Полуночники решили хорошенько выспаться за то время, что оставалось до рассвета. Ведь завтра им предстояло провести еще более трудный день. В этом уже не было сомнения.
Утро выдалось пасмурное и дождливое. Птицы попрятались в свои гнезда и сидели, нахохлившись, не изъявляя никакого желания петь песенки. Бабочки, стрекозы, белки и прочая живность и носу не казали из своих укрытий. Только лягушки да, пожалуй, еще Алладин радовались дождю. Лягушки – потому, что можно было беззаботно бултыхаться в лужах, а Алладин – потому, что не придется идти в сад и копаться там среди кардинальских цветочков. К тому же у него повышались шансы быть отпущенным вместе с Луизой на рынок. Орс ведь наверняка не допустит, чтобы новый садовник слонялся без дела.
– Ну, что? – шепотом спросила Луиза, когда Жасмин и Алладин пришли завтракать. – Говорила я вам, что эти комнаты кишат привидениями?
– Так-таки и кишат, – улыбнулась принцесса. – А откуда ты знаешь, что творилось ночью?
– Как не знать, ведь моя комната находится совсем рядом. У вас было так шумно, что я даже проснулась и слышала, как за стеной что-то шуршало, падало и стучало.
– Да забегало там одно мелкое лысое привиденьице, – небрежно сказал Алладин, – я прибежал в комнату сестренки и огрел его как следует стулом. Мерзость тут же исчезла, не оставив даже адреса!
Луиза с сомнением посмотрела на хвастунишку и укоризненно покачала головой:
– Вам все шуточки, а вот несколько человек, которые жили прежде в этих комнатах, исчезли без следа и никто не знает, где они теперь,
– Ладно, Луиза, – сказал юноша, становясь серьезным. – Обещаем тебе, что скоро все беды кончатся. И не только в этом замке, но и в целом городе.
Кухарка только вздохнула и пошла заваривать чай.
На пороге столовой появился Рик. Он сказал Жасмин, что пришел черед утренней сказки, и пора идти в залу, потому что в саду и в беседке сыро и слякотно. Девушка встала из-за стола и послушно отправилась вслед за племянником Грана.
– Ну, трусишка, как тебе сегодня спалось? – спросил Рик у Жасмин, когда они уселись в роскошные кресла с высокими спинками.
– Сегодня мне было не очень страшно, – ответила девушка, – потому, что полнолуние. Было довольно светло.
– Если тебе еще будут нужны свечи, обращайся. Я с удовольствием тебя выручу.
– Спасибо, – улыбнулась Жасмин и стала рассказывать Рику сказку про отважного деревянного мальчика Пиноккио, который со своими друзьями искал волшебный ключик.
Рик внимательно слушал. Машинально он подвинул к себе шкатулку, стоящую на столе и открыл ее. Жасмин скосила глаза на шкатулку, привлеченная ярким блеском. Принцессе достаточно было одного взгляда, чтобы понять: драгоценности фальшивые. Недаром же она выросла во дворце султана!
Жасмин была умной девушкой и сразу же смекнула, что эти подделки – ловушка для новых слуг.
«Ага, – подумала она, – значит, Гран допускает и такую мысль, что мы – простые воришки. Очень хорошо. Пусть себе думает».
И, вытянув шею, она сделала вид, что страшно заинтересована содержимым шкатулки. Для убедительности Жасмин даже потерла руки. Она не сомневалась, что толстый шпион Орс неотрывно наблюдает за ней.
Когда сказка кончилась, Рик спросил:
– А что, Пиноккио не мог жить преспокойно и без этого ключика?
– Нет, не мог, – сказала Жасмин. – Понимаете, есть такие ключики, которые не только приносят счастье, но от которых порой даже зависит судьба человека.
– Ну это уж слишком! – неуверенно протянул Рик. – А, впрочем, чего не бывает в сказке!
– А я вовсе и не про сказку говорю, – ответила девушка. – Такие ситуации случаются на самом деле.
– Вот уж ни за что не поверю!
– У меня есть одна... нет, даже две знакомых девушки, – сказала Жасмин, глядя прямо в глаза Рику, – жизнь которых зависит от простых, а совсем не волшебных, ключиков.
Принцесса произнесла эти слова, не опасаясь быть услышанной. Краем глаза она видела, как Орс выскользнул из залы после того, как была открыта шкатулочка. Наверняка он побежал докладывать Грану, что Мин и Дин скорее всего охотники за драгоценностями.
– Что же это за ключики такие, от которых зависит жизнь людей? – спросил Рик, явно встревоженный тем, что услышал.
– Если господину так хочется знать, – смело сказала Жасмин, – я расскажу ему не сказку, а правдивую историю про двух несчастных девушек, которых зовут Мария и Изабелла, про коварную соперницу и дохлых крыс, про злого правителя и одинокого ученого, дочь которого пострадала по наговору отвергнутого поклонника и про влюбленных юношей, которые пытаются выручить из беды своих невест.
– А про красавицу с раскосыми карими глазами и длинными волосами, грациозной осанкой и королевскими манерами ты мне расскажешь? – спросил Рик, пристально глядя принцессе в глаза.
– Когда-нибудь, – задумчиво пообещала Жасмин.
И она поведала Рику обо всем, что узнала от Федерико и увидела за эти дни своими глазами.
