвин крякнул, захлопал глазами и хитро посмотрел на полуэльфа:

— Мне показалось, что здесь есть кто-то ещё. Я слышал голос, когда поднимался по лестнице в вашу лабораторию.

Алхимик глянул на него исподлобья и встал из-за стола.

— Голос? Какой голос? У вас что, мигрень, сэр Джек?

Мишель подошёл к сенешалю вплотную и потрогал его виски. Тот напрягся. Джек был немного ниже юноши.

— Дыхните!

— Ху! — издал резкий звук Джек, выдохнув с силой. Мишель от него отшатнулся и скуксился, потом, не говоря ни единого слова в ответ, забрался в один из алхимических шкафчиков, достал прозрачный эликсир, налил его в кружку.

— Пейте, быстро!

Джек одним махом осушил кружку и поморщился:

— Что за гадость, мастер?

— Лекарство от зависимости spirtus vinitus.

— Чего-чего? Какой такой винитус?! — вытаращил Джек глаза.

— Зависимость от вина, — пояснил мастер алхимии. — Три недели не мыться, не пить вина, с женщинами не спать — мои рекомендации строго исполнять. Иначе будет плохо! Припадок приключится или ещё чего приключится… Эликсир новый… мало испытанный… Вернее, вообще не испытанный.

— Что?! А женщины при чём?… На кой вы мне эту гадость дали? — перепугался Джек и схватился за горло, его лицо искривилось от душевных мук.

— Вы много пьёте вина, сэр Джек, а женщины этому способствуют. Я, как лекарь, обязан вас спасти. Пожалуй, надо предупредить лорда Эдварда о вашем скверном самочувствии…

Джек Матвин отодвинулся подальше от Мишеля:

— Не надо…

— Скажите спасибо, что я вовремя обнаружил ваш недуг. От избытка вина у вас могла случиться горячка. Галлюцинации — первый тревожный признак. Вам теперь можно пить только чистую воду, — мастер говорил серьёзно и обстоятельно, при этом продолжал смотреть в свиток. — Не забудьте выдать Винни копьё. Он ждёт.

— Я пойду, мастер Горознай. Что-то желудок крутит, — заскрипел зубами сенешаль Матвин, побагровел, втянул шею и, звеня кольчугой, помчался прочь из лаборатории.

— Ах, я ещё забыл предупредить, эликсир слабит… — вдогонку добавил полуэльф.

Когда дверь за Джеком закрылась, алхимик облегчённо вздохнул, прикрыл глаза и сел на стул.

— Выходи, Сандрин, он чуть нас не застукал, — сказал он невидимой девочке. — Что бы он подумал — страшно представить!

Из синей дымки появилась юная леди Садрин. Она по обыкновению выглядела странно. Зеленая туника и кожаные штаны — вот что ей нравилось носить намного больше неудобных платьев. Младшая дочь графа всегда одевала то, что ей хотелось.

Девочка захихикала на учителя:

— Вы залечите беднягу Джека до смерти, господин Горознай. Вам не жалко его, беднягу?

Полуэльф промокнул лоб шёлковым платком:

— Этот бедняга, как ты говоришь, с удовольствием отправит меня на дыбу, а если у него будет хорошее настроение — повесит. С абсолютно чистой совестью.

Леди Ласточка продолжала хихикать. Учитель посмотрел на неё и не смог больше хмуриться, напротив, застенчиво заулыбался.

В его лаборатории было мрачновато. Немного света проникало сквозь маленькие узкие оконца с синеватыми стеклами, придавая лаборатории таинственность. Алхимические знаки на стенах и полу засияли. Господин Горознай надел свой медальон и приложил немалые усилия, чтобы отодвинуть самый крайний шкаф с кучей свитков, стоявший слева от него. За ним оказалась каменная арка, опутанная серой от пыли паутиной и потайная винтовая лестница, ведущая наверх.

Сандрин прикоснулась к паутине:

— Похоже, тут давно никто не ходил, — девочка поёжилась.

Мишель одним резким движением руки сдернул паутину вместе с пылью и ответил заинтересованной ученице:

— Да, давно, к тому же у меня сбежал паук.

В углу, около лестницы, зашевелилось восьмилапое создание со множеством чёрных блестящих глазок. Паук размером с мужскую ладонь встал в угрожающую позу, поднял передние косматые, словно щеточки, лапки, показал острые жвала и, покачиваясь туду-сюда, стал наступать на потревоживших его покой созданий.

