Между рядами гребцов важно прохаживался Фаррох. Алладин получил еще один удар плетью.
- Хватит отлынивать, раб, - прорычал надсмотрщик. - Греби!
- Ты просто держись за весло, - услышал Алладин знакомый голос, - а грести буду я, пока ты не наберешься сил.
Алладин с благодарностью взглянул на своего соседа. Глаза его были синие, как лед, но светились добротой. Невзгоды и рабский труд оставили свой след на его лице, однако этот человек двигал веслом с невообразимой легкостью. Огромные мускулы бугрились на спине и плечах гребца.
- Меня зовут Слотар, - произнес он. Когда-то я был всадником в свите Повелителя Драконов. А как ты попал на этот проклятый корабль? Только говори тихо - у Фарроха острый слух.
Сгибаясь и выпрямляясь вместе с движением весла, Алладин молчал, не зная, стоит ли ему доверять своему соседу.
- А ты осторожен, - заметил Слотар. - И не слабак. Помни, весло утомляет, но вместе с тем, оно укрепляет мышцы. Скоро ты наберешься сил и тогда...
Слотар прикусил язык и испытывающе посмотрел на Алладина.
- Если судить по внешности, ты - с востока, - прошептал Слотар. - Между нашими народами нет вражды. Повелители драконов не летали над вашими землями, но мы слышали о вас. Ваши воины - смелые люди. Они не боялись смерти и никогда не показывали врагу спины. Но таков ли ты?
Алладин собрался с мыслями. Опять его принимали за кого-то другого. Но сказать, что он совсем не воин и что совсем недавно впервые участвовал в бою, значило отвергнуть дружбу, которая так откровенно ему предлагалась. Правда может вызвать недоверие, а молчание - подозрительность.
- Меня зовут Алладин, - наконец решился ответить он. - Я действительно родился на востоке. Я предлагаю тебе дружбу, ибо никто не знает, сколько времени мы проведем вместе и куда приведет нас наша судьба.
Неожиданно раздался резкий окрик, и гибкий бич надсмотрщика просвистел рядом с Алладином и обрушился на спину Слотара. Брызнула кровь. Вслед за первым ударом последовал второй, а затем еще и еще. Послышался голос Фарроха:
- Проклятые лентяи! Я покажу вам, как отлынивать от работы!
Слотар содрогался под градом жестоких ударов. Чтобы не закричать от боли, он до крови искусал себе губы. Глядя на своего нового товарища, Алладин понял, что настоящую боль тому доставляют не удары плетью, а стыд и бессилие, на которые он обречен. Под ударами плетью содрогалась гордость воина, и сердце его могло разорваться.
Рванувшись к Слотару насколько позволяли цепи, Алладин прикрыл своего нового друга, принимая удары на себя.
- А, так ты тоже хочешь попробовать моего кнута, - захохотал Фаррох. - Так получай вволю.
Удары следовали один за другим. Алладин стойко терпел, ни на секунду не открывая спину Слотара. Но наступал предел и его выдержке. Еще немного, и он потеряет сознание от боли.
- Прекрати! - Едва приподняв голову, Алладин увидел появившегося на палубе горбуна. - Ты что, хочешь убить его, Фаррох? Вряд ли капитан Джашид будет доволен этим. Боюсь, он прикажет приковать тебя к веслу вместо него!
- Греби, раб, - хмуро проворчал Фаррох и отошел в сторону.
Обессиленный, Алладин склонился над веслом. Тут же он услышал горячий шепот:
- Я, Слотар из рода всадников, называю Алладина своим кровным братом! Мы теперь братья, ты и я. Нас породнили кровавые письмена, что чертил на наших спинах Фаррох. Отныне твой друг будем моим другом, а твой враг - моим врагом. Как ты был только что моим щитом, так и я впредь буду твоим. Пусть мечи наши станут одним мечом, которым мы когда-нибудь добудем свободу.
Слотар крепко сжал его руку. У Алладина дрогнуло сердце. Больше они не произнесли не слова, но оба знали, что клятва дана.
В душе Алладина царил праздник. Юноша больше не был одинок. Он обрел надежного друга, брата по крови, и надежда на скорое освобождение вспыхнула в его сердце с необычайной силой. Он знал, что удача не могла отвернуться от него, и теперь терпеливо ждал подходящего случая для побега.
Глава восьмаяБЕСПРОСВЕТНОЕ ПЛАВАНИЕ
Проснувшись на следующее утро, Алладин почувствовал, что ум его кристально чист, тело освободилось от боли и стало гибким и энергичным. Он принялся грести с легкостью.
- Как я и предсказывал, силы возвращаются к тебе, - улыбаясь, заметил Слотар.
Алладин рассеянно кивнул - он пытался найти путь к освобождению. Но ничего путного в голову не приходило. Юноша чувствовал себя слепым котенком, которого заперли в темной комнате. Он не находил ответов на множество мучающих его вопросов, и поэтому решил обратиться к своему другу.
- Куда мы плывем, Слотар? - спросил он его.
- В том-то и загвоздка, мой кровный брат, что я этого не знаю. Я ведь не капитан, а раб. Однако, судя по солнцу, могу предположить, что мы возвращаемся к Змеиным островам, на родину этих проклятых работорговцев. Вполне может статься, что там меня отправят в каменоломню, а тебя принесут в жертву Галрану, уж больно ты понравился капитану.
