Аллигат — страница 50 из 75

— Если есть коты, то будут и мыши, — проворковала Агнеса. Одарила жениха влюблённым взором, прижалась к его плечу и довольно рассмеялась.

Ольга глянула на вывеску лавки с изображением полосатого кота, больше похожего на грязную мочалку. Владелец зоомагазина «Счастливый Алесандро» приглашал зайти и купить или получить в дар верного друга. У витрины отиралась стайка бесприютных детей. Они тихо переговаривались и тыкали в стекло грязными пальцами.

— Нашим скорпиусам пора кого-нибудь съесть, — подчёркнуто громко произнесла Агнеса и победным взглядом прошлась по застывшим у витрины детям, с разинутыми ртами уставившимися на неё.

Получив желаемое внимание, взгляд девушки перебросился на женщин, стоящих недалеко от них.

Лоис вздрогнула и, опустив глаза, потянула Ольгу в сторону, а та... вырвала руку и отступила от неё на шаг. Окинула удивлённым оценивающим взором. Обернулась на Стэнли.

Как она могла забыть?! Стэнли Элгард, шестнадцатый виконт Хардинг. В брачном контракте были указаны все его имена, титулы и прочее. Любовник Лоис — Стэнли?!

Уже как год, — любезно подсказал внутренний голос. Элгард-Стэнли, который снял своей содержанке отдельную квартиру, часто навещал её и одаривал дорогими подарками. Перед тобой же хвалились золотым браслетом в виде змейки!

— Шэйла! — услышала Ольга радостный женский возглас.

Агнеса махнула рукой, привлекая внимание, и шагнула в её сторону. Но Джеймс удержал спутницу. Что-то быстро сказав другу, схватил за руку растерявшуюся Саманту и увлёк упирающихся леди в зоомагазин.

Саманта постоянно оглядывалась, и Ольга отметила её удивлённые карие глаза, приоткрытый рот, испуг на покрасневшем круглом личике.

— Шэйла? — эхом отозвалась Лоис, глядя на приближающегося к ним виконта, который не спускал глаз с её наставницы.

Скованная внутренним напряжением, Ольга переводила взгляд с одного на другого.

Понимание случившегося выбило все эмоции.

Не хватало слов.

Не хватало дыхания.

Перед ней Стэнли, который… Элгард.

Ольга уняла участившееся дыхание:

— Лоис, познакомьтесь с моим мужем виконтом Стэнли Элгардом Хардингом, — сказала она, указывая на представшего перед ними мужчину.

— Элгард, вы… её… — на него во все глаза смотрела его бывшая любовница.

Сумеречно-серый ледяной взор впился в её побледневшее лицо. Виконт болезненно поморщился:

— Ты знала, что у меня есть жена.

От его спокойного уверенного тона Ольгу передёрнуло. Охватила невольная оторопь. Перед мысленным взором промелькнула сцена обыска её спальни, желание оправдаться и достучаться до благоразумия мужчины, доказать свою непричастность к незаслуженным ложным обвинениям. Его оскорбление, её пощёчина. Как же она была права, предположив, что у него есть любовница!

Оцепенение отступало — подступала холодная ярость.

Теперь перед ней не муж, обманутый чьими-то гнусными интригами, и не заблудившаяся в своей ревности жертва сплетен. Перед ней изменник, который собирался сослать её к чёрту на кулички и развестись с ней по надуманному поводу, растоптав её доброе имя.

Год этот человек предавался плотским утехам в объятиях своей содержанки, а затем, глядя в глаза жены, нагло и цинично обвинил её в прелюбодеянии на основании пустых писем! И это случилось с ней, с Ольгой?! Или с Шэйлой?

А-а, какая разница! — потемнело у неё в глазах. Нещадно мутило. Она едва стояла на ногах. Господи, где взять силы, чтобы удержать спину прямой, а лицо бесстрастным? Как выдержать всё это, не наговорить лишнего, не сломаться?

Ольга вскинула подбородок. С видом полного превосходства смотрела на виконта. Собиралась с мыслями.

— Ты изменилась, Шэйла, — изучал мужчина её лицо, будто видел впервые. — Я искал тебя.

— Чтобы утрясти формальности? — усмехнулась она горько. — Или я вам что-то должна, лорд Хардинг? Я взяла что-то у вас или у вашей семьи не принадлежащее мне? Даже с Лоис я познакомилась случайно. Удивительно, как тесен Лондон! Теперь я знаю о вас всё.

Ольга оглянулась на Лоис. Женщина сбегала. Находясь от них в двух десятках шагов, она махала руками, останавливая кэб.

— Понимаю, — проследил виконт за взглядом виконтессы. На лице не дрогнул ни один мускул. — Нам следует всё обсудить спокойно. Не здесь. Шэйла, едем домой, — протянул он ладонь.

— Нет, — Ольга машинально поправила ридикюль на сгибе локтя, подтянула перчатки. Перевела дух. — Впредь наше общение возможно исключительно через адвоката. Никаких личных встреч и преследований.

— Ты моя жена, и не должна…

— Ваша жена? — захотелось рассмеяться мужчине в лицо. — Когда-то ею была.

— Шэйла…

— Вы ведь имеете дело с адвокатской конторой «Брукс и Огден»? С мистером Райли Дауманом? Ваш адвокат найдёт меня по адресу…

Называть адрес Сондры Макинтайр нельзя, — проскочила беспокойная мысль. При желании Стэнли может расспросить Лоис. Адреса генеральши та не знает. Брошенная содержанка была настолько занята своими переживаниями, что новая подруга и её личная жизнь женщину не интересовали. А вот указать на книжную лавку Хуффи Уорда Лоис в состоянии.

