Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Свеча горела на столе…» — страница 1 из 22

Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Свеча горела на столе…»

Слово редактора

Анастасил Лямина,

журналист, публицист.


Что значит любовь?


Любовь

Что есть любовь? Несвязный сон.

Сцепление очарований!

И ты в объятиях мечтаний

То издаешь унылый стон,

То дремлешь в сладком упоенье,

Кидаешь руки за мечтой

И оставляешь сновиденье

С больной, тяжелой головой.

Этими строками, написанными русским поэтом Антоном Дельвигом в начале XIX века, хочу открыть первый в новом году спецвыпуск «Свеча горела на столе…»

Сегодняшний номер мы посвящаем самому светлому и самому загадочному чувству, которое может быть у человека, – любви.

Какая она – эта любовь – у писателей современности? У каждого своя, разнообразная: у кого-то жгучая и страстная, у кого-то опасная и неразделенная. Кто-то видит в ней спасение от бед и страхов, а кого-то это чувство прожигает изнутри и губит. Каждый переживает любовь по-своему. Как именно – вы узнаете сегодня, прочитав наш альманах, на страницах которого поместились только строки о любви…

Приятного чтения!

Современная поэзия

Наталья Азовцева

Родилась в г. Котово Волгоградской области. В 1991 г. стала одним из победителей Всесоюзного конкурса «Одиссея юности» на лучшую рукописную книгу. В 1994–1995 – автор и ведущая молодежной программы «Вечерний пунш» на «Радио Котовского района». Окончила школу с золотой медалью. После окончания факультета почвоведения с красным дипломом и аспирантуры Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова защитила в 2004 г. диссертацию на тему «Влияние солевых антифризов на экологическое состояние городских почв». Кандидат биологических наук.

Автор трех поэтических книг. Лауреат конкурсов «Студенческая весна», «Пушкинский поэтический конкурс». Стихи вошли в коллективные поэтические издания «Становление» (1996), «Альманах одного стихотворения» (2002), в университетские сборники «Воробьевы горы, или Новая Калліопа» (2002, 2009), «Квинтэссенция» (2007, студия «Орфей»), в альманахи «В поисках слова» (2010), «Мне-мозина» (2013, 2014). Публиковалась в журнале «Поэзия», газетах «Московский литератор», «Московский университет», «Дед Щукарь», «Маяк», «Лик-Курьер».

«Когда сойдёт на землю тишина…»

Когда сойдёт на землю тишина

Полуночная, звёздная, тугая,

В твоих руках замру, изнемогая

От жаркой мысли, что теперь – жена.

С тобой я неподдельна и легка.

И только ты один меня и знаешь.

Священной птицей в небо выпускаешь

Свою голубку ввысь из-под замка.

Александр Анайкин

Родился в 1948 году в Самаре, где безвыездно прожил всю жизнь, не считая срочной службы. Служил в Московском военном округе в строительных частях в качестве инструктора передовых методов труда. Говоря обычным языком – работал преподавателем штукатурного дела, потому что имел строительное образование. Читал лекции по субботам, в остальные дни читал и писал статьи в ротную стенгазету и боевые листки. После службы окончил плановый институт. Работал и на заводах Самары и на стройках.

Писал больше для себя, чем для публикаций. Печататься начал после развала СССР в местных изданиях и даже выпустил сборник стихов под названием «Глаза кошачьи». В данный момент на пенсии.

Печатается в социальных сетях. Был принят в Союз писателей. Творческим стимулом является семья. Очень много стихов посвящено жене. Написано большое количество детских рассказов, весьма весёлых, которые хорошо воспринимаются детьми.

Винил. Ретро

Пластинка медленно вращалась.

Игла раскручивала вальс.

Ты трепетно ко мне прижалась.

Судьба моя сменила галс.

Я изучал тебя прилежно,

Запоминал твои черты.

Сомкнулись наши души нежно

В один порыв без суеты.

Остановилось вдруг мгновенье,

И ночь зашторила окно,

Я сохраню те наслажденья,

Любви пластичное кино.

Когда мы станем пожилыми,

В тот миг, когда не станет сил,

Губами чуть… чуть-чуть живыми

Шепну тебе: «Я не забыл».

Я воскрешу воспоминанья,

Печаль и радость пополам,

Я подведу черту желаньям,

Сказав тебе: «Спасибо Вам».

«Я знаю, Настя, мы не те уже с тобой…»

Я знаю, Настя, мы не те уже с тобой.

Года бегут, любовь идёт на убыль.

Мужчины за тобой уже не мчат гурьбой,

И твой задор на них изрядно убыл.


Но я пришёл, прости, не секса ради.

Хотелось просто поглядеть в твои глаза.

Но ты, я вижу, вовсе мне не рада.

Твой взгляд – на задушевность тормоза.


Ты разуверилась в любви, а это плохо,

А дружба с мужиком тебе смешна.

Я для тебя обычный выпивоха,

Хотя когда-то ты была со мной нежна.


Прости, старею, стал сентиментален,

Воспоминания как грелка мне порой.

И аномально стали ближе дали,

Когда я был тебе любовник плюс герой.


Я ухожу, не тронув одиночества.

Я знаю, тишина тебе милей,

Хоть посидеть с любовью прошлой хочется,

Хотя вдвоём тоска, наверное, сильней.

Девчонка по имени Лизка

Берег моря и белый песок

И звучит для меня голосок

Такой милый и чуть своенравный,

Беззаботный, весёлый, забавный.

Шёпот волн, скрип песка под ступнёй,

И ласкает нас ветер с тобой.

