Алладин: книга-игра — страница 11 из 36

–    Конечно, воровка.

–    Тогда почему она не убегает?

–    А вот этого я не знаю.

И тогда начальник стражи обратился к Жасмин:

–    Ты взяла у этого человека два граната?

–    Да, – еле слышно сказала девушка.

–    И ты не заплатила ему за это денег?

–    Да, – вновь повторила Жасмин.

–    И ты согласна отвечать за это по закону и ничего не хочешь сказать в свое оправдание?

–    Да, согласна.

–    Ну что ж, закон в таком случае гласит: вору нужно отрубить правую руку, – и тут начальник стражи схватил Жасмин за руку.

Та от ужаса не могла промолвить ни слова, лишь закричала.

Кривой ятаган взметнулся в воздухе.

–    Стойте! – раздался властный крик, и сильная рука схватила начальника стражи за запястье, ятаган упал на мостовую.

Перед Жасмин стоял прекрасный юноша в огненно-красном халате.

–    Кто посмел остановить руку закона? – взревел стражник.

Молодой человек разжал свои пальцы и улыбнулся.

–    Я – принц Багир, эмир Валенсии, я прибыл к султану, чтобы посвататься к его дочери.

Стражник недовольно посмотрел на принца.

Конечно, перед ним стоял монарх, но, правда, далекой страны.

–    Как только поднялась рука у вас на такую прекрасную девушку? По-моему, она заслуживает лучшей участи.

–    Она воровка, – оправдываясь, сказал начальник стражи, – наш султан повелевает за всякое воровство отрубать вору руку.

–    Но должно же существовать какое-то оправдание! – воскликнул принц Багир, обращаясь к девушке.

Та молчала, но в ее глазах уже зажегся огонек интереса, так прекрасен и благороден был принц Багир.

–    Как прекрасно твое лицо, – воскликнул принц Багир, – прошу, не закрывай его, – и он двумя пальцами отбросил покрывало.

Толпа ахнула. Но никто не посмел произнести имя принцессы, хоть многие ее узнали.

– Я не зря ехал в Багдад, – воскликнул принц Багир. – Милейший, – обратился он к стражнику, – закон так велит поступать с ворами. Я согласен, что закон надо соблюдать. Но если воровка – чья-то жена, тогда муж должен заплатить штраф.

–    Другого выхода нет, – ответил начальник стражи.

Ему и самому стало стыдно за то, что он занес ятаган над рукой такой прекрасной девушки. Он не гак давно служил во дворце, и ему еще не приходилось воочию видеть принцессу Жасмин, так что он и не мог узнать ее.

–    Тогда считайте эту девушку моей женой. Вот штраф, – и принц Багир бросил тяжелый кошелек к ногам стражника. – Я думаю, здесь хватит денег всем – и торговцу, чтобы заплатить ему за два граната, и страже, и в казну султана.

–    Но принц, – наконец-то разжала губы красавица, – а как же принцесса Жасмин, ведь вы же к ней ехали из далекой Валенсии?

– Я должен буду извиниться перед султаном и перед принцессой. Я же не знал, что встречу тебя.

Жасмин зарделась, как маков цвет.

И тут кто-то громко из толпы крикнул:

–    Да ведь это же принцесса Жасмин! Принцесса Жасмин! Наша Жасмин!

Принц Багир от изумления даже вскрикнул.

–    Это правда?

–    Да, я принцесса Жасмин! Я так долго отвергала всех женихов, что отец сказал: тот, кто приедет первым, за того и пойдешь замуж. И первым оказался ты, принц Багир, – потупив очи, произнесла принцесса Жасмин.

Алладин покачал головой, радуясь счастью заезжего принца, и понял, что допустил досадную промашку, не вступившись за девушку.

–    Да и кто же мог знать, что она принцесса! – в сердцах воскликнул юноша и, расталкивая толпу, двинулся восвояси. – Мы упустили свое счастье, Абу, а оно было так близко. И поэтому досталось в чужие руки. Но ничего, ведь жизнь еще не кончена. Пойдем, раздобудем себе чего-нибудь поесть. Пока все глазеют на принца и принцессу, можно будет стащить пару лепешек и горсть изюма, а этого, мой дорогой Абу, нам предостаточно.

И действительно, вскоре Алладин заметил зазевавшегося лавашника, выхватил из круглой печи две горячие лепешки и, перебрасывая их с руки на руку, побежал по узкой улочке в сторону своего жилища.


Вскоре была шумная свадьба принца Багира и принцессы Жасмин. Весь Багдад гулял целую педелю. Султан выставил на площади перед своим дворцом столы, и все угощались, сколько хотели.

На этой свадьбе славно погулял и Алладин.

Единственный, кто не радовался счастью принцессы и принца Багира, был тайный советник султана Джафар.

Он целыми днями сидел в своих покоях, закрывшись на все засовы, и колдовал. Он без устали бормотал заклинания и задавал зеркалу с черным стеклом один и тот же вопрос, поднося к нему перстень султана с голубым алмазом.

–    Так покажи, покажи мне того, кто может войти в сокровищницу и вернуться с лампой. Покажи мне, зеркало, Алмаз Неограненный.

Но зеркало было черно, как уголь, а волшебный алмаз не вспыхивал голубым светом. Как ни старался Джафар добиться ответа, зеркало молчало.

