Затем Белый Кролик убрал часы в карман и... пустился наутёк.
На всех четырёх лапах, как кролик.
– Нет! – закричала Алиса и бросилась за ним.
Преимущество было не на стороне Алисы.
Во-первых, она не была создана для того, чтобы скакать по-кроличьи. У бедняжки имелось всего две ноги. К тому же платье, корсет, кринолин и нижние юбки стесняли движения до смешного нелепо. (Когда Алиса ещё немного прибавила шагу, заставляя ноги под ней двигаться чуть быстрее, раздалось громкое и приятное «хря-я-ясь».) На ней была дурацкая обувь. Она не привыкла к физическим упражнениям.
Да, от неё зависела судьба мира, и её переполняла паника, но какая бы сила ни вела Кролика вперёд, она вела его безжалостно и неумолимо.
. Алиса была крупнее Кролика, и в этом крылся её козырь. Её шаги были в три или четыре раза длиннее его тела. В какой-то момент ей даже показалось, что она могла бы броситься на него сверху, знай она, как это сделать.
Однако кролики созданы так, чтобы спасаться от хищников. Они бегают хитро и изворотливо. Он внезапно менял направление зигзагообразными прыжками, сбивая с толку и вызывая досаду, как всякий его сородич, за которым ребёнок погонится в сумерках. Кролики будто каждый раз предсказывают незамысловатые, скучные манёвры гоняющихся за ними лысых обезьянок.
Кролик обогнул небольшой валун, Алиса через него перепрыгнула.
Кролик одним прыжком преодолел подобие ручейка, а кожаная туфля Алисы погрузилась глубоко в грязь, застряв там на драгоценные секунды.
Кролик внезапно срезал вправо, ровно на девяносто градусов, и Алиса споткнулась об него в попытке остановиться и изменить собственное направление.
Она слышала только, как задние лапы Кролика били по земле, как в барабан (а ещё собственное дыхание в ушах, слишком громкое и прерывистое).
Кролик совершил могучий прыжок и приземлился на первую ступеньку башни с часами. Не медля ни секунды, он поскакал вверх, и вверх, и вверх, преодолевая по нескольку ступенек зараз и даже не думая возвращаться в вертикальное, антропоморфное, положение.
Алиса практически перелетела через первую ступеньку, кувыркаясь вперёд и сильно ударяясь руками о пятую и шестую. Пошла кровь, но Алиса продолжила двигаться вперёд и вверх, конечности теперь работали рассогласованно.
Останавливаться было нельзя. От неё зависела судьба целого мира.
Круг за кругом она следовала за Кроликом всё выше снаружи башни.
Алиса поискала печенье в карманах. Она попробовала сделать окно или дверь, стараясь при этом не споткнуться.
Слишком рано (или слишком поздно) Алиса оказалась на дорожке, которая вела к гигантским стрелкам розового улыбающегося циферблата.
Кролик держал часовую стрелку в лапах.
– НЕТ! – вскричала Алиса.
Кролик надавил на стрелку посильнее и перевёл её на тринадцать.
– Так было суждено, – сказал Белый Кролик.
Земля (целый мир) задрожала. Алиса взмахнула руками, пытаясь удержать равновесие на узкой дорожке.
– НЕТ! Должен быть другой способ. Страна чудес всегда предлагает альтернативу! – воскликнула она в отчаянии. Алиса схватила часовую стрелку, чтобы вернуть её на место, но та не двигалась. Кролик даже не пытался ей помешать.
Алиса напрягалась и стонала, и платье растянулось и порвалось сильнее, в этот раз по швам на рукавах. Ткань стала мала на бицепсах и лопнула, обнажив запястья и предплечья.
А ещё часы, которые Алиса выиграла у Королевы Крестей.
– Мои часы... – пробормотала она.
Как там ей кто-то сказал?
«Время всегда на твоей стороне, Алиса. Или, вернее, на запястье, если носишь часы».
Кролик смотрел на неё с любопытством, но мрачно. Башня задрожала до того сильно, что Алиса споткнулась, едва не упав с платформы. Небо раскололи странные трещины фиолетовых и чёрных молний.
Алиса схватила головку завода часов правой рукой и оттянула её.
Всё замерло.
Всё...
...погрузилось...
...в тишину.
Глава 37
Алиса по инерции подалась вперёд, тело уже привыкало к движениям рушащегося мира. В небе застыла уродливая чёрная полоса не-молнии, растущий полумесяц замер в удивлении и ужасе. Глаза Кролика стали стеклянными и широкими, как у чучела.
Алиса всхлипнула, переводя дыхание. Звук странным образом разнёсся по прерии.
Единственным, что не погрузилось в тишину, была она сама.
Алиса не остановилась, чтобы спросить: «Что теперь?» Возможно, малышка Алиса поступила бы именно так.
Очень осторожно она открыла наручные часы (на них тоже было тринадцать цифр, каждая в своём стиле и все разным шрифтом) и попыталась сдвинуть стрелки назад.
Как и на самой башне, часовая стрелка не поддалась.
Минутная тоже.
Осторожно, затаив дыхание, Алиса попытала удачу с секундной стрелкой.
Сработало!
Она всхлипнула снова, с облегчением.
Алиса повернула стрелку назад... раз... два...
