Альманах «СовременникЪ» №2 (29), 2022 (посвященный 130-летию Марины Цветаевой) — страница 14 из 26

(часть II, «Шансон “Сон”»)

Предзимье. Прогулка по Обводному к Растанной

Л. С-ни

Небо горбится плавно, гóлубо,

солнце – не огонь, подаяние.

Серебрит листва твою голову:

тени, блики, сень увядания.

От кувшинок – полушки талые,

и потуплены улиц головы.

Тихий голос поёт Литанию[9],

улетают птицы из города.

Что ж, прудов опустелых лебеди,

ранний снег ли на ветках бережных,

листопад сквозь дождь – множит тень беды?

Солнца пригоршни – в воду денежкой?

Шаг – канала вдоль уз (с подсказками

от зимы, льда наплыв ли, таянье?).

Умолкала музыка ласково,

застывала даль: «До свидания!»

Пустота стоит, смутно каменна.

Я одна – отрицать и каяться.

Серебрит-темнит амальгама на

паутине слёз… да тоска моя.

Из сборника «Дерево в окне»(часть II, «Паломничества по Святой земле»)Из цикла «Открытки из Самарии»

Ночь на праздник Первинок[10]

Безмолвная загадка бытия

недвижный воздух медленно колышет.

Нет, он меня не видит и не слышит,

спит, ровное дыханье затая.

Как трудно и легко с ним вместе плыть,

с ним радость разделять и злоключенья.

Жаль, ничего не в силах он забыть,

замкнувшись, как в колодец заключенья.

Но воск свечи в своём смиренье мудр,

хоть тает дым, как слабая надежда.

Небесный свод – высок и среброкудр,

и как виссон в ночи его одежда.

Из цикла «Эмигрантское»(субцикл «Первая волна»)

Дагеротип, медальон

Спи, Россия… Из мглы

горько в лоб целовали

те, кто унёс в овале

близких – с глубью земли.

Те, кто хотел бы стать

бабочками в метели[11], —

лишь бы уснуть опять

в детской своей постели,

в тёплой с утра траве,

в мире, ещё зелёном,

в блёстком ещё песке,

в море, ещё морском…

В старом овальном сне

всех ты была прекрасней.

Выжить нам – всё тесней

в мёрзлом, глухом окне.

Сон. Горстка уцелевших приезжает в СПб(Как виделись бы им старые и непереименованные, за некоторым исключением, улицы города)

Переменится – перемелется.

Доживём?! День наш, канув, денется[12].

Разве можно верить

пустым словам балерины?[13]

Полно (время ночь) откладывать,

полночь, слёзы, лёд – всё смешано.

Там ли (по углам) – Парадная?

Или (по дуге) – Манежная?

За пустынной аркой Красная[14],

Миллионная схалтурена,

на ладонь снежинки ясные

бьют крупой (подштукатурены?).

На коньках влететь в Верейскую

и на рельсах балансировать[15].

В зале Бенуа[16] вальсировать

(чтоб под поезд – по-каренински?).

А с Разъезжей аж до Съезжинской

мостовые переломаны[17].

И дома наши, что снежные,

держатся, да нету дома нас.

И Савельич, с шапкой страшненькой,

Маше (в книжке канареечной[18])

шепчет: «Постарел я, барышня,

да и вы… Эх, мне б копеечку».

Из цикла Future in the Past

Вещи – дóма

Ночь – как бы высказать?

Ночь – вещи исповедь.

Ночь просит искренности,

Вещь хочет высказаться.

Марина Цветаева, «Поэма лестницы»

В них малая душа

лишь напрокат, на срок.

Застыл – и ни на шаг

блуждавший огонёк,

заложник и залог

(твоё «добро» и зло).

Они верны тебе,

покорствуя судьбе.

Шёлк, дерево, кристалл

и пластик, шерсть и воск —

здесь каждый чем-то стал

и в душу дома врос.

А вдруг они черты —

нет, чёрточки лица

единого? Персты

начала и конца

дать знать нам – им дано?

(Из зеркала в ночи

захлопнуто окно.)

Что ни возьми из них,

лишь о своём молчит.

Но в каждой вещи блик,

дыханья мотылёк.

И в пирамиду влит

глубóко потолок.

Собой им просто быть,

полу-уметь любить.

…Легко, полулюбя,

им пережить тебя.

Взгляд в прошлое из сейчас

Авторам сборника «Круг»[19].

…Ты надолго ли к нам, в наш отель,

постоялая тень?..

Елена Шварц

Летишь и глядишь с укоризной,

мгновенье? Помедли, постой.

Пойми меня, линия жизни,

и стойкой моей, и простой[20].

I

…Да, те виденья, что тогда постигли,

чуть только проявились во плоти —

как (чёрно-белые) исчезли в тигле.

Лишь сумерек на дне, на три шажка

(три снега: чёрный, пепельный и белый[21])

узор сетчатки, контуры цветка —

в обоях ли, в извёстке с потолка,

в вещах, разбросанных, как части тела[22].

Вот шаль испанская, что соткана

из самых нежных и коварных мушек,

в углу дивана замерла она,

но чёрный рой не жалит, он засушен.

Круживший в детстве по полу волчок

отыщешь в пожелтелой вьюге тюля.

Там жёстко… И мучителен смычок

в пыли, где Паганини стал – сверчок.

Там сломанный замочек ридикюля

тень женская, распятая на стуле,

ещё ломает вместо пальцев… Но

в то зеркало захлопнуто окно.

В печи, под оловянной паутиной,

солдатик выставлен на торжество.

Вихрь огненный и марш – лишь пепел, иней,

где сердце в бездну кануло его,

где с брошкой одноногой балерины

листки сожжённые, где все равны,

залиты оловом и явь и сны.

Под пеплом, легче снега, скрылась шаль.

И кажется, уж ничего не жаль.

(Как угль в полýдень, милая черна,

голубкой лишь пригрезилась она.)

1980-е гг.

Из сборника «Дерево в окне»

О струнных (из Моцарта)

I
Вечер, май

В них света своевольные капризы,

но как они и тóчны, и легки.

Все тайны танца – шелестом с карниза:

кузнечики, стрекозы, мотыльки…

Вдруг соловей запел (в тенётах где-то)

свежо и нежно, стрельчато, темно.

Вслед сердце выскользнет из менуэта

к гармонии светил… И вновь одно.

II
На переломе весны в лето. Хамсин[23]
(piccicato, lente indolente)

Птичка Божия не знает…

А. С. Пушкин

Ночью настал июль,

робко раздалось «фьюлль!..»[24]

(Вдруг просверкнёт рассвет?)

«…Нас не учили, нет,

азбуке нот не трудной.

Из струи изумрудной

я взываю “фьюль-вить!”,

что и значит: любить —

на смысловых раскатах

клинописи крылатых.

Трели, фиоритуры,

весь лазурный клавир,

шумный Гвадалквивир[25],

ритмы Эстремадуры[26]

Но пред вратами рая

стихну я, замирая.

Вспыхнул солнечный свет —

в нём меня уж и нет…»

Лиза Монд

Монд Ольга-Лиза родилась в Москве, выпускница МГУ имени М. В. Ломоносова, факультет филологии, отделение теории и практики перевода. Кандидат педагогических наук. Автор ряда научных публикаций. Живёт и работает в США.