И только на седьмой день, когда на площади затихала свадьба, алмаз ярко вспыхнул, начертив па стекле круг.

–    Ну, говори же, говори, – требовал Джафар.

На зеркале появилась замысловатая арабская вязь. Джафар прочел и, не веря своим глазам, спросил у попугая:

–    Что там написано?

«Алмаза Неограненного нет во всей вселенной, он еще не родился».

–    Как?! – воскликнул Джафар.

Зеркало погасло.

Тогда тайный советник схватил волшебное зеркало и разбил его о каменный пол. Черные осколки, вспыхивая, разлетелись в разные стороны.

–    Значит, она не достанется никому и еще сотни лет будет храниться в сокровищнице Али-Бабы, значит, моя рука не прикоснется к волшебной лампе никогда.

А за окнами дворца султана все еще шумела на площади свадьба.


Прошло несколько дней, и жизнь в Багдаде вошла в привычное русло. Торговцы торговали, ремесленники работали, султан правил.

Жасмин со своим мужем уехали в Валенсию...

А Алладин так и прожил свою жизнь, ничем не прославившись. Он продолжал воровать на багдадском базаре, пока у него были силы, время от времени вспоминая о той прекрасной возможности, которую ему предоставляла судьба, и которую он упустил...

А состарившись, Алладин сидел на базарной площади, прося милостыню, на том самом месте, где когда-то торговец фруктами обвинял принцессу Жасмин в воровстве. Изредка, за мелкую монету, он рассказывал заезжим купцам, как принцесса Жасмин, дочь султана, познакомилась с принцем Багиром из Валенсии.

Так бесславно закончилась жизнь Алладина, так и не стал он Алмазом Неограненным...

А волшебная лампа осталась лежать в сокровищнице Али-Бабы, в пустыне, недалеко от Багдада.


Ну что, мой читатель, вот, в общем-то, и все, что получилось бы, если бы Алладин не вступился за принцессу Жасмин, предоставив ей самой выпутываться.

На этом сказка закончилась. Как ты понимаешь, продолжения у нее быть не может.

Единственный способ вернуться назад к Алладину – когда он еще юн, когда он еще может стать Алмазом Неограненным и стоит на площади, решая, как ему поступить, а торговец фруктами держит за руку принцессу Жасмин, призывая стражу.


Попробуй еще раз принять решение, и на этот раз оно будет, думаю, верным.

Глава 4

Итак, мой читатель, Алладин оказался в руках стражников, а прекрасную Жасмин повели во дворец.

Что же ждет Алладина в будущем? Какая судьба ему уготована? Этого он пока еще не знал.

Может быть, ты догадываешься сам? Ну что ж, тогда смотри, что произошло с ним в дальнейшем.


Никто из стражников не заговаривал с Алладином, никто ничего ему не объяснял. Да он и сам понимал, что виновен в глазах султана, его же застали вместе с принцессой Жасмин. И никому невозможно объяснить, что это не он похищал ее, а девушка сама сбежала из дому и вместе с ним скрылась от стражи, а затем оказалась на крыше дома, где он жил.

Алладина бросили в глубокую сырую темницу, в которой только под самыми сводами было окошечко с надежной решеткой. Алладин с тоской в глазах смотрел на мерцающие в небесной вышине звезды, и теперь они казались ему еще более недосягаемыми, более красивыми, чем прежде. Ему оставалось утешаться всего лишь двумя вещами. Тем, что, возможно, и Жасмин смотрит сейчас на эти же холодные звезды и, может быть, думает о нем. И второе, это то, что Абу, маленькая обезьянка, остался вместе с ним в темнице.

–    Абу, – шепнул Алладин.

Тот зашипел.

–    Я многому научил тебя, не раз ты выручала меня из беды.

Абу погладил Алладина по плечу.

–    Ну что ж, принимайся за дело. Я понимаю, узлы крепкие, и тебе придется здорово потрудиться.

Абу скользнул Алладину за спину и попытался своими маленькими лапками развязать туго затянутый узел. Конечно же, ничего из этого не получилось.

Абу обежал полукруг, присел на пол перед Алладином и грустно понурил голову.

–    Что, ничего не получается?

Абу кивнул.

–    Но у тебя же острые зубы, ты прекрасно можешь разгрызать самые твердые орехи, неужели эти веревки тебе не по зубам?

Алладин старался говорить весело, так, чтобы Абу не чувствовал его смертельной усталости и отчаяния.

Он тяжело вздохнул и впился зубами в веревки. Через несколько минут руки у Алладина оказались свободными, и Абу принялся за веревки на ногах.

Теперь Алладин уже сам помогал обезьянке и наполовину перегрызенная веревка поддалась его рукам.

Алладин поднялся и размял затекшие кисти.

Затем он погладил обезьянку.

–    Я бы, конечно, угостил тебя чем-нибудь, но кроме четверти заплесневевшей лепешки и кувшина протухшей воды у меня ничего нет. Оставим это крысам, – и Алладин взял в руки покрытую плесенью склизкую лепешку и швырнул ее в темноту, где сверкали глаза маленьких злых существ.

Тут же послышалась крысиная возня, писк и цокот коготков по каменному полу.

–    Вот так бы они обошлись и со мной, Абу, если бы я лежал связанный.