Аллегро — страница 72 из 84

Поднял руки.

Склонив голову, отмахнул рукой. Оркестр ожил, загудел на одном звуке: «Ага! — вслушиваясь в аккорд, кивал головой дирижёр. — Ага! Та-ак, та-ак! Второй кларнет, чуть-чуть подтяните звучок… Не спите! Угу! Угу! Так! Теперь лучше… хорошо. Ещё раз все вместе… альт, альт… не спите… Так… — прислушиваясь, как фокусник, движением кисти руки усилил звучание, потом ослабил его, подержал на «тянучке» в таком состоянии, отметил. — Угу… Пойдёт. — Снял звук. — Репетируем программу».

Кстати, репетиция «некстати» началась с курьёза.

Дирижёр не успел рукой отмахнуть, как раздался громкий стук в дверь и она сразу же открылась. В дверях возник человек… Таких, по виду, в России называют «новыми русскими». В дорогом, но довольно помятом костюме, майке под пиджаком, на шее жёлтая цепь. Не с палец, меньше, но — цепь. Лицо крупное. Вместо причёски на голове, чуть выше лба — подковкой, маленький чубчик. Детский такой, даже меньше. Как у одного английского футболиста. Уши большие, нос смещён, губы толстые и мокрые, кривятся в капризной ухмылке. Глаза… Глаза белёсые и «плавающие». Руки лопатой, но на каждой руке по массивному перстню с чёрной нашлёпкой. Он похоже в сильном похмелье.

— О! Я извиняюсь! — оглядываясь, с испугом, восклицает он. — Я не туда попал. — Мерси! — и исчезает.

Музыканты с пониманием, по-мужски хмыкают, переводят «светлый» взгляд на дирижёра, прикладываются к мундштукам, набирают воздух.

— Продолжаем, — дирижёр вновь со вздохом приподнимает локти…

Но дверь, уже без стука, вновь распахивается. На пороге стоят теперь двое: тот самый новый русский, а с ним ещё один, такой же.

Тот, первый, чуть покачиваясь, разводит руками, вроде бы кланяется, или извиняется.

— Земляки, я извиняюсь, а… какой это город? — спрашивает. Голос у него плоский, язык заплетается. — Я не понял… — лепечет, пытаясь быть понятым. — Мы же вчера вроде в этом… были… как его? — за подсказкой оборачивается к своему товарищу. — Ну, этот… На букву «ш-ш-с-с»… город называется… Где сыр с дырками делают.

Товарищ нового русского вообще, кажется, «не здесь». Пребывает глубоко в себе. Лицо застыло на точке принудительного восторга. Он беспомощно вращает глазами.

— Не помню, — наконец произносит он. — Мы, как прилетели, помню, в начале… в казино были… в этом… «ик»… выпили… потом… Какие дырки? — с интересом вдруг интересуется последним.

Такой междусобойчик у них происходит на зрителях.

— Это я помню, — наморщив остатки лба, признаётся первый. — А как мы в Москву опять попали, в филармонию… — указывает на сидящих перед ними военных музыкантов, изумляется. — Не помню… Нам же ещё в Москву рано… — икает. — Адвокат же сказал… домой в смысле… мы же в этом… в розыске… федеральном. Кранты же нам… а мы уже… я не понимаю! Как нас вернули?

Теперь похоже и второй «товарищ» рассмотрел «публику». Лицо его становится одной целой улыбкой, он решительно отрывается от косяка двери, собирается даже в ладоши хлопнуть, даже успевает по груди ими «чечётку» мазнуть, но теряет равновесие, вновь цепляется за дверной проём. Но человек явно безмерно рад встрече.

— Ну точно! Я смотрю… Ты гля, кто к нам пришёл! — восклицает он. — Это же ансамбль этого… Моисеева… Не-ет, этой, как её, Советской Армии собрался… Ага! Это они к нам что ли приканали, или мы к ним? Лабухи, а как вы узнали, что мы здесь? Мы же не заказывали. Или кто? Там-та, рам-та-рам, там-та-ра, рам… — Громко, в голос, напевает мелодию «Постой, паровоз». — Или нас провожают? Я не врубаюсь… — и вновь на лице расцветает та же радостная улыбка. — Вы марш «Привет из Матросской тишины» или «Белый лебедь» знаете, мужик, нет… Ну-ка… «А белый лебедь на пруду-у-у, качает…» Понял? Ну!

Дирижёр наконец приходит в себя, топает ногой, нервно обрывает.

— Не нукай, здесь! Марш, сейчас же отсюда! Оба! Немедленно! Закройте дверь с той стороны! Ну!!

Первый гость тут же «ломается», прогибается.

— Всё понял, начальник. Не ругайся! Уходим. Нет проблем. Я ему говорю, это… А он, я извиняюсь, не поверил, что мы снова в Москве. А я говорю, смотри… — поворачивается к своему корешу. — Видишь! — тормошит того. — А ты думал, мы заграницей? Мы опять дома!

Но когда нас успели перевезти? Как? Ни ментов! Ни поезда! Ни конвоя… Не помню… Ё, моё! Во ФСБэшная ментура даёт… Интерпол их, в душу мать!

Поддерживая друг друга, братки вываливаются за двери. Старшина подскакивает, закрывает дверь на защёлку.

— И как таких за границу пускают… — в сердцах восклицает он. — Русские, а такую страну позорят. Срам один.

— Да, — нервно дёргает головой подполковник, вздыхает. — За державу обидно! Рассосались по миру, пауки! — сердито смотрит на дверь. — Куда только прокуратура смотрит… Я лично бы — сам! — расстреливал таких! Сам! — Помолчав, освобождаясь от дурной сцены, встряхивает головой, — Ладно, всё, забыли. Не отвлекаемся! Настроились! Продолжаем репетицию! И…

Снова стук в дверь…

— Товарищ подполковник, а можно я, а? — подскакивает на месте Генка Мальцев. Он не только рыжий, он большой, точно сильный. — Закрою с той стороны. Помогу ребятам! — Просит он.

