Алиса в мире Драконов — страница 10 из 51

Покружив по саду, точнее побегав за герцогом по саду, меня все же проводили назад к книжным полкам. Но в этот раз мужчина выдал другую книгу. И я совсем не удивилась, обнаружив на столике сборник правил этикета Антии.

Опасаясь разозлить, и так угрюмого Адриана, я открыла книгу и принялась читать то, что так любезно выделил герцог. Сказать, что это было скучно — ничего не сказать. Периодически я зевала и даже забралась в кресло с ногами, чувствуя, как строчки расплываются и все больше меня манит мягкая спинка. Откинувшись и как-то свернувшись калачиком в кресле, я устроила голову поудобнее и уснула.

Правда, долго поспать не смогла.

Чувство паники, как и вчера, накатило внезапно. Слабо осознавая, что делаю, я, зачем-то, поползла под письменный стол.

Было непреодолимое желание убежать и прятаться от кого-то. Но я толком не могла понять, кто или что мне угрожало в пустой комнате. В голове начали мелькать картинки, и из потока неясных образов я смогла четко различить высокого мужчину, который что-то говорил, приближаясь с ножом.

Только краем сознания я уловила, как дверь в библиотеку открылась, и сначала вошла Марджи, которая тут же быстро убежала. Спустя несколько минут в комнату вбежал обеспокоенный Адриан. Мужчина медленно подходил и что-то говорил, но я не слышала, перед глазами все еще стояла высокая фигура в темном плаще.

"Лиса, тише, девочка, я тут все хорошо," — словно из тумана выплывал голос Адриана, и я ухватилась за протянутую руку герцога, словно она могла отогнать странное наваждение из мелькающих картинок и звуков.

"Сирена, его напугала сирена," — сказала я Адриану, как только мужчина укутал меня в одеяло, продолжая что-то тихо шептать.

"Дыши, Лиса, просто дыши и не сопротивляйся, это всего лишь воспоминания. Прошлое, оно не причинит вреда," — шептал герцог, крепко сжимая в своих объятиях.

"Сирена," — прошептала я, позволяя уложить свою голову на горячую грудь.

"Я тут, все хорошо," — ответил мужчина, продолжая гладить по волосам.

Картинки начали меркнуть, и я моргнула, словно выныривая из-под воды. Адриан отнес меня в незнакомую комнату и уложил в кровать, устроившись рядом.

"Кажется, меня сейчас стошнит," — предупредила я мужчину, и, отстранившись, он скрылся за картиной.

Точно так же, как в предыдущей комнате, за разрисованной дверью оказалась ванная, откуда серьезный инквизитор вынес таз и мокрое полотенце.

"Это должно помочь, и вот еще, выпей," — сказал он, протягивая стакан с кислятиной.

Было слишком кисло, но муторное чувство отступило, и я устало откинулась на подушку, прикрывая глаза.

“Поспи Лиса, завтра расскажешь все что вспомнила.” — погладили меня по голове и спорить сил не было как и сопротивляться накатывающей темноте.

Глава 8. Ритуал

Особняк герцога Нави. Алисия.

Вопреки моим надеждам, воспоминания не вернулись ни этим утром, ни следующим, ни даже через два дня. Зато участились непонятные приступы паники, и с каждым разом картинки становились ярче, но только причиняли больше боли, не помогая вспомнить.

Адриан караулил меня ночью, когда вспышки были самыми долгими и болезненными, а Марджи — днем. На кратковременные ступоры внимания мы уже не обращали. Вспомнив какого-то мужчину в темном плаще и с ножом, я перестала залезать под стол или впадать в жуткую панику. Все чаще днем мелькали непонятные картинки, быстро сменяя друг друга, но, кроме головной боли, ничего не приносили.

Адриан был зол и разочарован, герцог ожидал, что я вспомню слова, произнесенные странным мужчиной из моих воспоминаний, или рисунок, который он чертил на моей коже. Но, кроме страха, боли и странного образа, ничего разобрать так и не удалось.

Зато, кроме герцога, в особняк часто стал наведываться наг, он же целитель и он же менталист. Ричард вначале тихо хихикал, когда Адриан сообщил ему о моей реакции на демонстрацию великого и грозного зверя. А после вопроса про хвост он вовсе согнулся в приступе смеха.

Целитель всегда был веселым и с гордостью заявил, что он не дракон, а наг, который превращается в огромного змея. Предупреждая мои вопросы и просьбу показать, что это такое, этот наг, Ричард как-то странно улыбнулся. Под хмурым взглядом дракона, наг заявил, что демонстрацию устраивать не станет, потому что опасается моей реакции, и снова зашелся смехом, вспомнив про хвост.

Если бы этот змей в облике красивого мужчины не снимал мою головную боль, пожалуй, я бы не отказалась от демонстрации его хвоста. От того, как подтрунивал надо мной лекарь, было непреодолимое желание оттоптать ему тот самый смешной хвост. Мужчины обращались со мной как с неразумным ребенком, и это безумно злило. Но я держалась, надеясь, что это изменится, как только воспоминания вернутся.

И все же интрига с хвостами этих странных существ оставалась. В книгах, которые выдавал герцог, ничего не было, а Адриан и Ричард на вопрос не отвечали.