...и её подняло в воздух и потащило спиной вперёд, словно рука бога играла Алисой в куклы. Волосы развевались не в ту сторону. И хотя тело повторяло движения, которые привели её туда, где она была сейчас, разум не направило вспять. Она по-прежнему мыслила вперёд и могла проанализировать странный курс, которым они с Кроликом проследовали по полю.
Внезапно Алиса резко остановилась, наполовину пройдя через окно, которое создала, чтобы попасть на равнину Времени.
Две минуты и четырнадцать секунд.
Дальше этого в прошлое не вернуться.
Возможно, окно было конечной точкой, возможно, время не могло перемещаться через него так, как по пространству прерии. Алиса оказалась застывшей в самом начале, прямо перед тем, как к ней приблизился Кролик. Она видела, как он прыгал к башне, а затем повернул в её сторону, когда она возникла из ниоткуда.
– Это легко исправить, – сказала она. Однако слова прозвучали странно и безжизненно, словно тоже не могли путешествовать по остановленному временем воздуху.
Алиса бросилась к Кролику, снимая пояс. Всё, что нужно сделать, связать его, пока он застыл, и игре конец.
– Нет, – сказала она себе, несмотря на жуткое звучание собственного голоса. – Больше никаких игровых метафор. Довольно.
Вот только, когда Алиса приблизилась к Белому Кролику, воздух вокруг неё словно сгустился, как если бы она сопротивлялась сильному ветру. Она закрыла глаза и упёрлась ногами в землю, однако стихия только разгулялась в ответ. Вскоре идти стало так же трудно, как по воде или грязи. Гулкий звук раздавался каждый раз, когда Алиса вытягивала ногу или руку вперёд хотя бы на дюйм, пытаясь рассечь воздух пальцами.
Наконец Алиса окончательно остановилась. Дальше было не протолкнуться. И до Кролика оставалось ещё около метра.
Что ж, раз ей не добраться до Кролика, очевидное решение – просто пойти в башню, возможно, с палкой или камнем и подождать его там, чтобы ударить по голове.
Увы, у Времени были другие соображения.
По мере того, как она удалялась всё дальше от отправной точки, ветер крепчал сильнее. Преодолев чуть больше половины пути к башне, Алиса не смогла сдвинуться с места (хотя бы скользнуть ногой по грязи самую малость). Гул стал нестерпимым.
– Ладно. Я не могу слишком удалиться от своей отправной точки ни во времени, ни в пространстве, – заключила она. – Просто встану прямо перед Кроликом, как можно ближе к нему, и схвачу его, когда он пробежит мимо. Он будет так удивлён моим внезапным появлением, что не успеет затормозить. Эта ловушка практически расставляет себя сама.
Алиса подступила к Кролику как можно ближе и несколько раз прошлась перед ним туда-сюда, проверяя направление и убеждаясь, что она точно напротив его траектории. Права на ошибку не было.
Затем наклонилась, вытянув руки, как вратарь в крикете, готовый к броску.
Она глубоко вдохнула и положила палец на заводную головку часов.
– Три... два... один... вперёд!
Она нажала на головку.
Глава 38
Время перезапустилось.
Белый Кролик задвигался (но медленно, словно время разогревалось, разминалось).
Как вдруг он рванул вперёд.
Его порой человеческие глаза увидели Алису, каким-то образом появившуюся между ним и башней с часами. Они в изумлении округлились. По этому маленькому движению стало очевидно: Кролик и не подозревал, что Алиса способна на нечто подобное (вообще на что-либо внезапное или опасное). Позже Алиса вспомнит об этом.
Однако прямо сейчас она была слишком занята столкновением с простым фактом природы. Не считая белых кроликов в жилетах с карманными часами, кролики в целом – дикие существа с очень маленьким мозгом (но развитыми инстинктами). Может, он и не понял, как Алиса там оказалась, но эта головоломка ничего не значила для присущей ему кроличьей натуры.
Не раздумывая, он выкинул задние ноги в сторону и обогнул неожиданное препятствие.
Алиса вскричала с досадой. Он пронёсся мимо, конечность с внутренней стороны дважды шлёпнула по земле при резком повороте вправо. Кроличий мех пощекотал Алисин нос.
Поскольку Алиса была человеком (к тому же Викторианской эпохи), инстинкты у неё были развиты слабо, а склонность к размышлениям – чрезвычайно. Ей потребовалась драгоценная миллисекунда или две, чтобы осознать, что произошло, а затем повернуться и побежать за ним.
План сработал не так, как она ожидала. Однако теперь Алиса, была намного, намного ближе к Кролику, чем в предыдущей гонке. Она заставила себя бежать быстрее, напрягая руки и ноги и перенося массу тела на носки. Поскольку платье уже порвалось, это было легко.
Кролик, как и прежде, огибал большой валун, на этот раз Алиса преодолела препятствие без промедления.
На пути встретились ручей и болото – он перескочил через них. Она потратила секунду или две, остановившись, чтобы понять, как лучше пройти, чтобы не застрять, как в прошлый раз. Алиса заметила кочку, идеально подходящую для того, чтобы от неё оттолкнуться, – так и случилось. Плотный, крепкий и пружинистый бугорок помог ей подпрыгнуть повыше и покрыть часть драгоценного потерянного расстояния.