ухнул от боли и попятился назад. Он в ярости рубанул мечом, опустив клинок прямо на Бастилию. Но она каким-то чудом смогла уклониться, и меч с резким звуком ударился об пол.
«Она такая быстрая», — подумал я. Бастилия оказалась сбоку от Килимана и со всей силы пнула его по ребрам. От удара он явно был не в восторге, но и отреагировал не так бурно, как я бы ожидал от обычного человека. Он был наполовину Оживленным; простым оружием такое не существо не убить. Это работа для Окулятора.
Когда я приблизился, Килиман развернулся и с силой вломил плечом в грудь Бастилии. От толчка она отлетела назад и упала на землю; рассмеявшись, Килиман поднял Линзу Морозильщика и направил ее на Бастилию.
— Нет! — завопил я. Но сейчас у меня был только ботинок со Стеклом Хватателя. И тогда я швырнул его в Килимана.
Линза начала светиться. И впервые в жизни меткость меня не подвела — ботинок угодил аккурат по Линзе и накрепко приклеился. Когда Линза Морозильщика сработала, ботинок оброс толстым слоем льда и стал заметно тяжелее; ко всему прочему лед заполнил его изнутри, и теперь ботинок нельзя было отключить, засунув внутрь руку.
Килиман выругался и затряс рукой. Тем временем я заметил, что до сих пор держу в руке конец растяжки, которой был обвязан ботинок. Решив, что смогу забрать Линзу Морозильщика себе, я дернул за леску.
Я и подумать не успел, что Килиман может дернуть в ответ. А ведь он был куда сильнее меня. От его рывка я потерял равновесие, и леска впилась мне в руку. Я закричал и ударился о землю, а мой Талант взял на себя инициативу и порвал нить прежде, чем Килиман притянул меня ближе к себе. Я одурело поднял голову; мои руки были по-прежнему обмотаны примерно десятью футами лески.
Килиман, наконец-то, высвободил руку и отбросил в сторону слипшиеся друг с другом Линзу и ботинок. Бастилия как раз поднималась на ноги. Без своего пиджака — который разбился во время крушения Драгонавта — она была не крепче обычного человека, а ведь Килиман засадил ей аккурат своим металлическим плечом. Чудо, что после такого она вообще могла ходить.
Килиман приподнял меч Кристин двумя руками и с улыбкой посмотрел на нас. Он, похоже, вовсе не чувствовал угрозы; но Бастилии это как будто придало еще больше решимости. Не обращая внимания на мои крики, она снова бросилась на чудище.
«И она еще называет нас, Смедри, сумасшедшими!» — с досадой подумал я, рывком поднимаясь на ноги. Когда Килиман замахнулся на Бастилию мечом, я ударил ладонью в пол, высвобождая свой Талант.
Пол потрескался. С убойным, оглушительным звуком камни рассыпались на кусочки, а секции пола превратились в черепки. Килиман как бы походя отошел в сторону, приподняв металлическую бровь при виде разверзнувшейся за ним трещины.
— И чего именно ты хотел этим добиться? — спросил он, мельком взглянув на меня.
— Чтобы ты споткнулся, — ответил я. — Но как отвлекающий маневр тоже сойдет.
В этот самый момент его схватила Бастилия.
Килиман взревел и потерял равновесие, выпуская из своей хватки меч Кристина. Когда он упал, что-то вывалилось из его кармана и скользнуло по полу.
Мои Линзы Переводчика.
Я закричал и бросился к ним. Позади я слышал, как Бастилия с ворчанием выхватывает клинок Кристина. Но Килиман оказался слишком силен. Он схватил Бастилию за ногу рукой из металлических болтов, а затем швырнул в бок, заставив выронить меч.
Она врезалась в стену с жутким, глухим шлепком. Я испуганно развернулся.
Бастилия сползла на землю. Похоже, что ее оглушило ударом. Из пореза на лбу шла кровь, а одна рука была все еще синей от ледяного выстрела. Она отдавала предпочтение правой половине тела, а когда попыталась — и не смогла — встать, ее лицо исказилось от боли. Судя по всему, дела у нее были и правда и плохи.
Килиман поднялся на ноги и снова взял в руки меч Кристина. Он потряс головой, будто приводя себя в чувство, а потом своей рукой из плоти достал еще одну Линзу. Линзу Пустотворца — ту, что притягивала к нему другие предметы.
Он направил Линзу на Бастилию. Та со стоном начала скользить по полу к Килиману, не в силах даже встать. Чудище занесло над ней меч.
Я бросился за Линзами Переводчика, которые, проехав по полу, остановились у одной из покрытой свитками стен. Я упал на колени рядом с Линзами и поспешил взять их в руки.
— Ха! — воскликнул Килиман. — Я вот-вот прикончу твою подругу, а тебя волнуют Линзы. А я-то думал, что все Смедри — отважные поборники чести. Посмотрим, переживут ли твои великие идеалы встречу с настоящей опасностью!
С секунду я простоял на коленях, повернувшись спиной к Килиману и держа в руках Линзы. Я знал, что не могу их отдать. Даже за собственную жизнь или жизнь Бастилии…
Я оглянулся. Бастилия остановилась прямо перед Килиманом. Она лежала на полу с закрытыми глазами и едва не дышала. Он занес меч ее матери для последнего, смертельного удара.
Как раз об этом я вас и предупреждал. Сейчас будет то, что вам не понравится. Но вы уж извините.