Дракон злился, а наглый змей дразнил и смеялся, вместо того чтобы объяснить, что такого в моем здоровом и вполне обоснованном интересе. И так продолжалось почти неделю. Меня караулили, дразнили и забрасывали вопросами после каждого приступа воспоминаний, которые и воспоминаниями назвать сложно — хаотичный набор картинок без смысла и названия.

"Есть способ, но это будет больно, и нужен якорь," — заявил Ричард после очередной вспышки боли, которую он любезно снял.

Адриан, как обычно после приступов, мерил шагами свою комнату, в которую меня принудительно переселили.

"Ты хочешь, чтобы я смотрел или держал?" — спросил герцог, а лекарь тяжело вздохнул.

"С твоей концентрацией не рискну, брат. Ты будешь смотреть," — ответил Ричард, и, несмотря на все еще ноющую голову, я тихо покашляла.

Они снова обсуждали что-то, касающееся меня, при мне, но будто меня тут не было, и такая манера общения, которая часто случалась, уже порядком раздражала.

"Голова болит, потом у меня. Может, подопытную тоже посвятят в планируемые опыты," — тихо сказала мужчинам, и оба синхронно посмотрели на свою будущую жертву, так словно не ожидали, что я вообще способна говорить.

"Все хорошо, Лиса, после этого ты просто проспишь сутки, зато с приступами и несвязными картинками будет покончено. Я буду рядом, и Рич тоже," — пытался успокоить меня Адриан.

По опыту нескольких весьма неприятных дней я знала, что если Адриан слишком учтив и любезен, ничем хорошим это не грозит. Обычно строгий и хмурый инквизитор становился заботливым и нежным, когда Ричард сообщал ему, что вечером будет новая вспышка, после которой мне будет очень плохо. Мне целитель ничего не говорил, но уловить связь в резких переменах настроения и поведения Адриана труда не составило.

"Воспоминания вернутся, все и сразу?" — спросила Ричарда, и он кивнул.

"Будет больно," — опроверг слова Адриана его друг, и дракон недовольно зарычал.

"Не пугай, Лису, все равно другого выхода нет," — недовольно сказал герцог.

"Пусть будет готова, брат, в этот раз придется терпеть и достаточно долго. Хватит уже ее опекать, девочка вполне неплохо осваивается," — возразил наг.

"Хватит уже с меня ваших секретов. Я хочу понять, что вы намерены сделать," — вмешалась в разговор пока мужчины снова не увлеклись своими обсуждениями.

Ричард посмотрел на герцога, и тот еще больше нахмурившись кивнул. — "Мы попробуем пробиться к воспоминаниям, вытянув последнее. Оно ключ к тому, чтобы ты все вспомнила. Адриан будет пытаться понять, что случилось. А я буду сдерживать поток воспоминаний, чтобы тебя не накрыло неконтролируемой волной картинок. Когда ты вспомнишь, что произошло, вспомнишь и все остальное," — путанно объяснил наг.

Понимая, что даже после рассказа целителя толком понять, что они будут делать, не удалось, я вздохнула и села на кровати. — "И когда же вы планируете устроить мою экзекуцию?"

Мужчины озадаченно переглянулись, как делали обычно, когда слышали от меня что-то, чего не понимали.

“Завтра ночью. На сегодня тебе хватило,” — все же ответил Ричард.

“Спать,” — добавил Адриан.

Герцог укутал меня в мягкое одеяло, как будто ребенка, и объявив, что им еще нужно кое-что обсудить, увел целителя в кабинет. И снова я не стала с ним спорить. Наглый дракон всегда решал все сам, изредка удостаивая меня объяснений или вопросов, и это злило, но спорить было бесполезно.

Не знаю, о чем догадывался Адриан, но он опекал меня, словно неразумного ребенка, и я искренне надеялась, что это изменится, когда я наконец все вспомню. Надеялась и боялась.

За более чем неделю я уже привыкла к хмурому инквизитору, а неизвестность того, что случится позже, пугала. Пока я ничего не помнила, то не представляла опасности для Адриана. Он уверенно заявлял, что я не его жена, и в какой-то степени это приносило облегчение.

Судя по тому, что удалось узнать, Адриан Нави не любил свою жену и был не особо расстроен, когда девушка пропала. Его брак был принудительным и способствовал тому старый король. По какой причине герцога заставили жениться на молодой девушке, которая тоже не особо любила своего мужа, оставалось тайной.

Ни сам Адриан, ни болтливая Марджи так и не объяснили, зачем королю понадобилось насильно связывать браком двух совершенно посторонних людей. И это только усиливало мои опасения. Что, если я вспомню, и все окажется не так, как говорит герцог? Что, если я действительно Алисия? На этот вопрос ответа не знал даже сам инквизитор, который был твердо уверен, что у меня нет ничего общего с пропавшей герцогиней.

Адриан вернулся из кабинета уже глубокой ночью, и явно не в лучшем расположении духа. Герцог забрался в кровать и, погладив меня по голове, собирался уснуть. Но вот мне не спалось, а потому, подползая ближе к мужчине, я задала вопрос, который никак не давал мне спокойно спать.

“Адриан, что будет, когда я все вспомню? Если на мне влияние менталиста, и я все же Алисия. А если я действительно какая-то шпионка. Что тогда?” — спросила я мужчину, и со стоном, открывая глаза, герцог развернулся.