Сердце Алладина сжалось. Некоторое время он молчал, вглядываясь в морскую даль, благо ветер был попутный и грести не надо было. Слотар вполголоса запел, и слова его песни вряд ли пришлись бы по душе жрецу морского змея Галрана и капитану Джашиду.
- Ты совсем не боишься петь такие песни? - удивился Алладин. - Ведь алтарь Галрана от тебя в двух шагах!
- Что мне бояться морского змея? - беззаботно усмехнулся Слотар. - Мы с ним давние знакомые. Повелители драконов всегда воевали с жителями Змеиных островов. Да к тому же Галран - всего лишь слуга Черного ифрита...
- Черный ифрит? - воскликнул Алладин. - Капитан чуть не принял меня за его посланника. Кто это?
- Странно, что ты не знаешь этого, - удивился Слотар, и тут же принялся за объяснения. - Черный ифрит - это злой дух, который нынче управляет нашими судьбами. Никто не знает его настоящего имени. Он уже давно властвует в нашем мире, а может, и за его пределами. Давным-давно отгремела битва между Светом и Тьмой. Говорят, Солнечный джин потерпел поражение, слуги его исчезли. Нарушилось великое Равновесие, и одна чаша Весов опустилась до самого конца. Исчезли мир и порядок, потому что они ненавистны Черному ифриту, забываются древние знания... А поскольку Черному ифриту не позволено вмешиваться в дела смертных, он находит себе помощников среди дикарей.
- Откуда ты знаешь это?
Слотар пожал плечами.
- Так говорили нам драконы, а уж они-то знают о расстановке сил наверху абсолютно все.
Алладин нахмурился. Все оказалось гораздо сложнее, чем он думал. Он с тоской оглядел бескрайнее море.
- О, как мне нужно на запад в крепость Сеппиш-аль-Вар! - воскликнул он. - А я, по слепой прихоти судьбы, оказался среди этих проклятых волн.
- Во-первых, может быть, судьба совсем не так уж слепа, как тебе кажется, - мягко заметил Слотар. - А во-вторых, ты просто не видал, что Черный ифрит вытворяет на юге. Вот там бы тебе действительно очень быстро все опостылело. А море... Оно прекрасно!
- А что же творится на юге? - заинтересовался Алладин.
- Весь юг под властью волшебства. Черный ифрит развлекается, нарушая гармонию природы, - горестно развел руками Слотар. - У него свои понятия о красоте, недоступные смертным. Он - величайший враг логики, жонглер истинами, но вместе с тем - творец Красоты. Иное дело, что его Красота чужда человеку, а порой смертельно опасна. Но драконы говорили, что Красота, вечно меняющаяся или же наоборот, застывшая в неподвижности, - это единственное, ради чего он живет.
- Смертельная красота?
- Для Черного ифрита не существует таких понятий, как добро и зло. Да и люди его интересуют лишь в той степени, насколько они мешают его замыслам, его представлениям о совершенстве и Красоте. То он увлекается красотой постоянной, и тогда насылает на землю смерть, то - красотой переменчивой и так преобразует природу, что люди сходят с ума.
- До сих пор мир обходился своей красотой, - мрачно заметил Алладин.
- Ты прав, мой брат, - согласился Слотар. - Повелители драконов уже очень давно противостоят попыткам Черного ифрита вмешаться в дела смертных, но мы не в силах защитить весь мир. Мы едва сдерживаем натиск Тьмы на своих землях. Ах, если бы я не свалился со своего дракона во время атаки на Змеиные острова, я был бы сейчас со своими родичами и сражался бы на стороне Света...
Слотар опустил голову и замолчал. Затем он посмотрел на небо и вдруг указал Алладину на чаек. Алладин радостно встрепенулся. Птицы были для него символом свободы. Слотар же видел в них признак близости Змеиных островов.
Глава девятаяПОЕДИНОК С ГАЛРАНОМ
Уже прошло четыре дня с тех пор, как Алладин стал галерным рабом. Солнце в очередной раз поднялось в зенит. Казалось, сам корабль излучает мучительный жар.
Алладин лишь смутно воспринимал плеск, когда весло погружалось в воду. От напряженной работы и невыносимой жары руки налились свинцом, а глаза застлала раскаленная мгла.
На палубе показался капитан Джашид. Он бросил взгляд на выбившихся из сил гребцов.
- Дать им короткий отдых, - приказал он. - Скоро поднимется ветер, - он скользнул взглядом по Алладину. - Фаррох, приведи ко мне иноземца.
Алладин с тревогой наблюдал, как Фаррох идет к нему. Через минуту, освободив юношу от оков, надсмотрщик повел его в черную каюту.
- Тебе предстоит приятная встреча, - злорадно прошептал он. - Готовься принять дыхание великого змея.
Фаррох толкнул Алладина в каюту и захлопнул за ним дверь. На несколько мгновений юноша ослеп, но затем глаза привыкли к сумраку каюты, и он огляделся.
Кроме Джашида, в каюте находились жрец Шерак и один из стражников-матросов. Мрачный алтарь Галрана чернел бездонным входом в преисподнюю, под ним курились какие-то травы, наполняя помещение запахом мускуса, сухим и тошнотворным.
- Думал ли ты над моим предложением, - обратился к нему Джашид, - или же тебе понравилось работать на веслах? Не захотел ли ты принять дыхание морского змея и рассказать мне, кто ты, а также куда и зачем ты направлялся?