Так вот, пока я смотрел, облик библиотеки начал потихоньку меняться. Не то чтобы появились какие-то новые, прежде не замеченные детали, просто картинка стала определенно мрачней. В ней начала проглядывать явственная угроза. Прямоугольные окна выгнулись рогатыми арками, а в стыках каменной кладки залегли зловещие тени.
— Она выглядит опасной, — вырвалось у меня.
— Еще бы! — хмыкнула Бастилия. — Это ж библиотека!
— Ну да, — сказал я. — А что именно я должен высматривать?
— Не знаю. Я же не Окулятор!
Я сощурился, вглядываясь. Библиотека начала вытягиваться.
— Тут не один этаж, — проговорил я удивленно. — Я вижу как минимум три!
— Это нам известно, — сказала Бастилия. — Попробуй менее постоянные ауры!
«Это еще что такое?..» Я продолжал вглядываться, оставив свое недоумение при себе. Да, библиотека здорово разрослась и приобрела этакое инфернальное величие.
— Верхние два этажа выглядят тоньше первого. Такие… сплюснутые немножко…
— Так, так, — пробормотала Бастилия. — Это, должно быть, аура посетителей. Похоже, народу там сегодня не особенно много. Да и большинство Библиотекарей, наверное, где-нибудь на заданиях. Это нам на руку. А затемненные окна есть?
— Одно, — сказал я, только сейчас заметив это явление. — Черное-пречерное, словно тонированное.
— Битые Стекла!..
— Что? — удивился я.
— Там Темный Окулятор, — сказала Бастилия. — Который этаж?
— Третий, — ответил я. — Северный угол.
— Надо будет нам держаться оттуда подальше.
Я нахмурился.
— Похоже, этот Темный, как его, Окулятор здорово опасен?
— Это что-то вроде супер-Библиотекаря, — пояснила Бастилия.
— Значит, не все Библиотекари — Окуляторы?
Она закатила глаза. Но потом все же ответила:
— Ну конечно же нет. Очень немногие люди являются Окуляторами. В основном это Смедри и… ну, еще горстка народу. Неважно. Суть в том, что Темные Окуляторы очень, очень опасны!
— Ну хорошо, — кивнул я. — Будь я на их месте и будь у меня что-нибудь ценное — Пески Рашида, к примеру, — я бы именно его к сокровищу и приставил. Так что нам, вероятно, именно к этому типу и надо первым долгом идти.
Глаза Бастилии превратились в узкие щелочки.
— Смедри в своем репертуаре, — сказала она. — Если тебя убьют, меня точно никогда не повысят!
— Это меня утешит, — сказал я. Потом снова кивнул на здание библиотеки. — Знаешь, я там еще кое-что вижу. Может, мне уже мерещится, но, по-моему, некоторые окна немного рдеют изнутри.
— Которые? — быстро спросила она.
— На самом деле — все, — сказал я, наклоняя голову и вглядываясь как можно пристальнее. — Даже то, черное. Странно все это.
— Там собрана уйма окуляторского могущества, — пояснила Бастилия. — Мощные Линзы, заряженные Пески, ну и всякое такое. Вот ассоциативная сила и заставляет оконные стекла рдеть потихоньку.
Я потянулся к очкам и спустил их с переносицы. Никак не мог окончательно решить для себя, было ли все то, о чем мы толковали с Бастилией, взаправду реально, или это солнечный свет как-то хитро преломлялся, отражался и морочил мне голову. Дело в том, что увидевшиеся мне перемены в облике здания — даже изменения его размеров — были, скажем так, очень тонкими и больше тянули на впечатления, что ли.
Я вернул очки на место и покосился на Бастилию.
— А ты здорово в этом сечешь, — сказал я. — Особенно при том, что ты, как сама говоришь, не Окулятор.
Бастилия скрестила руки на груди и отвернулась.
— И все-таки, как тебе удается? — спросил я. — Ну, про Темного Окулятора и про то, что библиотека почти пустая?
— Надо быть полной пробкой, чтобы не узнать эти ауры! — отрезала Бастилия. — Это же проще пареной репы! Слушай, Смедри, даже тому, кого вырастили Библиотекари, полагалось бы разбираться!
Я сказал:
— Лично меня никакие Библиотекари не выращивали. Я рос у нормальных людей. Это были простые добрые люди.
— В самом деле? — усмехнулась Бастилия. — Так с какой стати ты из кожи вон лез, разваливая их дома?
— Ответь на один вопрос, — сказал я. — Вам, рыцарям, по штату положено выводить других людей из себя?
Бастилия выпрямилась и яростно запыхтела. После чего замахнулась на меня сумочкой. Я вздрогнул, но отшатываться не стал. «У этой сумочки ремешок сейчас отлетит. Какой синяк она способна поставить?»
Ну и получил плюху прямо в физиономию. Ко всему прочему, сумочка оказалась на удивление тяжелой. Не иначе Бастилия упаковал а туда парочку кирпичей — на случай, если доведется шарахнуть по башке подвернувшегося под руку Смедри. Я прянул назад, отброшенный не столько ударом, сколько неожиданностью, споткнулся и полетел наземь. При этом я въехал головой в фонарный столб. И немедленно услышал, как наверху что-то треснуло.
Секунду спустя на асфальт рядом со мной упал светильник и разлетелся вдребезги.
«Ну вот, — подумалось мне. — Все как всегда».
Бастилия удовлетворенно фыркнула, глядя на меня сверху вниз, но я успел заметить в ее глазах оттенок удивления. Кажется, она сама не ждала, что сумеет стукнуть меня.
