Алладин: книга-игра — страница 24 из 36

Его черные волосы рассыпались по плечам, а на лице появилось такое знакомое выражение – хитрость и смущение, робость и смелость.

Сердце принцессы дрогнуло.

–    Алладин! – вскрикнула Жасмин и всплеснула руками.

–    Да, это я, Жасмин.

–    Но ведь тебе отрубили голову! Ты же мертв!

–    Нет, я не призрак, Жасмин, я перед тобой, вот он, я, смотри, – прикоснулся он к своей руке, пытаясь этим убедить девушку, что он не призрак и не привидение.

Жасмин подошла и прикоснулась к плечу Алладина.

–    Теперь я верю, что ты – это ты.

–    Да, да, я. Мне очень стыдно, Жасмин, что я обманул тебя и твоего отца, но пойми, ведь у меня не было другого способа добиться твоей руки.

–    Так значит, ты меня любишь? – робко произнесла девушка и зарделась как маков цвет.

Глаза Алладина засверкали.

–    Конечно же, а иначе зачем все это?! Зачем я здесь?!

–    Ты обманщик, Алладин, – уже с улыбкой произнесла девушка, полностью уверовав в то, что перед ней ее добрый друг бродяга Алладин. – А к чему тогда все это – тюрбаны, шаровары, халат, верблюды, сокровища, подарки... Зачем был нужен весь этот маскарад? Откуда ты это все взял?

–    О, это очень длинная история, Жасмин, и она настолько фантастична, что в нее тяжело поверить. Но она правдива от начала до конца, если ты хочешь, я тебе ее расскажу.

–    Нет-нет, не сейчас, – махнула рукой девушка, – мне кажется, нам надо поговорить о другом.

Ни Жасмин, ни Алладин не могли видеть, что в темном углу спальни, на высокой колонне притаился попугай Яго.

«Ах, вот оно что! – подумал Яго. – Тогда все понятно. Этот мерзавец завладел лампой, которая должна была принадлежать моему хозяину. Ах, негодяй! Ах, обманщик! Надо срочно обо всем рассказать хозяину!»

Алладин и Жасмин были так заняты друг другом, они так преданно держались за руки, глядя в глаза друг другу, а их взгляды говорили так много, что они не обратили внимания на шелест крыльев попугая, когда он вылетал в арку, ведущую на балкон.

–    Что там? – вдруг воскликнула девушка.

–    Да это ветер, обыкновенный ночной ветерок качнул занавески.

–    Ветер... а помнишь тот вечер на крыше?

–    Да, конечно же помню, это лучшее воспоминание в моей жизни, – признался Алладин.

–    И в моей тоже, – немного смущенно произнесла строптивая принцесса.

Яго прилетел к угрюмому Джафару, который сидел в своих тайных покоях и зло перебирал четки.

–    Господин, – защелкал клювом попугай, опускаясь ему на плечо.

–    Не отвлекай меня, глупая птица, я думаю, – зло прохрипел колдун.

–    Что ты думаешь? Я все уже придумал.

–    Что? Ты споришь со своим хозяином? Я тебя велю зажарить.

–    Погоди, Джафар, не надо меня жарить, я расскажу тебе кое-что такое, от чего у тебя сразу же изменится настроение, – и попугай гордо нахохлился, расправив крылья.

–    Пока тут принц Али, меня ничто не может развеселить.

–    Да никакой он не принц, – защелкал клювом попугай, – это проходимец, бродяга с базара, это тот, кого ты назвал Алмазом Неограненным.

–    Алладин?! – воскликнул Джафар, вскакивая с ковра.

–    Да, да! Алладин!! – защелкал клювом Яго.

–    Не может быть! – все еще не веря в слова попугая, воскликнул тайный советник. – Ведь Алладин погиб в пещере.

–    Это ты так думаешь, а он, скорее всего, завладел лампой, превратился в принца Али и теперь хочет похитить у тебя принцессу Жасмин и хочет стать султаном.

–    Проклятье! – воскликнул Джафар. – Я его убью!

–    Вот сейчас я узнаю своего хозяина, – радостно щелкал клювом Яго.

–    Где этот мерзавец?

–    Да он любезничает на балконе с принцессой Жасмин, пока ты сидишь и думаешь неизвестно о чем.

–    На балконе? Во дворце? Но там же стража!

–    А вот этого я не знаю, мне непонятно, как этот проходимец туда пробрался. Может, он подкупил стражу, а может сделал длиннющую лестницу и забрался на балкон. Эти проходимцы, мой господин, на все горазды.

–    Шайтан ему на голову! Ах так, я знаю, что нужно делать, – сказал Джафар сам себе под нос.

–    Ну и что ты будешь делать? – осведомился попугай.

–    Сейчас увидишь.

Джафар открыл один из своих многочисленных сундуков, вытащил лук и колчан, шитый золотом, полный стрел, затем взял одну из своих бутылей и стал окунать наконечники стрел в зловонную жидкость.

Даже попугай Яго завертел головой, настолько омерзительным был запах.

–    Что это такое? Чем так воняет? – прощелкал клювом попугай.

–    О, ты не вздумай когда-нибудь попробовать, это яд самых страшных змей, какие только живут па земле. Этот яд достался мне от отца, а моему отцу от моего деда.

–    А может, он утратил силу? – засомневался попугай.

–    Попробуй, – Джафар протянул одну из стрел попугаю, тот недовольно отвернулся.