Жасмин нисколько не сомневалась в том, что она правильно поступает. Сердце подсказывало ей, что этому юноше с печальными глазами и одинокой доброй душой можно доверять. К тому же Рик, как ей показалось, был смелым и не боялся гнева своего дяди. Нужно лишь раскрыть ему глаза на кардинала.
Когда Жасмин закончила свой рассказ, Рик долго сидел, опустив голову, словно окаменел. Наконец он посмотрел на принцессу и сказал всего два слова:
– Я помогу.
Глава двенадцатаяЗАПАДНЯ
Луизе не пришлось долго уговаривать Орса. Проявив не свойственное ему великодушие, толстяк отпустил Алладина на рынок за покупками о
«Старый лис не зря раздобрился, – размышлял Алладин, – наверняка он хочет выведать, что мне понадобилось в городе. Но я его перехитрю. Чтобы провести мальчишку, выросшего на восточном базаре? Вовек этому не бывать!»
Алладин оказался прав. Вездесущий Орс, успевший с утра пошпионить за Жасмин и побывавший на докладе у Грана, шел по пятам за Луизой и ее добровольным помощником.
Пока кухарка деловито выбирала рыбу, мясо и овощи, Алладин слонялся за ней, как хвостик, и складывал продукты в огромные, словно бездонные, корзины. Когда наконец корзины наполнились, юноша заботливо предложил Луизе перекусить в здешней чайной.
– Мы сегодня быстро управились, Луиза, – сказал хитрец. – Почему бы не позволить себе немного передохнуть, ведь никто не узнает!
– И то правда, – ответила обрадованная женщина. – Ведь ни минуты отдыха у меня нет в замке. А выходной день только один раз в месяц.
Луиза и Алладин зашли в ближайшую чайную, такую крохотную, что в ней могли поместиться одновременно не больше пяти-шести человек, и попросили у хозяина налить им по кружке чайку погорячее. А к нему в придачу – по большому бублику.
Совершенно растерявшийся Орс не нашел иного выхода, как ждать на улице. Войди он вслед за Алладином и Луизой в чайную, его бы тут же заметили. Но Алладину только этого и надо было. Посидев с кухаркой две-три минуты, юноша вдруг схватился за живот и стал корчиться, жалобно прикрывая глаза.
– Что с тобой? – испугалась сердобольная Луиза. – Уж не объелся ли ты вчера в саду зеленых яблок или слив?
«Вот спасибо, что подкинула идею», – подумал про себя Алладин, а вслух сказал:
– Ох, как ты догадалась, Луиза? Видно, пришел мой смертный час!
– Еще чего вздумал! – нахмурилась женщина. – Беги вон, попросись у хозяина, чтобы отвел тебя куда следует. А я пока тут подожду.
На это и рассчитывал находчивый юноша. Он встал со стула и, согнувшись пополам, пошел к хозяину чайной. Тот указал внезапно захворавшему дорогу и выпустил через черный ход.
Алладин галопом пустился бежать вдоль заборов и лавок. Еще миг – и он уже за пределами рынка... А вот и кабачок, где назначена встреча с Федерико и Диего.
Диего Алладин заметил сразу. Тот сидел за столиком и нетерпеливо смотрел на входную дверь. А вот с Федерико, видать, что-то стряслось. Уж не попал ли он в лапы ищеек кардинала?
Алладин подсел к молодому человеку и тихо спросил:
– А где же отец Изабеллы?
Диего хитро посмотрел на своего нового друга и кивком указал на дряхлую нищенку с клюкой, которая топталась возле их столика. Алладин всмотрелся в лицо старухи, закутанной в платок, и увидел знакомые глаза и улыбку.
– Здорово вы это придумали, –- тихонько воскликнул он. – Я бы ни за что не догадался.
– Плохи дела, Алладин, – сказал Диего. – Мой знакомый, что служит в Дардиллии, сообщил, что завтра Изабеллу и Марию сожгут на костре, как самых настоящих ведьм. В городе распространились слухи про летающих людей. Кто-то видел нас той ночью. Да и стражники Дардиллии донесли, что ведьмы околдовали их и наслали тяжелый сон. Потому Гран заторопился. Если мы не спасем девушек нынче ночью, то потом уже будет поздно.
– Я все понял, – кивнул Алладин. – Сегодня в полночь ждите нас с Жасмин возле Дардиллии с северной стороны да не забудьте взять коврик. Если разыщете жениха Марии, возьмите и его с собой. Возможно, придется вступить в бой со стражниками. Мы с Жасмин во что бы то ни стало стащим у кардинала ключи. Даже если придется весь замок посыпать сонным порошком!
– Но если мы и спасем девушек, то куда нам потом спрятаться? – спросил Диего. – Ведь Гран обыщет весь город.
– Придумаем что-нибудь, – ответил Алладин. – Например, коврик мог бы унести вас в другую страну, где вы заживете без страха. Или Федерико починит свою машину времени, и тогда вам откроются все пути. И потом, вы могли бы поселиться и у нас в Агробе. Поверьте, там совсем неплохо!
– Увы, – вступил в разговор до сих пор молчавший Федерико. –Мои чертежи куда-то исчезли, а без них я не вспомню, как делается машина времени.
Алладин почесал затылок и задумчиво сказал:
– Есть тут один чердачок... Может, там отыщется и ваш чертеж, дорогой алхимик! А теперь мне пора. За мной ведь тянется толстый «хвост» из замка Грана!
Подмигнув, Алладин помахал приятелям рукой и моментально скрылся.