— Можно, — разрешает подполковник. — Только без рук.

— Есть, без рук.

Прихватив за ножку ближайший стул, на второй стук Генка уже подлетел к двери, на замахе решительно распахнул… Остальные музыканты, втянув головы в плечи, жмурясь, ждали хряского удара, но… Генка на пороге вдруг замер, потом съёжился, пятясь, опуская стул растерянно крутил им, как шейкером, другой рукой приглашая войти… О…

На пороге стояла Гейл… И молодой человек с ней.

— О!

— Гейл! — прошелестело восторженно. — Ге-ейл…

— Ай, кто к нам пришёл! Проходите, проходите… — сладчайшей улыбкой расцвёл дирижёр. — Госпожа лейтенант! А как вы узнали, что мы уже здесь? Мы как раз, только что… Проходите, проходите… Давно не виделись. Прошу, прошу…

Слегка смущаясь, девушка прошла, за ней и молодой человек. Гейл поздоровалась, сказала, что пришли поздравить музыкантов с благополучным прибытием… Всё это с английского тут же перевёл собственный переводчик оркестра Санька Смирнов. Девушка была изумительно хороша, на взгляд музыкантов, даже некоторая неловкость её украшала, Стив натянуто улыбался… А вот музыканты оркестра светились от удовольствия. Все, до одного. Не говоря уж о Тимофееве. Сознание бы человек не потерял, не грохнулся…

— Товарищ подполковник, — обращаясь к дирижёру, загадочно улыбался девушке старшина, — пусть Тимофеев с ней поговорит, а! Один на один. Чтоб никто не мешал… А я проконтролирую. Разрешите.

— Да-да, пожалуйста, — так же девушке улыбаясь, согласно кивнул подполковник, разрешил.

Не зная языка, гости адекватно реагировали на радушные, гостеприимные улыбки.

— Смирнов, передайте девушке, — со всей офицерской прямотой, всё так же идиотски улыбаясь, потребовал подполковник. — Что Тимофеев поговорить с ней хочет, один на один… Понимаете, да? Пусть пройдутся по коридору… Старшина проконтролирует, чтобы никто не помешал. А молодой человек, — дирижёр с коротким поклоном повернулся к Стиву, — пусть послушает, как мы играем. Переводи.

Смирнов перевёл. Девушка, коротко глянув на Стива, опустила глаза, и неуверенно шагнула к двери. Галантно распахнув, за ней шагнул и Константин Саныч… Через секунду и Тимофеев выскочил за дверь. Потому что получил коллективное поддержку — физическое дружеское ускорение под зад. Как помощь от МЧС.

Последовавшие дальнейшие события — на общем собрании, на разборке по-современному, старшина рассказывал растерянно, нервно и сбивчиво.

Его слушать — ничего не поймёшь.

На самом деле, всё было вот как.

Они вышли. Старшина отошёл в сторону. Молодые люди с улыбкой встали друг против друга, и только смотрели. Смотрели и молчали. Улыбались. Руки их нервно в начале суетились, потом нашли друг друга, успокоились. Красивая получилась картина: «Влюблённые», или, на взгляд старшины, ещё точнее — «Счастливые влюблённые». Старшине даже неловко стало. Словно он подсматривал за чем-то интимным. Но ему можно было, он при исполнении был, посредником выступал. И что старшину сильно удивило: они вдруг говорить стали, да-да, и Тимофеев и Гейл! Каждый на своём языке. Тимофеев на русском, там всё понятно, а Гейл на английском. Что совсем было старшине не понятно. Но они вроде понимали друг друга… что странно. Понимали! Старшина это видел. Но это не главное.

Из ближайшего лифта вдруг вышли две молодые девушки, просто одетые, словно деревенские простушки-дурнушки: с расстроенными лицами, с платочками на головах, с тенями под глазами, быстро подошли к Гейл и Евгению, жалостливо и просительно заголосили. Одну старшина хорошо понимал, она по-русски говорила, другую — нет. Она на… нерусском, на английском вроде тараторила… Конфуз случился! Помешали! Старшина шагнул ближе… Прежде чем немедленно приступить к выполнении своих «хирургически миротворческих» обязанностей, непроизвольно вслушался в смысл понятных ему русских слов… И… сразу всё понял, разобрался. Оказывается, девчонок здесь ограбили. Они русские, из России, туристки. Узнали, что в гостинице поселились земляки, пришли попросить хоть немного денег на обратную дорогу… Может, не откажут! Старшина огорчился, точнее расстроился: «И здесь на наших — падлы! — наезжают, и здесь — сволочи! — грабят! Ну что ты будешь делать, а!» Копируя действия Тимофеева, торопливо сунулся руками по своим карманам, как и Евгений, достал наличную мелочь… а больше и не было. Всё и протянул девушкам, одной из них, ближайшей от него, отдал. Поступил как и Тимофеев в общем. Выручили землячек, помогли чем смогли… Но в этот момент произошло совсем непонятное: Гейл неожиданно вспыхнула, потемнела лицом, на глазах блеснули слёзы. Не говоря ни слова, она развернулась и молча бросилась к лифту… Старшина оцепенел… Тимофеев тоже… Да они ничего бы и не смогли предпринять, ничего, их в это время с жаром благодарили русские девушки…

— Мало дали! — едва не в слезах, оправдывался потом старшина. — Но у меня с собой больше не было… Клянусь! Не было.