Алиса в мире Драконов — страница 11 из 51

“Лиса, мы же уже несколько раз все обсудили. Чего ты боишься?” — тихо спросил инквизитор.

“Не знаю, вы все равно разведетесь с Алисией и казните шпионку. В любом случае, меня ждет весьма печальная участь. Может, поэтому я ничего не вспомнила, чтобы еще хоть немножечко пожить, пусть и без памяти,” — наконец сказала дракону правду, озвучивая мысли, которые не давали спать ночами.

“Адриан вздохнул, сел и притянул меня к себе, поглаживая по голове,” — “Лиса. Поверь, если к тебе вернется память Алисии, ты и сама будешь только рада от меня избавиться. А по поводу шпионки,” — инквизитор сделал паузу и поднял мой подбородок, заставляя посмотреть в глаза, — “Даю слово, что не причиню тебе зла. Если уж моя ходячая любопытная находка окажется злобным вражеским шпионом, мы подчистим тебе память и отправим в колонию. Я не стану тебя казнить или пытать. Не бойся,” — герцог как-то странно улыбнулся и поцеловав меня в лоб, сполз вниз, устраиваясь на подушке, но не выпуская из рук.

“Я уверен, что никакая ты не шпионка, Лиса. Не бойся своих воспоминаний, мы с Ричардом поможем после со всем разобраться. Если, конечно, ты сама нам позволишь,” — добавил Адриан и положил руку на мою голову, запуская пальцы в волосы.

Герцог медленно массировал затылок, и это действие производило очень странный эффект. Глаза начали закрываться сами, и сладко зевнув, я ощутила, как накатывает усталость и желание уснуть. Он часто так делал после визитов целителя, и я все еще не понимала, это магия или физиология.

Нырнув в темноту, я еще ощущала на своей макушке горячее дыхание инквизитора, а просыпалась, как обычно, одна.

Марджи уже привычно объявила, что герцог ждет меня на завтрак, и указала рукой на дверь.

Слушая болтовню девушки, я пыталась гнать от себя чувство тревоги и необоснованный страх. Приставленная Адрианом служанка была веселой и болтливой; уже спустя несколько дней, я знала, сколько магов служит у старшего инквизитора и их истории.

Каждый день Марджи развлекала меня новыми рассказами о службе у строгого дракона, и это было немного странно. Еще в первый день Адриан предупредил, что его служащие связаны клятвой, и что мне не стоит даже пытаться выманить информацию или кого-то подкупить. А тут служанка сама и добровольно выдает все и про всех, кто работает в доме.

Вначале, я думала, что это какая-то странная проверка инквизитора, а теперь подозреваю, что не так надежна клятва, как говорил самоуверенный дракон. Очевидно, Адриан запретил разглашать информацию о себе, но не учел, что слуги могут болтать о друг друге. Попади в дом к герцогу шпион, с такими слугами как Марджи, он быстро выяснил бы достаточно, чтобы застать хозяина врасплох.

Этот день не особо отличался от предыдущих: завтрак с герцогом, библиотека, обед и ужин в компании болтливой компаньонки. Чем ближе к ночи, тем больше нарастало ощущение чего-то неизбежного. И когда в библиотеке появился Ричард, я уже была готова к очередной пытке воспоминаниями.

Лекарь и инквизитор увели меня в хозяйскую спальню, уложили на кровать и устроились рядом.

“Расслабься, Лиса, и не сопротивляйся магии Ричарда, тогда вынести все будет легче. И не бойся, я все время буду рядом,” — тихо сказал Адриан, сжимая мою руку.

Кивнув, я устроилась на подушке и позволила Ричарду приложить пальцы к вискам.

“Ты знаешь, что искать, Адриан,” — строго сказал менталист.

Закрывая глаза, я ощущала горячую руку дракона на своей, и прохладные пальцы Ричарда на висках.

Сознание медленно уплывало, и я провалилась в темноту. Картинки снова мелькали, но в этот раз не причиняли боли, но только до того момента, пока не возник уже знакомый образ мужчины в плаще.

Темный переулок между серыми домами, холодное лезвие и странные слова. В этот раз они звучали отчетливо и слишком громко, отдаваясь эхом в ушах. Голову пронзила острая боль, но ни кричать, ни прекратить пытку я не могла.

Мужчина в плаще речитативом повторял странные слова, в которых не было смысла, а после я ощутила касание лезвия. Боль в голове смешалась с огнем, пронизывающим все тело, и вместо темноты, которая наступала, когда воспоминания отступали, меня ослепило ярким светом.

Огонь не отступал, а свет слепил, не позволяя осмотреться и открыть глаза, и эта пытка, казалось, длилась целую вечность. Так же резко, как вспыхнул свет, так же стремительно накатила темнота. Боль начала отступать, и я наслаждалась спокойствием, медленно погружаясь в вязкую тьму, пока окончательно не отключилась.

********

Адриан Нави.

“Ты все видел?” — спросил бледный наг и, пошатываясь, направился к двери.

“Больше, чем хотел,” — ответил хмурый и такой же побледневший герцог.

Мужчина осмотрел спящую в постели рыжеволосую женщину и провел рукой по уже изрядно взъерошенной шевелюре.

“Браслет не подделка, это Алисия. Или то, что от нее осталось,” — сказал он, потерев свое запястье, которое все еще сжимало ненавистное украшение.

