– Вы узнали голос? – спросил Лэндри.
– Многие русские мужчины носят имя Алексей, – ответил священник.
– У вас есть соображения, кто из них может быть этим парнем?
Священник оглядел комнату, как будто один из этих мужчин мог скрываться в углу и подслушивать.
– Вы знакомы с русской мафией, детектив Лэндри?
– Наслышан о ней.
– Тогда мне нет нужды говорить вам, какие это безжалостные и жестокие люди. Они позор для нашей общины. Не все русские – преступники.
– Однако вы спросили меня, не была ли Ирина Маркова одной из них.
– Есть один мужчина, очень опасный. Его зовут Алексей Кулак. Злобный волк, а не человек. Возможно, это его голос.
– Вы знаете его? – спросил Вайс. – Вам известно, где мы можем его найти?
– Я знаю о нем. Он из тех людей, кто считает людей своей собственностью и делает с ними, что пожелает.
Горечь в голосе старика казалась чем-то личным.
– Это он поработал над вашим глазом? – спросил Лэндри.
Священник фыркнул:
– Нет. Это сделало КГБ, когда я был молодым. Они выжгли мне глаз, потому что я не хотел быть их свидетелем. Я видел, как мужчина украл две булки хлеба, чтобы накормить семью. Война только закончилась. Люди голодали.
В моей России мы боялись КГБ. Преступников тогда не существовало. Сейчас их там много, и нет КГБ. Не лучшее место.
– Вы знаете кого-то, кто мог бы помочь нам отыскать Алексея Кулака? – спросил Лэндри.
– Знаю одного, – ответил священник. – Но он не будет с вами говорить.
– Если он боится, мы можем поговорить по телефону, – предложил Вайс. – Все, что нам нужно на этом этапе – установить личность Алексея.
Священник поднялся со стула. Внушительная, прямая как палка, фигура в черной рясе и белом воротничке.
– Он не будет говорить с вами, – произнес он. – Потому что Алексей Кулак вырезал ему язык.
Глава 14
В своем воображении я всегда представляла, что буду готова к этому моменту, у меня будет превосходство в сложившихся обстоятельствах, и я точно буду знать, что сказать. Я рисовала себя сильной и контролирующей ситуацию, невосприимчивой к его присутствию и выглядящей на миллион чертовых долларов. И только Беннет Уокер будет захвачен врасплох, смущен и потрясен, не в силах говорить. Однако все произошло не так.
Он целеустремленно вошел в дверь, сфокусировав внимание на своем друге и алиби в одном лице: Хуане Барбаро. Время и образ жизни оставили морщины на его лице, но так, что многие женщины найдут их привлекательными. У него все еще были темные, ниспадавшие на глаза волнистые волосы. Беннет Уокер также как и раньше обладал телом атлета: высокий, широкоплечий, узкобедрый. Он выглядел безупречным в белых брюках, черном пиджаке, черно-белой полосатой рубашке с распахнутым воротом. Щеголеватый светский лев, достаточно растрепанный, чтобы казаться сексуальным.
Он мельком посмотрел на меня, не выразив даже толики узнавания.
Я сильно отличалась от той девушки, которую он когда-то знал. Не стало буйной гривы темных волос, рисковой улыбки, искорки во взгляде. Тогда я светилась изнутри, переполненная первой любовью, наивная – если не на самом деле, то в душе.
Двадцать лет – долгий срок. Целая жизнь прошла с того момента, когда я видела его последний раз. И все же какая-то часть меня оскорбилась из-за того, что он не узнал меня с первого взгляда, не застыл как вкопанный, не побледнел и не стал заикаться. Неужели я была настолько ему безразлична, что он не представлял этот момент? С глаз долой, из сердца вон. Плохие воспоминания лучше оставлять в прошлом.
– Хуан, приятель, – произнес он, хватая Барбаро за руку и пожимая ее как политик. – Могу я на минутку…
– Где твои манеры, дружище? – спросил Барбаро. – Я стою под руку с прекрасной леди, а ты даже не заметил. Почему я должен ради тебя немедленно ее покинуть?
– Прошу меня простить, – сказал мне, но не для меня, Уокер. – Но я…
Барбаро проигнорировал его.
– Елена, это один мой очень грубый друг, Беннет Уокер. Беннет, а это моя очаровательная компания на сегодняшний вечер, Елена Эстес.
Вот тогда он меня увидел. Впервые посмотрел на меня и увидел. У него был тот самый ошарашенный и настороженный вид, о котором я мечтала.
– Никогда не видела, чтобы ты не мог найти слов, Беннет, – заметила я, изображая спокойствие.
– Елена.
Он хотел, чтобы пол разверзся и поглотил меня. Хотел развернуться и броситься вон. Вернуться вновь, и не увидеть женщины, которая в прошлом хотела засадить его за решетку.
– Вы знакомы? – спросил Барбаро. – И почему я удивлен? Есть ли в радиусе сорока километров женщина, которую ты не знаешь, друг мой?
– О, я знала Беннета когда-то, – ответила я, наслаждаясь выражением тревоги во взгляде Уокера. – Или так мне тогда казалось.
– Елена, – повторил он. – Столько времени прошло. Как ты?
– Это лучшее, на что ты способен?
– Да, на данный момент.
– Подумать только, а раньше ты был таким смышленым. – Я краем глаза глянула на Барбаро. – Бен мог заговорить кого угодно. Не так ли, Бен?
