Всадники спешились.
— Что уставился, следи, не едет ли кто по тракту! — гаркнул на полурослика желтобородый человек.
— Господин Дингор, зачем нам этот доходяга… — недовольно пробубнил полурослик.
— Дурак, этот ублюдок алхимик Горознай своего коня кому попало не даст, — ответил шпион, вытаскивая клинок. — Этот плешивый проходимец ехал на эльфийском коне мастера Горозная, а стало быть, у него с этим остроухим какие-то дела.
— Стало быть… — подтвердил полурослик.
Дингор добил коня ударом кинжала по горлу, бесцеремонно, словно мешок с соломой, взвалил тело Альберта на плечо, оттащил с дороги в кусты и обыскал.
— А вот и улов, — Дингор вытащил из-за ворота куртки Альберта свиток с печатями графа Эдварда Кордейна и барона Гигатена. — Кому-то сегодня определённо повезло!
— А кому-то определённо нет! — засмеялся волосатый полурослик.
— Тит, эту скотину тоже надо припрятать, — показал шпион Дангор на дохлого эльфийского коня.
Крепкий полурослик поморщился, почёсывая заросшее волосами лицо:
— Догони меня топор, вся грязная работа как обычно на мне!
Полурослик поплевал на ладони, готовясь к весомой работе. Дингор обыскал убитого ещё раз, и принялся стаскивать с него одежду и оружие. Разведчик Альберт, не смотря на щуплый вид, оказался довольно тяжёлым. Соучастник Дангора полурослик Тит расседлал коня мастера Горозная. Недурное этому хитрецу досталось седло и сбруя.
Шпионы оттащили коня и парня ещё дальше от дороги и припрятали в кустах, завалив ветками и сухой травой. Преступники не заметили, что за ними наблюдают четыре жёлтых кошачьих глаза. Ирвин и Лили заприметили странные действия шпионов и терпеливо ждали, укрывшись за стволом поваленного дерева.
— Давай посмотрин, что там припрятано? — предложила Лили отцу. — Спорим, эти бандиты припрятали в кустах какое-то добро.
— Как же, добро… Не иначе кого прикопали, — предположил Ирвин.
Когда подозрительные личности убрались, фелисы подошли к захоронке, Ирвин быстро разгрёб ветви и мусор. Потом отпрянул, плюнул и почесал в затылке:
— Да тут нежилец!
— Где-где? Покажи… — сгорая от любопытва, Лили вытянула шею и бросилась помогать отцу. Увидев раздетого человека и эльфийского коня Лили подпрыгула на месте. — Ой, да это же мастер Горознай!
— Так-так, — Ирвин без страха подошёл к голому грязному трупу и повернул его лицом к себе и Лили.
— Нет, не он. Горознай симпатичнее… — заметив строгий взгляд отца, Лили добавила: — То есть не такой лысый. А конь его, точно его. Мастера, кажется, хотели убить.
— Когда люди начинают гробить друг друга, нам, фелисам, надо держать ухо остро. Пошли, Лили, нам стоит предупредить Ласточку и этого алхимика. Чую запахло войной и предательсвом.
— Предательсвом… что с нами будет?
— Мы уйдем из этих мест, подальше от людей, и постараемся не попадаться им на глаза.
Но уходить им пришлось немедленно: их жилище обнаружили присланные Таракатом разведчики, наполнившие окрестные леса. Уходили фелисы с боем, огрызаясь, рыча, нападая и защищаясь. Ничего они не смогли передать ни Ласточке, ни Горознаю.
Магиум N 10Странныйдень и ещё более странная ночь
Пасс 1
Леди Ласточка парила над замком Кордейн, поднимаясь всё выше и выше. Вот уже остались далеко внизу яблоневый сад и конюшня, крыши башен и стены замка. Вдруг она почувствовала, как падает, падает и оказывается снова в своей комнате. Хруст оконной рамы, звон стекла и рычание заставили юную леди Сандрин содрогнуться. Она не сразу поняла, что произошло. Чёрная тварь с огненно-красными глазами проникла через окно в комнату, разбила телескоп, опрокинула волшебную клепсидру и направилась к ней, клацая зубами, огромными как капкан на медведя. Сандрин похолодела от ужаса, вскочила с кровати, запнулась за ковёр, беспомощно растянувшись на полу. Она слышала, как застучали когти демона по полу её комнаты. Она видела, как зубастая пасть открылась, чтобы схватить её.
— А-а-а! — завопила графиня, грохнулась на пол с кровати и проснулась. Всё что ей только что привиделось, оказалось странным сном. Кот Плюш навис над её лицом своей волосатой рыжей мордой и, щекоча усами, обнюхивал конопатый нос.
— Вот те раз! Ну и монстра! А ну брысь!
Юная леди поднялась с пола, растирая ушибленный бок. День с первых минут обещал быть странным. Она подскочила к золочёному телескопу и стала смотреть, что творится во дворе замка. Леди Сандрин сразу заприметила странное поведение воинов и домочадцев. Во дворе воины строились в шеренги, маршировали, слушали наставления командира. Командир говорил с солдатами сурово, читая какие-то бесконечные назидания. Молодые бойцы у казармы жестоко расправлялись с соломенными куклами, отрабатывая удары мечом, копьем, щитом. У мишеней выстроилась очередь желающих поучиться меткости. Через ворота замка во двор въехало несколько обозов, гружёных камнями, деревом и бочками со смолой. К башне Грёз под чутким надзором алхимика Горозная несколько горожан тащили какие-то довольно тяжёлые мешки.
