ые игры, временами почитывал фэнтези, и везде слово «старейшины» означало нечто древнее и опасное.
— Старейшины — значит старые?
— Очень старые, — согласился Фламель.
— Хотите сказать, кроме вас и Ди есть еще такие же люди? — спросил Джош и поморщился, когда Софи лягнула его по ноге.
Фламель повернулся к Джошу, и на этот раз его бесцветные глаза заволокла пелена злости.
— Да, есть такие, как Ди, и есть такие, как я. Но у нас с Ди нет ничего общего и никогда не было, — с горечью добавил он. — Мы избрали разные пути, и его путь лежал по очень темным дорогам. Он тоже бессмертен, хотя даже мне не ясно, как он сохраняет молодость. Но мы оба люди.
Он переключил свое внимание на кассовый аппарат, который лежал разбитый на полу, и начал сгребать мелочь. Когда он снова обернулся к близнецам, их напугало мрачное выражение его лица.
— Ди служит тем, кого нельзя назвать людьми. — Рассовывая деньги по карманам, он подхватил с пола поношенную кожаную куртку. — Пора выбираться отсюда.
— Куда вы пойдете? И зачем? — спросила Софи.
— И что будет с нами? — закончил за нее Джош.
Подхватывать слова друг друга было, видимо, их общей привычкой.
— Сначала нужно найти для вас безопасное место, пока Ди не заметил, что страниц не хватает. А потом я пойду искать Перенель.
Близнецы переглянулись.
— Зачем это искать для нас безопасное место? — спросила Софи.
— Мы ведь ничего не знаем, — прибавил Джош.
— Как только Ди обнаружит пропажу, он вернется за недостающими страницами. И я вам ручаюсь, он сотрет всех свидетелей с лица земли.
Джош хотел было засмеяться, но смешок застрял у него в горле, когда парень понял, что его сестра даже не улыбнулась.
— Вы… — Он облизал внезапно пересохшие губы. — Вы хотите сказать, он нас убьет?
Николя Фламель склонил голову набок, размышляя над его словами.
— Да нет, — наконец ответил он, — не убьет.
Джош вздохнул с облегчением.
— Поверьте мне, — продолжил Фламель, — Ди способен сделать с вами кое-что похуже. Гораздо хуже!
Глава 5
Близнецы стояли на тротуаре у магазина, переминаясь с ноги на ногу на хрустящем стекле. Ник извлек из кармана ключи.
— Но мы не можем просто так уйти упрямо произнесла Софи.
Джош кивнул:
— Никуда мы не пойдем.
Ник Флеминг, точнее, Фламель — они уже начали привыкать к тому, что его зовут именно так, — повернул ключ в замке магазина и подергал дверь. Они услышали, как где-то в магазине книги сползли на пол.
— Этот магазин стал мне почти домом, — негромко проговорил Фламель. — Он напоминал мне о моей первой работе. — Взглянув на Софи и Джоша, он сказал: — У вас просто нет выбора. Если хотите пережить остаток дня, вам нужно срочно сматываться отсюда.
Потом он отвернулся и, на ходу натягивая видавшую виды кожаную куртку, бросился через улицу к «Кофейной чашке». Близнецы переглянулись и поспешили следом.
— У тебя ключи-то есть?
Софи кивнула и продемонстрировала два ключа на брелке с Золотыми Воротами.
— Слушай, если Бернис вернется и увидит, что магазин закрыт, она возьмет да и позвонит в полицию…
— Верно подмечено, — отозвался Фламель. — Оставь ей записку, — предложил он. — Только покороче: срочное дело, пришлось отлучиться, ну, в этом духе. Добавь, что и я с вами. Пиши неряшливо, как будто спешила. А ваши родители до сих пор на раскопках в Юте?
Родители у близнецов были археологами и сейчас работали на Университет Сан-Франциско.
Софи кивнула:
— Вернутся не раньше чем через полтора месяца.
— Мы до сих пор живем у тети Агнес в Пасифик Хайте, — добавил Джош. — Точнее, у тети Стресс.
— Мы не можем просто так исчезнуть: она ждет нас домой на ужин, — сказала Софи. — Если мы хоть на пять минут опаздываем, она впадает в панику. На прошлой неделе, когда трамвай сломался и мы пришли на час позже, она уже успела позвонить предкам.
Тете Агнес было восемьдесят четыре года, и, хотя она, бывало, доводила близнецов до бешенства своим извечным беспокойством, они ее очень любили.
— Тогда вам надо и для нее придумать отговорку, — буркнул Фламель и ворвался в кафе.
Софи последовала за ним. Джош нерешительно замешкался на пороге, прежде чем шагнуть в прохладный и благоухающий полумрак «Кофейной чашки». Он стоял на тротуаре, перебросив через плечо рюкзак, и поглядывал по сторонам. Если не считать осколков стекла, засыпавших асфальт перед магазином, все выглядело вполне обычно. Самый заурядный будничный полдень. Улица замерла в безмолвии, было жарко и душно, но временами откуда-то доносилось дыхание океана. Далеко от берега, за Причалом рыбака, послышался корабельный гудок, и низкий звук одиноко затерялся вдали. За прошедшие полчаса практически ничего не изменилось.