Ветер лета и ветер любви

Вдоль волны, где плывут корабли.

Я завидую смелости бриза —

Беспардонно он может резвиться

В волосах, что желанны и близки

У девчонки по имени Лизка.

Как он смеет опять и опять

Целовать золотистую прядь?

Хватит, ветер, оставь свою прыть —

Лизка будет меня лишь любить.

Лизка будет меня целовать,

А я буду ласкать её прядь,

Что свежее и лета и бриза.

О, девчонка по имени Лиза.

Визави

Поражал интерьер в стиле ретро.

Платья дам имитацию ветра

Создавали под звуки оркестра.

Прижимались здесь в танце все тесно.

Но однако ж вдвоём, визави,

Плыли мы в толчее у любви.

Размыкали огни полумрак.

На певце с переливами фрак.

И оркестр от натуги потел,

Управляя движением тел.

Но однако ж вдвоём, визави,

Были мы в толчее у любви.

Звон фужеров малиновый плыл,

Остужая горячечный пыл,

Но духов дорогих аромат

Распалял вожделением взгляд.

И однако ж вдвоём, визави,

Плыли мы в толчее у любви.

Были женщины все превосходны,

Все одеты изящно и модно.

Женский смех, как прелестные фуги,

Без натуги развязывал руки.

Но однако ж вдвоём, визави,

Плыли мы в толчее у любви.

И нам было безумно легко,

Были мы ото всех далеко,

И ласкающий душу куплет

Утверждал, что мы здесь тет-а-тет.

Да, мы были вдвоём, визави,

В толчее, но одни у любви.

«В свете луны, проникавшей сквозь тюль…»

В свете луны, проникавшей сквозь тюль,

Пляску теней представлял нам июль.

Тесные тени на бледной стене,

В ритме азарта, на всей ширине,

Как на экране, для двух лишь персон,

Двигались в страсти легко, в унисон.

Всё колыхалось в том лунном свеченье,

Всё отдавалось здесь страсти влеченья.

Лица сближались, затем отдалялись,

Груди твои надо мной колыхались.

А между ними, на тонкой цепочке,

Крестик изящный метался сквозь ночку.

Понял тогда я, любовь ощущая:

Пусть ты земная, но ты и святая.

Крестик при этом качался, качался,

Я ж упоённо на тень улыбался.

Виталий Бабич

Родился в 1970 году в городе Минске. По профессии – журналист (окончил факультет журналистики Белорусского государственного университета), по должности – редактор газеты (в сфере вузовских СМИ), по состоянию души – пишущий, ищущий и находящий истину.

Пишет в литературно-художественных жанрах с детства, а регулярно прозу – с 2006 года. Участвует в литературных конкурсах с 2014 года (есть звание лауреата). В 2014 году разработал приёмы нового творческого метода, который назвал оптимализмом, и презентует его как теоретико-практическую основу позитивной прозы. Есть педагогическое образование, опыт работы со старшеклассниками в сферах журналистики и литературного творчества.

Номинант национальных (российских) литературных премий «Писатель года – 2014» и «Писатель года – 2015».

Также является:

– автором учебного издания «Журналистика и литературное творчество: для начинающих и опытных (теоретический материал и тесты)» (Мозырь, 2009);

– составителем и участником коллективных сборников «Связь поколений» (научно-популярное издание; Минск, 2010) и «Параллельные миры» (литературнохудожественное издание; Минск, 2014);

– автором цикла квинзитивной прозы «Семь историй о любви и катарсисе» (Москва, 2015);

– автором справочного издания «Позитивная публицистика и художественная литература в техническом университете (на примере работы пресс-службы БГУИР)» (Минск, 2016).

Сейчас готовит к изданию роман «Шахматный дуэт», в котором показаны приёмы оптимализма. Один из них – политранс, дающий возможность автору поставить этот роман на один уровень с «Мастером и Маргаритой» Михаила Булгакова.

Главный акцент в литературном творчестве делает на духовном преображении героев. Большое внимание уделяет взаимодействию разных реальностей жизни на уровнях «Человек – Вселенная», а также описанию счастливых моментов, ситуаций, состояний.

Так любят

Любовь их жила специфически.

Сказать напрямик – платонически.

Так любят журчанье

Весенних ручьёв.

И светлые тайны

Возвышенных снов.

Так любят, так любят, так любят!..

Вновь скажет иной:

– В платонической,

Такой вот любви неклассической,

Смотрите, нет самого главного —

Обычного-материального.

Отвечу не для оправдания:

– Имели ж в виду обладание.

Но часто мы так обладаем,

Что главное просто теряем…

И сердце страдает кармически

Без крыльев любви платонической,

Такой для Души специфической.

Так любят ушедшее лето

И будущую весну.

Так любят день каждый Поэты.

Вселяя в сердца Новизну…

Так любят, так любят, так любят,

Желая другим – не себе.

Так любят, так любят, так любят,

И по́д Небом, и на Небе́.

Женщинам!

Бескрайние просторы тёплых слов

Не могут выразить всё то великолепье,

С которым вы вращаете Любовь

Вокруг планеты нашей тёмно-светлой!

«Женское пространство…»

Женское пространство

Над мужским теченьем…

Вера – постоянство.

А Любовь – движенье.


Для Надежды – время,

А для Светы – ясность.

Всюду жизни семя,

Где прохожий счастлив.


Для Ивана – Марья,

А Руслан – Людмиле.

Обретаю дар я,

Если с Милой – Милый.


Будет пусть убранством

И благодареньем

Женское пространство

Над мужским теченьем!

Татьяна Бакуева