Аллигат. Исход — страница 71 из 76

— Я не хотел, чтобы вы ушли!

Назревал очередной конфликт. Не остановись они перед неприметной дверью, чем бы он закончился, предугадать было несложно.

— Я расскажу вам о том, о чём должен был рассказать давно, — примирительно сказал Мартин, открывая дверь.

*** По негласным правилам дуэлянты стрелялись из незнакомого оружия, поэтому дуэльный гарнитур приобретался на один раз. После поединка по желанию владельца он сдавался в ломбард или оставался в частной коллекции.

Глава 50

В небольшой комнате, разделённой высокой ширмой надвое, удушливо пахло валерьянкой. Ольга увидела подростковую кровать, стол, пару стульев, сундук и старый-старый шкаф с колоннами по углам — нечто среднее между шкафом для одежды и буфетом.

За ширмой послышалась возня и женский голос сообщил:

— Будьте добры подождать одну минуту, милорд. Осталось чуть-чуть.

Острый густой запах камфары перебил валерьянку. Ольга зажала ноздри и приоткрыла рот, отходя к шкафу. Рассматривала створки, украшенные вставками из мрамора с изображением античных богов и фантастических существ.

Заметив её интерес к шкафу, Мартин пояснил:

— Двухчастный. Франция. Вторая половина шестнадцатого века. Уж не знаю, как он в действительности попал к Траффорду, но он утверждает, что шкаф достался ему от прабабки, которая получила его в наследство от своей матери. Подозреваю, что на родословном древе старика есть ветвь, привитая от иного древа.

— Шкаф Траффорда? — удивилась Ольга. — Это его комната? — обернулась на застеленную пёстрым покрывалом подростковую кровать.

Из-за ширмы вышла пожилая женщина с кувшином и полотенцем на сгибе локтя. Глянув на незнакомку, поздоровалась, подошла к графу и что-то ему шепнула. Тот кивнул и она ушла.

— Идёмте, — позвал её Мартин за ширму.

Ольга прошла, придерживая подол платья, осторожно обходя горячую жаровню. Упёрлась в кровать, на которой лежал с закрытыми глазами… Она присмотрелась.

— Мистер Траффорд? — вырвалось непроизвольно.

Она не сразу его узнала. Ночной колпак съехал на брови. Пышные бакенбарды поредели, опали, не скрывая впалые щёки и серый цвет кожи. Многодневная седая щетина покрыла заострившийся подбородок.

Ольга села на указанный графом стул у кровати.

Подвинув второй стул, мужчина сел рядом.

— Святая Дева Мария, он болен? Что с ним? — забеспокоилась Ольга, скользя взором по неровным белёным стенам.

Мартин коснулся исхудавшей морщинистой руки старика.

— Траффорд, — позвал он, — очнись. Ты мне нужен, старина. Я привёл женщину. Ты должен взглянуть на неё. Траффорд, — звал, сжимая его ладонь.

Ольга молчала. Она помнила его другим: прямым, величественным, строгим. От жалости глаза наполнились слезами. Зашмыгала носом:

— Давно он приехал из Гилфорда? Он заболел в дороге? Его же можно вылечить?

— Он не был в Гилфорде, — огладил Мартин бородку, задержав долгий взгляд на лице женщины. Цвет налитых слезами её глаз походил на цвет майской безоблачной выси.

Господи, как же она прекрасна, — сглотнул он застрявший в горле ком. Кашлянув, сжал руку дворецкого.

Веки Траффорда дрогнули, и на лице Ольги остановился его взор, на удивление цепкий и осознанный:

— Я немного вздремнул, милорд. Простите… старика, — упал до шёпота слабый голос.

— Береги силы, старина. Посмотри, кого я тебе привёл. Ты узнаёшь её?

— Да, милорд, это та самая женщина, которую я видел в том дьявольском доме.

— Где? — откинулась Ольга на спинку стула.

Мартин тронул её за руку, шепнул:

— Молчите и слушайте.

Наклонился к дворецкому:

— Ты уверен?

— Я её хорошо рассмотрел, когда едва не взял грех на душу, чуть не убив того мерзкого мужчину. Он желал ей смерти! Он стоял под дверью и выжидал. Я успел вовремя. Я правильно сделал, милорд? — опёрся он на локоть и подался к Мартину.

— Да, Траффорд, не волнуйся, ты всё сделал верно. Посмотри, — достал из нагрудного кармана пиджака розовый томик стихов, — э́ту книгу ты видел на полу рядом с женщиной?

Старик болезненно сощурился:

— Она. Её не спутаешь с другой. Цвет знаете ли… Я ничего не трогал, сделал всё, как вы рассказывали. Или не всё? — забеспокоился он.

— Ты сделал всё верно, старина. Не беспокойся.

— Истинный ад! Преисподняя! Я был в аду, — не спускал он глаз с Ольги, избрав её слушателем.

А она не верила ни глазам своим, ни ушам! Это же не то, о чём нашёптывает ей внутренний голос?

— Та ужасная, безобразная женщина в короткой юбке и с половой щёткой… — тише и тише говорил Траффорд. — Она ударила меня по голове… Меня… Я не знал, что делать, милорд. А потом меня опоили, обманули и заманили в ад.

Старик упал на подушки:

— Я устал, милорд. Очень устал. Моя маленькая Тауни… Вы не оставите её.

Мартин встал, вздохнул:

— Не оставлю. Отдыхай. Я приду позже, — шагнул за ширму, подавая знак Ольге.