— Паук! — завизжала Ласточка, отскочила в сторону, замахала руками и наступила на ногу господину Горознаю.

— А-ай! — вскрикнул учитель и запрыгал кругами, поджав постадавшую от каблучка Сандрин ногу. Лицо его стало сизым. Он схватил какую-то круглую глиняную посудину и, прихрамывая, приблизилмя к многоглазому злюке и накрыл ею грозное животное.

— О, Сцина! Сандрин, ты убьёшь меня раньше, чем мы дойдем до книг Аделины! Поспешишь — эльфа укокошишь! — проворчал учитель.

Сандрин виновато улыбнулась, подняла тёмные тонкие дугообразные брови и дернула алхимика за рукав:

— Может, пойдём уже, мастер! — она очень не любила чувствовать себя виноватой. В своё оправдание вспоминая поговорку няни про то, что на обиженных воду возят.

Мишель рукой отодвинул её за спину, взял алхимический фонарь и начал подниматься вверх.

— Иди за мной и не шали! — строго приказал он и взял ученицу за руку. — Только осторожно, упаси Сцина, переломаешь ноги, а мне потом перед твоим отцом отвечать. Он, сама знаешь, быстр на расправу.

Они поднялись на последний ярус башни и оказались в небольшом помещении, в котором совершенно не было окон. Мишель стукнулся лбом о проём двери, растер шишку на лбу, поставил светильник на пыльный стол у стены. Сандрин окинула взглядом помещение тайной библиотеки. Вдоль стен располагалось множество полок с книгами и свитками. От тяжёлого едкого запаха истлевшей кожи и бумажной пыли у девочки засвербило в горле. На столе, куда учитель поставил светильник, она приметила красивый ларец, украшенный бело-синей глазурью и жемчугом.

— Сандрин, только ничего не трогай! — предупредил её учитель, заметив интерес юной леди к вещице.

Ласточка спрятала руки за спину и перевела взгляд на потолок, показывая всем своим видом, что ларец ну совсем её не интересует:

— Это не трогай, там не ходи — может мне летать научиться?!

Мишель по-детски улыбнулся, взял одну из книг, смахнул с неё ворох мягкой пыли:

— Может и научишься, кто знает, на что ты способна.

Девочкины брови взлетели вверх от удивления. Она недоверчиво уставилась на учителя. Он раскрыл книгу и положил на стол рядом с ларцом. Сандрин взглянула на неё и увидела причудливую литографию. На ней плясали жилистые фигуры богов с большими головами, короткими, непропорционально тонкими, как у жирных коров, ногами. Девочка почувствовала себя соучастником каких-то грандиозных событий. Её переполняла и радость и лёгкая грусть одновременно. Радость от того, что она открывает что-то новое в жизни и грусть от смутных воспоминаний о матери. Глаза юной леди засверкали от любопытства. Она не удержалась и прикоснулась к картинке в книге. Книга засверкала, окрашивая пространство библиотеки в желтоватые тона.

— Как красиво, Мишель! — удивилась девочка.

— Будь осторожна, — попросил учитель и приложил ладонь к странице. — Это не просто книги, они чувствуют твои прикосновения.

Они вместе перелистнули страницу. Текст оказался совсем непонятен для леди Сандрин- странные буквы и символы столбцами располагались на странице. Девочка в недоумении взглянула на учителя:

— Я ничего не понимаю, мастер Горознай!

Мишель притронулся к её плечу:

— Это магические символы. Их нужно знать и учить.

— Учить! Почему всё так сложно? Не хочу учить, — девочка поникла и отошла в сторону.

Выражение лица Мишеля сделалось гневным, губы дрогнули:

— Тебе, должно быть известно, какая сила в знаниях волшебников. Учение ведёт к свету, а невежество — к мраку!

— Сила?! Ха, Сила у тех, кто носит острые мечи, а умная голова слетает с плеч, так же как и пустая.

Ласточку раздражало занудство в любом виде. Она нахмурилась и отошла от книги. Всё оказалось не так весело и интересно, как бы ей хотелось.

Алхимик начал сутулится. Он всегда сутулился, когда о чем-то рассуждал.

— Ум — острее меча. Лень — вот что губит людей, делает их глупыми рабами. Ты рабыня или леди?!

Сандрин обиженно засопела, глянула на Мишеля:

— Конечно, я леди!