— Что твориться-то вообще?! — не могла понять девушка. — Что за день такой?
Она потянулась лениво. Настроение стало гадким. Такого противного настроения у неё не было ни разу.
— Эй, кто-нибудь мне поможет одеться? То спасу от них нет, то вообще забыли о моём существовании… Мирабель, Габриэлла, ну где же вы ходите-то?! — капризно завопила юная леди, топая ногами.
Через некоторое время на её вопли явилась Габриэлла, в это утро она впервые выглядела как-то бодро и даже оживлённо. Обычно тусклые глаза Габриэллы живо поблёскивали.
— Что сегодня происходит? — спросила, запутавшись в рукавах платья, Сандрин. — Почему все ведут себя как-то странно? Марширую, бегают, таскают чего-то?..
Габриэлла замешкалась:
— Похоже, ваш отец готовится к войне. Нам угрожает какая-то опасность.
Сандрин никак не подозревала, что всё так далеко зайдёт. Что же дальше? Неужели замок Кордейн действительно в опасности? Юная леди никогда не видела войн и настоящих сражений, поэтому необъяснимое волнение наполнило её от макушки до самых пят. То, что случилось за стенами замка несколько дней назад, когда она с Горознаем искала чёрный кристалл, казалось невероятным приключением. Но это событие скорее напоминало обычную охоту, только вместо добычи попались демоны.
— А где эта опасность? Откуда она?
— Госпожа, я ничего не знаю. Что я могу знать, простая служанка? — снова заволновалась Габриэлла. — Спросите лучше у Мирабель. Может она больше вам расскажет.
— А где она? Где эта клуша, где эта наседка, почему сегодня её нет? Почему меня никто не воспитывает?! — раскапризничалась младшая дочь графа.
Габриэлла вытаращила на неё глаза:
— Вы же сами говорили, что она вам все время мешает. Вот она и решила не мешать.
— Раньше мешала, а теперь я хочу её видеть! Соскучилась. Немедленно позови няню Мирабель! — потребовала Сандрин и снова топнула ногой. — И вообще, я сегодня с кровати упала, и настроение у меня дурное, и я хочу пирожных. Много!
Плюш, вертевшийся рядом с Сандрин, словно поняв, что речь зашла о еде, замурчал и вылупил жёлтые глаза.
— А милорд Плюш хочет колбасы! — добавила дочь графа и топнула ножкой так сильно, что Габриэлла подпрыгнула на месте.
Из норы у сундука высунулись две зелёные мордашки и пропищали что-то просительное на своём крысином языке.
— И его подруги хотят пирожных!
— Слушаюсь, юная леди. Иду за клушей Мирабель и пирожными!
— И колбасой!
— И колбасой, — подтвердила Габриэлла и, шаркая ногами в просторных тапках, отправилась исполнять поручения.
Пасс 2
После съеденных пирожных не стало лучше. Мирабель явилась не сразу. Вид у няни казался каким-то излишне озабоченным.
— Откуда мне знать? — сопротивлялась Мирабель, хмурясь после каждого съеденного Сандрин пирожного. — И вообще, женская доля — сидеть тихо и смотреть со стороны, что творят эти неугомонные мужчины.
— Ага, чтобы они глупостей больше творили! — Сандрин облизала сладкие кончики пальцев. — Ну уж нет! Дайте Артуру волю и что он натворит?
— Ох, Артур ребенок, Сандрин.
— Мне кажется, разница только в росте. А так все мужчины — дети. Так Анна говорит, а она врать не станет.
— Много она понимает! — Усмехнулась няня. — Она немногим тебя старше. Ох, девки-девки! С утра смех, к вечеру — слёзы.
После пятого пирожного у леди Ласточки неожиданно заболел живот. Сандрин съёжилась:
— К тому же, Мирабель, ты же с Джеком, кажется…
— Что, что… — оживилась няня и сделала строгое неприступное лицо.
— Дружбу водишь. Неужели он тебе ну совсем ничего не говорит?
— С какой стати? И вообще спросите у вашего батюшки, — рассердилась няня, — а у меня дел по горло. Что за день, что за день!
Мирабель настойчиво забрала блюдо из рук воспитанницы с пятью закусанными пирожными и оставила её наедине с болью в желудке и плохим настроением.
Ближе к обеду лорд Эдвард пригласил детей в каминный зал. Камин подтопили. Тепло наполняло стены зала. Перед приходом лорда Эдварда слуги протёрли пыль с подсвечников и стола, вымыли полы и окна, поэтому пахло сыростью. Доспехи, стоящие у камина, начистили до блеска. На этот раз отец казался каким-то обеспокоенным и нежным одновременно. Он то и дело уходил глубоко в свои мысли. Когда свет от окна упал на его измученное думами лицо, Сандрин заметила, что на лбу отца появилась глубокая морщина, а в каштановых волосах поблёскивали серебром несколько прядей седых волос. Эдвард обнял своих дочерей Анну и Сандрин, сына Артура и заботливо поцеловал, каждого своего ребенка. Странно, но нежность этот суровый воин проявлял очень редко. Неужели и в самом деле всё настолько плохо?
— Отец, что-то случилось? — опередила Анна сестру и спросила первой.
— Нет, ничего не случилось, дочка. Пока ничего. Но вы должны быть готовы… — граф замешкался.