— Хватит шуметь! — сказала она. — Люди оглядываться начнут!
За ее спиной наконец-то возник неторопливый черный «фордик» дедушки Смедри. Я разглядел Синга, втиснувшегося на заднее сиденье; его силуэт практически перекрывал все заднее стекло.
Я поднялся, потирая ушибленную челюсть, между тем как дед Смедри, по обыкновению жизнерадостно, выпорхнул из автомобиля.
— Что случилось? — поинтересовался он, поглядывая на меня, на Бастилию и на разбитый фонарь.
Я ответил:
— Да ничего.
Дедушка Смедри улыбнулся, его глаза поблескивали так, словно он знал во всех подробностях, что именно произошло.
— Ну что, — сказал он, — приступим?
Я поправил очки и кивнул:
— Вломимся и всех порвем!
А сам в очередной раз задумался, до чего странной за последние два часа сделалась моя жизнь.
Рутабага…
Глава 6
А теперь, пожалуйста, вообразите, что у вас есть фабрика, производящая мышеловки.
Знаете, я вполне представляю себе: кое-кому из вас по-прежнему кажется, будто эта история изобилует несоответствиями и натяжками. К примеру, иные наверняка гадают, что помешало Библиотекарям схватить дедушку Смедри и его шпионскую команду задолго до того, как они приступили к тому самому просачиванию. От вас ведь не укрылось, что мои друзья отчаянно бросались в глаза — все эти самодвижущиеся машины, дурацкий прикид, о смертоносных сумочках я уже вовсе молчу.
И это возвращает нас к вопросу, заданному в начале главы. Ну и как там ваша фабрика мышеловок? Приносит доход?.. Ну и отлично.
Фабрика мышеловок — да кому я рассказываю, вы же владелец! — производит мышеловки. Они используются для того, чтобы убивать мышей. Тем не менее ваша фабрика — очень милое и чистое место, частица уютного города. Кроме того, в ее ближайших окрестностях никогда не было никаких проблем с мышами. Покупатели вашей продукции живут рядом с хлебными полями, где мыши встречаются много чаще, чем в городе.
А теперь скажите: расставляете ли вы мышеловки на своей собственной фабрике? Естественно, нет. Там ведь в жизни не было ни одной мыши. А посему, если бы маленькая мышиная семейка вдруг пробралась на территорию, она бы зажила там без забот и хлопот. Что не жить в таком славном месте, где нет ни единой ловушки?
Вот она, друзья, ирония в чистом виде. Вашу фабрику мышеловок могут запросто наводнить и изгрызть те самые мыши. Это я все к тому, что Библиотекари бдительно патрулируют границы своих земель, охраняя их от вражеских Окуляторов типа дедушки Смедри. Но они вовсе не ждут, чтобы «мыши» типа дедушки Смедри окопались прямо в центрах их городов. И в этом вся штука.
И потому-то странноватая компания — двое в смокингах, здоровенный мокиец в кимоно и черных очках, юная леди с солдатской выправкой и полностью сбитый с толку молодой Окулятор в зеленой курточке — преспокойно вошла прямо в городскую библиотеку, не очень-то привлекая к себе внимание Библиотекарей.
А кроме того… Вы же бывали в центре города. А значит, вполне представляете себе, какие колоритные личности порой шатаются по тамошним улицам. Еще вопросы есть?
— Ну хорошо, Смедри, — сказала Бастилия, обращаясь к деду. — Каков план?
— Для начала я окуляционно просканирую здание, — сказал дедушка Смедри.
— Уже сделано, — перебила Бастилия. — Малое количество Библиотекарей. Высокая концентрация окуляторской магии. И один пренеприятнейший тип на третьем этаже.
Дедушка Смедри прищурился на библиотеку сквозь свои красноватые стекла.
— Действительно, — сказал он погодя. — Как ты узнала?
Бастилия кивнула на меня.
Дедушка расплылся в широченной улыбке.
— Быстро же ты привык к Линзам, мой мальчик! Многообещающее начало! Очень многообещающее!
Я передернул плечами.
— Я лишь описал то, что увидел. Толковала она сама.
— До или после того, как она тебе вмазала сумочкой? — поинтересовался Квентин.
Коротышка забавлялся, слушая наш разговор, Синг же шарил в сточной канаве. Я с облегчением убедился, что он отстегнул все свои кобуры и сложил оружие в большую спортивную сумку. Если бы эта сумка хоть чуть-чуть гармонировала с его кимоно.
— Ну что ж, — сказал дедушка Смедри, — очень хорошо. Наконец-то мы внедримся в городскую библиотеку! Надеюсь, наш основной план просачивания должен сработать! Как думаешь, Квентин?
Коротышка кивнул.
— Канталупа, бумажные обрывки, утка крыльями машет…
Я насторожился.
— Чего, чего?..
— Не обращай внимания, — сказала Бастилия. — Он все время чушь порет.
«Точно, — вспомнил я. — Его Талант!»
— А в чем, — обращаясь к деду, спросила Бастилия, — состоял ваш базовый план?
— Для начала Квентин потратит несколько минут, убеждаясь, что в вестибюле все чисто, — принялся излагать дедушка Смедри. — Потом Синг их отвлечет, а мы тем временем прокрадемся в служебный коридор. После чего разделимся — в каждой команде по одному Окулятору — и будем разыскивать мощные источники окуляции. Наши Пески должны сиять всего ярче!