–    Не хочу я пробовать эту гадость, чего доброго, на самом деле погибну.

–    Если бы она утратила силу, эта отрава, она бы так не воняла.

–    Да-да, – закивал попугай.

После того, как Джафар смочил стрелы ужасным ядом, он завернул лук и колчан в плащ и направился в сад. Там он спрятался в тени кипариса за кустом диких роз и стал следить за балконом.

Попугай сидел на ветке и следил за тем, что делает его хозяин.

–    Яго, поднимись наверх и глянь, чем они там занимаются.

Попугай замахал крыльями и вскоре вернулся.

–    Ну... – нетерпеливо прошептал Джафар.

–    Все еще держатся за руки и смотрят в глаза друг другу.

–    Ужасно, – прошипел Джафар, – неужели мне здесь придется торчать до рассвета.

–    Нет, я кое-что придумал, – сказал смышленый попугай.

–    Ну, мой верный друг?

–    Я сейчас поднимусь, сяду на перила балкона и прокричу что-нибудь голосом султана. Алладин и Жасмин сразу же выскочат на балкон – и тогда стреляй. Только смотри, я тебя прошу, не попади в меня!

–    Джафар никогда не промахивается, Яго.

–    Хорошо, хозяин, – немного переполошился попугай, – я это знаю, но на всякий случай...

–    Не будет никакого случая. Мой глаз и моя рука не ошибаются.

–    Знаю, – тихо промолвил попугай, – все люди любят хвастаться, – ворчал попугай, поднимаясь к балюстраде балкона.

Затем он уселся и голосом султана громко воскликнул:

–    Принц Али, я так рад видеть тебя, подойди ко мне!

Жасмин и Алладин вздрогнули и разжали пальцы.

–    Отец! – испуганно выдохнула девушка.

–    Да, – крикнул попугай.

Алладин выбежал на балкон.

–    Султан, где ты! Я тебя не вижу.

–    И не увидишь, – попугай нырнул в темноту, а Алладин подбежал к балюстраде и стал всматриваться в темноту – туда, откуда прозвучал голос.

Зазвенела тетива, пропела стрела и отравленный наконечник вонзился Алладину в сердце.

Юноша вскрикнул и упал вниз.

Ковер-самолет конечно же подхватил своего хозяина, принес к шатру, но Алладин уже был мертв.

–    Алладин! – воскликнула принцесса Жасмин, подбегая к краю балкона. – Алладин!! – позвала она в ночь.

Но девушке никто не ответил. Ее возлюбленный был мертв.


Мой дорогой читатель, теперь уже неважно, в чьи руки попадет лампа. Завладеет ли ей злой Джафар или же какой-нибудь добрый человек, джин все равно не умеет воскрешать мертвых, и сказка про Алладина кончена.


Все, что произошло потом в мире уже не касалось Алладина.

Глава 8б

Ты решил, мой читатель, что Алладину не стоит признаваться в том, что он не принц, а обыкновенный бродяга. Конечно, принцесса Жасмин не может выйти замуж за безродного юношу.

Итак, Алладин, следуя твоему совету, решил отправиться на встречу с принцессой, но не признаваться ей в том, кто он на самом деле. Может быть, судьба будет более благосклонна к нему, и девушка сможет полюбить не только веселого бродягу с базара, но и прекрасного принца Али.


Посмотрим, так ли это на самом деле.


–    Ковер, неси меня к принцессе! – приказал Алладин.

Джин не на шутку встревожился.

–    Ты хороший парень, Алладин, но иногда совершаешь опрометчивые поступки.

–    Ты думаешь, джин, мне не стоит встречаться с принцессой? – рассмеялся Алладин.

–    Я еще не знаю, что ты ей собрался сказать.

–    А я и сам не знаю, – пожал плечами Алладин, – я знаю одно – мне не стоит признаваться ей, кто я такой на самом деле.

Джин почесал затылок.

–    Честно говоря, это единственное, в чем я не разбираюсь. Любовь – это такое запутанное дело, что никогда не знаешь, к чему приведут те или иные слова. Когда дело касается мужчины, тут я могу просчитать все на сто шагов вперед. А женщины... лучше о них не думать. Дельного совета я тебе сейчас не могу дать.

Алладин уселся на ковре и поджал под себя ноги.

–    Джин, а по ходу разговора ты сможешь дать мне дельный совет?

–    Может быть, смогу, – самодовольно рассмеялся джин.

–    Но ты слишком большой, – окинул своего друга взглядом юноша, – принцесса Жасмин тебя сразу заметит и испугается.

–    Для меня ничего не стоит превратиться в светлячка и, жужжа возле твоего уха, нашептывать советы.

–    Вот это другое дело. Ты действительно сообразительный джин и кое-что умеешь.

Джин смутился.

–    Только поверь мне, Алладин, необязательно следовать моим советам. Могу тебе признаться, я еще никогда в жизни не влюблялся и совсем не знаю, как следует обращаться с женщинами.

–    И я не знаю, – раздосадовано воскликнул Алладин, – но всему в жизни приходится учиться впервые. Надеюсь, мы с тобой пройдем неплохую школу.

Джин тут же пробормотал заклинание, превратился в тускло поблескивавшего светлячка и зажужжал возле самого уха Алладина.

–    Я тебе не помешаю, о мой господин, своим присутствием?

–    Только не жужжи так громко и не в самое ухо.

–    Ладно, – прожужжал джин.