Искать самой контору адвоката, а тем более оплачивать его услуги, Ольга не станет. Да и платить нечем.

Она назвала виконту адрес книжной лавки, сожалея, что поставит её хозяина в неловкое положение. Конечно, она сейчас же поговорит с ним и всё объяснит.

Стэнли выслушал её внимательно и без промедления сказал:

— Завтра после полудня тебя найдёт мистер Дауман.

— Послезавтра, — уточнила она. Не потому, что намечалось открытие лавки. С этим владелец справился бы и сам. Ольге нужно время, чтобы успокоиться и продумать линию своего поведения.

Виконт подозрительно быстро согласился.

Ольга дивилась его покладистости. Он не уговаривал её, не настаивал вернуться домой, не горячился. Его сумрачный нечитаемый взгляд родил в душе тревожное сомнение: что-то будет…

Стараясь не растерять остатки мужества, она тряхнула головой и решительно зашагала прочь. Повоюем?

— Повоюем, — шепнула по-русски, размазывая по щеке одинокую слезу.

Глава 33

Спеша по узкой тихой улочке к книжной лавке, Ольга тяжело прерывисто вздыхала. Заново прокручивала во всех подробностях момент неожиданной встречи.

Надо же было провидению так ловко закрутить интригу?! Сначала оно подружило жену с любовницей мужа, а затем столкнуло их троих нос к носу! Дурнушка-жена (со слов Лоис) и красавица-любовница! И чем эта Лоис лучше Шэйлы?

К сожалению, она знала ответ на вопрос. Успев в последний миг перешагнуть мелкую лужицу, Ольга осмотрелась. В большой луже у края проезжей части купались голуби. На противоположной стороне дороги щуплый дворник в сером длинном переднике и низко надвинутом на лоб картузе шуршащей метлой усердно сгонял с неровной каменной брусчатки застоявшуюся мутную воду.

Невзирая на прошедший дождь, улочка выглядела чистенькой и уютной. Добротные деревянные и каменные дома, ухоженные дворики, зеленеющие клумбы с яркими бутонами весенних цветов. Живший здесь средний класс следил за фасадами и обустройством придомовой территории.

Но Ольге было не до созерцания красот викторианского стиля в архитектуре.

Догадывалась ли Шэйла, что у её мужа есть любовница? — изводила она себя коварными вопросами. Два здоровых, красивых молодых человека могли найти друг в друге массу достоинств, чтобы сделать свою жизнь если не счастливой, то довольно приятной.

В какой-то момент Ольга позавидовала Шэйле. Душа виконтессы отлетела в мир иной и упокоилась, а Ольга получила в наследство мужскую измену, ложь и лицемерие. Да если бы только это! Ко всему прочему она тоже вываляна в грязи: оболгана неизвестным, чуть не убила человека, сама не лишилась жизни и вынуждена от всех прятаться и бесконечно лгать. И это тогда, когда она должна получать только положительные эмоции и беспокоиться о здоровье будущего ребёнка!

В душе клокотала обида. Сердце наполнилось пронзительной тоской. В глубинах разума закопошился страх: не смогу, не выдержу. Ольга вспомнила, с какой радостью они с Сашкой ждали своего первенца. Как Ботаник с восторженным ожиданием прикладывал руку к её животу и с сумасшедшей улыбкой и остановившимся взглядом вслушивался в первые, робкие толчки малыша.

Очертания домов и деревьев смазались. Под ногами поплыла дорога. Ольга смахнула выступившие слёзы. Не заметила, как ступила в неглубокую лужу и, намочив низ платья, шагнула в сторону. Нога, попав на кривой мокрый камень брусчатки, соскользнула с него и подвернулась.

Ольга ахнула и взмахнула руками. Падение казалось неизбежным. Однако крепкая мужская рука вовремя подхватила неудачницу под локоть.

— Осторожно, дорогая, — как ни в чём не бывало, спокойно произнёс Стэнли.

Ольга остановилась и резко вдохнула: он что, всё это время шёл за ней?

— Неужели ты думаешь, что я снова дам тебе уйти? — подтвердил он её догадку.

«Виконтесса» раздражённо выдохнула:

— Я не собираюсь сбегать. Мы же договорились, что послезавтра я буду…

Лорд Хардинг издал похожий на смешок звук.

— К чему подобные церемонии, Шэйла? Пока ты моя жена, мы будем говорить без присутствия третьих лиц. Вот с бароном Спарроу у тебя вряд ли бы вышел разговор без адвоката.

Виконт наклонился к ней и заглянул в лицо:

— Ты представить себе не можешь, сколько шума наделало твоё внезапное бегство. Все переживали за тебя: твоя мать, мой отец. Даже Траффорд принимал посильное участие в розысках. Так что, дорогая моя, теперь твоё место рядом со мной и в этот раз тебе не удастся вновь наделать глупостей.

В доказательство он сжал локоть Ольги, и она поняла: попалась. Что бы она сейчас ни пообещала, мужчина её не отпустит.

Они свернули в сторону книжной лавки.

Стэнли уверенно вёл виконтессу по указанному ею адресу.

Наклонив голову к плечу, Ольга не без удовольствия осмотрела фасад здания с рекламным плакатом о дате открытия. Сегодня лавка выглядит так, как и задумала женщина и сильно отличается от той, двухнедельной давности.