И все же…
И все же что-то изменилось. Окончательно и бесповоротно. За какие-то тридцать минут тщательно упорядоченный мир стал для Джоша почти неузнаваемым. Он был обычным старшеклассником, не слишком-то усердствовал в учебе, но и дураком не слыл. Играл в футбол, пел (правда, скверно) в группе своего друга, заглядывался на девчонок, хотя подружку себе пока не завел. Время от времени поигрывал в игры, что попадалось, но любил больше стрелялки вроде «Квейка» иди «Дума». Вот в гонки он всегда проигрывал, и в «Мист» вечно пролетал. Ему нравилось смотреть «Симпсонов», и он мог с ходу выдать вагон их фразочек. Еще любил «Шрека» (только это большой секрет!), ничего не имел против нового «Бэтмена», а «Люди Икс» вызывали у него восхищение. Ему даже нравился новый «Супермен», несмотря на беспощадную критику. Короче, Джош был обычным парнем.
Но обычные парни не ввязываются в магические битвы между двумя волшебниками, из которых по всем правилам уже давно должен песок сыпаться.
Магии не существует. Магия — это киношные спецэффекты. Магия — это фокусы с кроликами и голубями, иногда даже с тиграми. Магия — это Дэвид Копперфилд, который разрезает людей пополам и летает над публикой в зале. Настоящей магии не существует.
Но как объяснить то, что произошло в магазине? Джош собственными глазами видел, как полки превращаются в труху, а книги рассыпаются в прах, он чуял носом запах тухлых яиц, которыми воняли заклинания Ди, и свежий запах мяты от волшебства Флеминга, то есть Фламеля.
Несмотря на палящее полуденное солнце, Джоша пробрала дрожь. Он вошел в «Кофейную чашку» и вынул из рюкзака обшарпанный ноутбук. Недаром в кафе есть беспроводной Интернет. Самое время забить в поисковик несколько имен: доктора Джона Ди, Перенель и, самое главное, Николя Фламеля.
Софи накарябала на салфетке коротенькую записку и перечитала сей невнятный шедевр, пожевывая кончик карандаша.
Миссис Флеминг плохо. Утечка газа в магазине. Мы в больнице. С нами мистер Флеминг. Все в порядке. Еще позвоню.
Когда Бернис вернется и обнаружит, что кофейня закрылась как раз перед наплывом посетителей, она точно не обрадуется. Софи это даже может стоить работы. Тяжко вздохнув, девочка подписала записку размашистым росчерком, ненароком прорвав салфетку, и прилепила ее на кассовый аппарат.
Николя Фламель заглянул ей через плечо и прочитал записку.
— Отлично! То, что надо. Сразу понятно, почему магазин тоже закрыт. — Фламель обернулся к Джошу, который лихорадочно барабанил по клавиатуре, и крикнул: — Пошли уже!
— Почту проверял, — буркнул в ответ Джош, выключил питание и закрыл крышку ноутбука.
— Это в такое-то время? — не веря своим ушам спросила Софи.
— Жизнь идет. И письма тоже.
Его попытка улыбнуться не увенчалась особым успехом.
Софи подхватила под мышку сумочку и старомодную джинсовую куртку и окинула кофейню последним взглядом. Ей вдруг подумалось, что она еще долго тут не появится, но это все, конечно, глупости. Погасив свет, она выпроводила брата и Ника на улицу и включила сигнализацию. Захлопнула дверь, заперла на замок и бросила ключи в почтовый ящик.
— Ну и что теперь? — спросила она.
— А теперь надо спрятаться, пока я не решу, что делать с вами обоими, — улыбнулся Фламель. — Что-что, а скрываться мы умеем. Я и Перри наловчились за пятьсот-то лет.
— А Перри? — спросила Софи. — Ди… причинит ей зло?
За те несколько недель, что девочка проработала в кофейне, она хорошо узнала эту высокую грациозную женщину и не хотела, чтобы с Перри что-нибудь случилось.
Фламель отрицательно мотнул головой.
— Ничего он ей не сделает. У нее слишком много силы. Я сам никогда колдовством не занимался, зато Перри изучала это ремесло. Все, что может сделать Ди в данный момент, — это сдержать ее и не дать ей пустить силу в ход. Но всего через несколько дней она точно начнет стареть и ослабеет. Пройдет неделя, максимум две, и он сможет направить свои силы против нее. Однако он будет начеку. Он станет держать ее пленницей за оградами и символами… — Фламель заметил непонимание на лице Софи. — Это магические барьеры, — объяснил он. — Ди пойдет в наступление, только когда будет полностью уверен в победе. Но сначала он попытается узнать пределы ее потаенных знаний. Страсть к знаниям всегда была сильной стороной Ди… и одновременно его слабостью. — Он рассеянно похлопал себя по карманам, как будто что-то искал. — Моя Перри сумеет о себе позаботиться. Напомните мне, чтобы я как-нибудь рассказал, что она однажды сделала с греческими вурдалаками.[9]
Софи кивнула, хотя даже не могла себе представить этих вурдалаков.
Шагая по улице, Фламель наконец нашел то, что искал: маленькие круглые очки. Он нацепил их на нос, сунул руки в карманы куртки и принялся насвистывать веселый мотивчик, словно ему на все в этом мире было наплевать. Обернувшись, он крикнул ребятам:
— Пошевеливайтесь там!
Близнецы беспомощно переглянулись и заторопились следом.
— Я посмотрел на него материалы в Интернете, — негромко сообщил Джош, быстро взглянув на сестру.