Тот промолчал.
– Я расстроена – вот ответ на твой вопрос, – продолжила я. – Этим утром мою подругу нашли мертвой. Представь мое удивление, когда я обнаружила, что в ночь ее исчезновения с ней был ты.
– Я ничего об этом не знаю, – Уокер начал выходить из себя. Я могла это утверждать по тому, как он наклонил голову, стиснул зубы, избегал смотреть на меня.
– Что ж, некоторые вещи никогда не меняются, – констатировала я.
– Извини нас, мы на минутку. Мне нужно переброситься парой слов с моим другом.
Он положил руку на плечо Барбаро, готовясь увести его.
– Чтобы уточнить свои легенды? – спросила я сладким голосом. Это было глупо с моей стороны, но ничего не поделаешь. Иногда я не могла с собой справиться.
Барбаро казался сбитым с толку, но не возражал понаблюдать за фейерверком. Его пристальный взгляд метался между нами двумя, будто он следил за теннисным матчем.
Уокер воспользовался моментом, чтобы успокоиться, делая глубокие вдохи и выдохи. Он был прекрасно осведомлен о двух парах, поднявшихся наверх из ресторана и остановившихся метрах в трех от нас, чтобы поговорить.
– Мне не нужна легенда, – тихо проговорил Уокер, подходя немного ближе. Я не отступила, и в любом случае не собиралась отступать. Посмотрела ему в глаза, зная, что это заставит его почувствовать неловкость.
– Ты так считаешь? У тебя есть случайный свидетель, способный подтвердить твое алиби? – Я покачала головой. – Нехорошо, Беннет, несмотря на то, что он по крайней мере не сможет опровергнуть твою версию событий.
– Елена, я понимаю, ты расстроена, – проговорил Беннет. – Но я никак не связан со смертью этой девушки, и меня возмущают твои намеки об обратном, тем более тебя могут услышать другие люди.
Я на самом деле рассмеялась.
– О Боже, что подумают соседи? Мы же не можем порочить нашу безукоризненную репутацию. Да ты просто, мать твою, невероятный, – выругалась я, понизив голос.
– Двадцать лет прошло, а ты все еще меня ненавидишь.
– Нет срока давности для того, что ты сделал, Беннет. Не для меня.
– Несмотря на то, во что ты решила верить, с меня сняли выдвинутые обвинения.
– Какое интересное переосмысление истории.
– Я не буду обсуждать эту тему с тобой, Елена. Не здесь, и не сейчас.
– Ну, если найдешь свободное место в своем ежедневнике, черкни мое имя. Нет ничего лучше воспоминаний о старых временах, – насмешливо предложила я.
Я перевела взгляд на Барбаро:
– Сейчас, джентльмены, если вы извините меня, день был очень скверный и очень долгий, я удаляюсь.
Оставив их и миновав гардероб, я вышла за дверь. Моя машина была припаркована на нижней стоянке, а девятимиллиметровый глок лежал за секретной панелью в дверце со стороны водителя.
Пистолет мог попасть в руки малоимущих подростков, слонявшихся здесь в ожидании богачей, а я не могла пойти на такой риск.
– Елена!
Барбаро нагнал меня, но когда оказался рядом, не мог найти слов. У него был вид человека, вступившего в беседу с середины.
– Боюсь, я не понял, что сейчас произошло.
– Уверена, ваш близкий друг просветит вас, – отрезала я. – Умному и слова довольно, и все же: не переусердствуйте, давая ему алиби. Если я узнаю, что он каким-то образом связан с убийством Ирины, я сделаю все возможное, чтобы он за это поплатился. И меня не волнует, кто встанет у меня на пути.
– Это безумие! Беннет – хороший друг.
– Как давно вы с ним знакомы?
– Несколько лет. Он никогда не причинит вред женщине.
– Правда? Почему? Потому что он привлекательный? Очаровательный? Богатый? – сыпала я вопросами. – Для такого искушенного человека, мистер Барбаро, вы ужасно наивны. Когда вернетесь и сядете выпить со своим приятелем, поинтересуйтесь у него, что для него значит имя Марии Невин.
И что бы он вам не наплел, знайте: Беннет Уокер – лжец и насильник. Я знаю это, потому что тоже однажды была его алиби.
Барбаро ничего не мог ответить на мое заявление и мудро решил промолчать.
Я отвернулась, собираясь открыть дверцу, и он положил руку мне на плечо.
– Елена, прошу вас, не уезжайте со злостью.
Он стоял слишком близко. Я не стала поворачиваться к нему лицом.
– Я злюсь не на вас.
– Полагаю, вы злитесь на весь мир.
– Да, – прошептала я, чувствуя всю тяжесть прошедшего дня. Эмоциональную и физическую усталость. Рука Барбаро двинулась от плеча к затылку.
– Пожалуйста, не пытайтесь меня утешить, – попросила я. – Не думаю, что сейчас это вынесу.
– Вы всегда такая стойкая?
– В этом случае у меня нет особого выбора. Прошу извинить, но мне действительно пора.
Он сделал шаг в сторону, чтобы я смогла открыть дверцу.
– Я могу позвонить вам?
Я засмеялась без тени юмора.
– Даже представить не могу, отчего у вас вообще появится подобное желание. Я не самая приятная компания.