Она как зачарованная последовала за ним. В голове гудела пустота, а сердце щемило: натужно, больно.

— Посмотрите, во что он был одет, когда вернулся, — достал граф из шкафа свёрток.

Ольга осмотрела застиранный мужской фланелевый халат, серые широкие штаны, стоптанные шлёпанцы. В кармане халата — клетчатый носовой платок и обрезанная контурная ячейковая упаковка с тремя пустыми ячейками и одной таблеткой.

Парац… етамол, — мысленно дополнила она недостающие буквы на упаковке лекарственного средства.

— Ещё вот это, — подал граф смятую прозрачную пластиковую бутылку зелёного цвета без пробки и этикетки. — Было зажато в руке.

Ольга вертела литровую бутылку, глядя мимо неё, складывая в уме недостающие детали головоломки.

Мартин с ожиданием смотрел в её лицо:

— Вы ничего не скажете?

У неё не было сил ни говорить, ни думать. Язык присох к нёбу.

— Это же ваших рук дело, — выдавила она из себя. — Вы — чернокнижник? — вернула бутылку. — У вас есть… дар?

Он вёл её за руку по плохо освещённому коридору, а она шла за ним — безвольная, послушная, никакая.

Очнулась в своей комнате, сидящей на стуле у горящего камина. Плечи укрыты палантином. Перед ней на корточках сидит мужчина её мечты и согревает ей руки своим дыханием. В его тёмных, непроницаемых глазах плещется боль — осязаемая, невыносимая.

— Ольга, вы меня слышите?

Она кивнула, а он встал:

— Нам пора объясниться. Но если вы не в состоянии, я оставлю вас. Побеседуем завтра.

Завтра может не быть! — пришла она в себя и схватила графа за руку:

— Нет, останьтесь. Мне уже лучше.

Он взял за спинку свободный стул и поставил его напротив собеседницы. Сел.

— Вы поняли, где был Траффорд?

Она снова кивнула:

— Так это его я видела в то утро в коридоре у библиотеки? — смотрела на него с напряжённым ожиданием и нарастающей тревогой.

Мартин наклонил голову к плечу:

— Вы видели меня и что-то тогда сказали. Позвали.

— Было темно, — согласилась она. — Я видела мужской силуэт. Затем он… вы пропали. Потом… вечером того же дня… Погодите, Траффорд сказал, что это он едва не убил Антона. Ничего не понимаю.

— Я расскажу вам всё с самого начала, — закрыл глаза граф, массируя переносицу. — В тот вечер, когда был убит барон Спарроу… Когда вы ушли… Отлетела ваша душа… Я вознамерился вас вернуть.

— Мою душу? — уточнила Ольга. — В тело Шэйлы, — поморщилась.

— Да, — со вздохом признался мужчина. — Что выйдет иначе я тогда не знал.

— И вы прибегли к чёрной магии.

Мартин покаянно вздохнул:

— Мне помогал Траффорд. Не явно. Я рассуждал, предполагал — он слушал. Мне необходимо было с кем-то поделиться своими догадками, выводами, всё многократно проговорить. Я мог довериться только ему.

Он замолчал, и Ольга потёрла лицо ладонями:

— Пожалуйста, не рассказывайте мне подробности о том, как колдовали. Я в чёрной магии не смыслю и ничего о ней знать не желаю. В первый раз у вас вышло переместиться самому? Я верно поняла? Я видела ваш бесплотный дух? А Траффорд? Он был… настоящим.

— Не уверен, что я был бесплотным, — засопел мужчина. — Я ощущал всё: и твердь под ногами, и холод стены под рукой, и головную боль, и жжение в глазах. Затем я смутно увидел женщину и пошёл на свет, который появился в комнате, куда она вошла. Не дошёл. Каким-то образом вернулся в своё время. Через несколько часов повторил попытку, изменив последовательность действий. Но получилось так, что вместо меня ушёл Траффорд. До сих пор не знаю, как так вышло! И от него не могу добиться толку! Он беспрестанно твердит о преисподней. Там что-то не так.

Ольга нетерпеливо отрицательно качнула головой:

— Это не ад. Скорее всего, Траффорда обнаружила уборщица Валентина Павловна и вызвала скорую помощь или полицию. В результате ваш дворецкий оказался в больнице. Разумеется, он испугался, и это нормально. И он почему-то решил, что Антон хочет убить меня. Я же рассказывала вам эту часть истории, и вы промолчали, что знаете обо всём, — укорила она его, обидчиво поджав губы.

— Не обо всём, Ольга. Я узнал об этом четыре дня назад, когда вернулся Траффорд, но так и не смог добиться от него внятных ответов на мои вопросы, а их у меня предостаточно. На его месте должен был пребывать я. Не знаю, как стали бы развиваться события…

— Выходит, Траффорд спас мне жизнь? — пришла на ум знакомая мысль. — И не только мне, а и Шэйле? Если бы тогда Антон вызвал скорую помощь, моя душа, вернувшись, не смогла бы найти моё тело. Душа Шэйлы вернулась в своё, а я… Куда бы вернулась моя душа?

Они молча смотрели один на другого.

Всполохи каминного пламени метались по стенам покоя, пробегали по их лицам, отражались в глазах.

— Траффорд вернулся в то место, откуда ушёл? — поинтересовалась Ольга тихо.

После утвердительного кивка Мартина спросила:

— Как давно его не было?

— Больше месяца. Я уже не надеялся на его возвращение. Поэтому сказал всем, что он спешно уехал в Гилфорд навестить Тауни и решил задержаться.