Я метнулся к выходу из комнаты.
Килиман захохотал еще громче.
— Я так и знал!
И тут я в спешке споткнулся. Оступился на неровной земле и упал лицом вниз; Линзы Переводчика выскользнули из моих пальцев, ударились о каменный пол и, кувыркаясь, улетели прочь.
— Нет! — завопил я.
— Ага! — воскликнул Килиман, а затем развернул Линзы Пустотворца к упавшим Линзам Переводчика. Те оторвались от пола и прыгнули прямиком ему в руку. Я проследил за летящими Линзами, встретившись взглядом с глазами Килимана — человеческим и стеклянным, — в тот самый момент, когда он радовался собственной победе.
А потом я улыбнулся. Думаю, примерно тогда же он заметил, что Линзы потащили за собой леску, которая была обвязана вокруг их оправы.
Тонкая, почти невидимая нить. Она тянулась от очков к одному месту в комнате. Тому самому месту, где я за секунду до этого стоял на коленях у стены.
Тому месту, где я привязал к одному из свитков второй конец растяжки.
Килиман поймал Линзы. Леска натянулась. Свиток соскочил с полки и упал на землю.
Библиотекарь-монстр вытаращил глаза, и его рот раскрылся от ужаса. Линзы Переводчика упали перед ним на землю.
Хранители тут же обступили его со всех сторон.
— Ты взял книгу! — завопил один из них.
— Нет! — вскричал Килиман, делая шаг назад. — Это была случайность!
— Ты не подписал контракт, — добавил второй призрак, и на его черепе проступила улыбка. — И все же взял книгу.
— Теперь твоя душа принадлежит нам.
— НЕТ!
Я содрогнулся от боли в его голосе. Килиман в ярости протянул ко мне руку, но было поздно. Вокруг его ног из ниоткуда выросли языки пламени. Огонь окружил монстра, и он снова закричал:
— Ты все равно падешь, Смедри! Твоя кровь достанется Библиотекарям! И ее прольют на алтаре, чтобы выковать те самые Линзы, с которыми мы уничтожим ваши королевства, разрушим все, что вам дорого, и обратим в рабство всех ваших последователей. Может, ты и победил меня, но рано или поздно тебя ждет крах!
Я вздрогнул. Пламя поглотило Килимана, и мне пришлось заслонить глаза от яркого света.
А потом он просто исчез. Я сморгнул оставшийся послеобраз, и увидел, что на месте Килимана теперь парит новый Хранитель — правда, только с одной половиной черепа. Рядом с ним по полу были разбросаны гайки, болты, шестеренки и пружины.
Хранитель с половиной черепа подплыл к боковой части зала и аккуратно положил сброшенный свиток на прежнее место. Я не обращал на него внимания; сейчас у меня были дела поважнее.
— Бастилия! — крикнул я, бросаясь к ней. Ее губы были в крови, а сама она — вся в синяках и сильно потрепана. Я склонился рядом с ней на колени.
Она тихо простонала. Я сглотнул.
— Хитрая уловка, — прошептала она. — Я про растяжку.
— Спасибо.
Она кашлянула и сплюнула кровь.
«Во имя Первых Песков, — подумал я, ощутив внезапный укол страха. — Нет. Этого не может быть!»
— Бастилия, я… — Мои глаза вдруг наполнились слезами. — Я действовал слишком медленно и слишком глупо. Мне жаль.
— Ты рехнулся что ли?
Я моргнул.
— Ну, вид у тебя так себе, и…
— Заткнись и помоги мне встать, — велела она, поднимаясь на колени.
В ответ я непонимающе уставился на Бастилию.
— Что? — спросила она. — Я вроде как не при смерти. Всего-то сломала пару ребер и прикусила язык. Битые Стекла, Смедри, обязательно каждый раз разыгрывать такую мелодраму?
С этими словами она потянулась, скорчила гримасу и нетвердым шагом подошла к мечу Кристина, чтобы его поднять.
Я поднялся на ноги со смешанным чувством облегчения и неловкости. Затем осторожно отвязал Линзы Переводчика от лески и положил их себе в карман, где им было самое место. Я заметил, как сбоку от меня в комнату заглянул Каз, который, судя по всему, вернулся к нам, доставив Драулин и Австралию в безопасное место. Увидев меня с Бастилией, он широко улыбнулся и метнулся в комнату.
— Алькатрас, парень, поверить не могу, что ты еще жив!
— Знаю, — ответил я. — Я был уверен, что один из нас здесь точно сгинет. Знаешь, если я когда-нибудь засяду за мемуары, эта часть моей биографии будет выглядеть на редкость скучной, потому что никому из нас не хватило сюжетной динамики, чтобы отправиться на тот свет.
Бастилия фыркнула и присоединилась к нам, держа одну руку у самого бока.
— А ты мастер вдохновляющих речей, Смедри.
— Это ты решила отклониться от плана, — заметил я.
— Что? Килиман был быстрее тебя. Как именно ты собирался от него оторваться на бегу?
— Я… точно не знаю, — признался я.
В ответ Каз просто рассмеялся.
— А что вообще стало с Килиманом?
Я указал на Хранителя с половиной черепа.
— Он теперь немножко занят поисками душ, — ответил я. — Можно сказать, что ему теперь по душе присматривать за этими книгами. Наверное, он рад стать частью такой