“Не похоже, что они успели сделать, что задумали,” — строго сказал Ричард, вставая перед кроватью, будто желая защитить спящую девушку.

“Но это не означает, что не попробуют снова. Очевидно, что мы нашли Алисию раньше, чем должны были. Но я не уверен, хорошо ли это,” — холодно возразил герцог, с удивлением осматривая друга, который всерьез считал, что он станет вредить своей жене прямо сейчас, не позволяя девушке даже прийти в себя.

“Думаю, стоит все обсудить в кабинете,” — сказал Рич, и не сдвинулся с места, ожидая, пока герцог первым покинет комнату.

“Ты никак решил охранять мою жену от меня же, друг,” — улыбнувшись, спросил Адриан, но Ричард и глазом не моргнул, молча указав на дверь.

“Позволь Алисии прийти в себя. А потом мы со всем разберемся. Я слишком хорошо помню, что бывает, когда ты теряешь контроль, брат. И сейчас не лучшее время проверять, насколько сильно ты желаешь жениться на Беатрис и на что готов пойти,” — практически рычал наг, и Адриан покачал головой и направился к выходу.

Оставив несколько слабых артефактов, чтобы свет не раздражал, герцог налил своему другу крепкого пойла, когда-то принесенного самим Ричардом, и устало упал в кресло.

“Темный ритуал изгнания. Я узнал слова и часть символа. Это Франы, больше некому,” — сообщил герцог, и наг осушил бокал, намекнув, что неплохо было бы повторить.

“Что ты намерен делать?” — спросил Ричард, и вторая порция горькой жижи последовала за первой.

“Все зависит от Алисии. Непонятно, что именно сейчас спокойно спит в моей постели. Мир странный и непохож на наш. Кого именно притянуло ритуалом, мы узнаем только спустя сутки. Если ты, конечно, не поджарил мозг моей дорогой жене, что меня не особо расстроит,” — холодно сказал Адриан, и с улыбкой влил в себя пойло, вспоминая слово, которое дал Лисе.

Напуганная девочка безвозвратно исчезла. Кто проснется и займет ее место, им только предстоит узнать, но судя по отрывочным воспоминаниям, это будет мало похоже на ту девушку, с которой он провел эту неделю.

Несомненно, очнувшись, незнакомка попытается манипулировать возникшей привязанностью, но Адриан слишком многое повидал по долгу службы и знал, что опасность часто скрывается там, где ее не ждешь.

Ричард сверлил друга взглядом, будто пытался прочесть мысли. Опытный менталист, он все еще был слишком добросердечным. Если бы Адриан не видел Рича в обличии змея, то подумал бы, что тот оборотень. Только среди них встречаются настолько совестные особи, которые стараются обойтись малой кровью. У драконов и нагов такого недостатка, как избыток совести, попросту нет.

“Ты же не станешь мучить Лису, пока мы все не выясним?” — спросил наг, прерывая раздумья дракона.

“Лисы больше нет, Ричард, тебе это известно не хуже меня. То, что проснется, будет заполнено своими воспоминаниями. На Лису это будет мало похоже. Слишком жуткий мир, слишком другой,” — возразил Адриан, сжимая стакан.

“Просто обещай, что не станешь вести себя как обычно. Позволь девушке немного прийти в себя,” — тихо сказал менталист.

“Она моя жена, хоть и формально. И если ты волнуешься, что я сразу стану вдовцом, то не переживай. Я дал Лисе слово и намерен его сдержать. Девчонка будет цела и невредима, если сама не станет делать глупости,” — растирая шею, герцог посмотрел на решительного нага. — “Соседняя комната свободна, Рич. Я буду в спальне Алисии,” — успокоил друга, который, судя по настрою, не собирался оставлять хозяина с непонятной гостьей.

Глава 9. Алиса

Алиса.

Голова была чугунной, а все тело болело, как будто я пробежала марафон.

Открывая глаза, я искренне надеялась, что это всего лишь какой-то странный сон. Долгий, странный сон. Но уже знакомый потолок буквально поверг меня в ступор. Несколько минут я рассматривала одновременно знакомую и чужую комнату.

Обретя себя, все вокруг воспринималось несколько иначе. Нет, не так, все воспринималось совсем иначе. И главная загадка — как вообще такое возможно? Еще вечером я читала книгу, а следующим вечером оказалась ее персонажем.

В голове всплывали как разумные варианты, так и полный бред. Среди прочих романов, попадались в руки, конечно, и истории о попаданках в другие миры. Из-за этого все происходящее еще больше напоминало галлюцинации или сон под влиянием каких-то медикаментов.

Учитывая мое последнее воспоминание, которое точно было реальным, допускала, что таким образом мозг переносит либо тяжелые травмы, либо препараты, которыми накачала скорая.

Как для галлюцинации, все происходящее ощущалось слишком реально. И несколько раз ущипнув себя за руку, принадлежавшую точно другой девушке, я поплелась к зеркалу.

Знакомое-чужое отражение воспринималось иначе, ведь теперь эту рыжую девушку я сравнивала с настоящей собой. Хоть для своего возраста я выглядела довольно неплохо, да и косметика делала свое, но все же в жизни была старше Алисии на десять лет, и телосложение покрупнее. Волосы, лицо — все было чужим,